EasyManuals Logo

Petzl DELTA User Manual

Petzl DELTA
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
TECHNICAL NOTICE DELTA / GO / DEMI ROND M0024100C (020424)
2
EN
These instructions are a supplement to the information contained in the
manufacturer’s Instructions for Use.
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for
updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly.
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you
have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Quick link - connector for semi-permanent connections.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use,
do not use this equipment.
2. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions
of usage).
WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more
frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on
your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or
individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection;
problems, comments, inspector’s name and signature.
Before each use
Verify the absence of any deformation, cracks, marks, wear or corrosion (on the
frame and locking sleeve).
Check that the locking sleeve locks and unlocks correctly.
During use
Verify that the quick link is loaded on the recommended loading axis or axes.
Regularly check that the locking sleeve is locked. Avoid any pressure or rubbing that
could unlock or damage the locking sleeve.
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are
correctly positioned with respect to each other.
3. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
4. Recommended loading axes
A quick link is not indestructible.
A quick link is strongest when loaded on its recommended loading axis or axes,
with the sleeve locked.
Loading a quick link in any other way (e.g. on the minor axis) is dangerous and can
reduce its strength.
5. Tightening recommendations
Be sure to tighten the locking sleeve in accordance with the recommended
tightening torque in the Péguet instructions.
6. Additional information
Maillon GO: GB/T 23469-2009.
- Inner dimension, length: 72 mm.
- Opening: 26 mm.
The quick link must be connected to a closed attachment point.
- Using wide webbing can affect the strength.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this
product must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the
language of the country where the equipment is used.
- Keep the Instructions for Use in a permanent file for reference after removing them
from the equipment.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use (depending on the type and intensity of usage, and the environment of usage,
for example: harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme
temperatures, chemicals).
A product must be retired when:
- It has exceeded its lifespan.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history (e.g. an illegible product marking).
- It becomes obsolete (for example, due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment). Destroy these products to
prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifespan - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions
- D. Cleaning - E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except
replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
FR
Cette notice est un complément d’informations à la notice du fabricant.
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d’application
Maillon rapide - connecteur pour des connexions quasi permanentes.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation,
n’utilisez pas cet équipement.
2. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l’intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre
pays et de vos conditions d’utilisation).
Attention, l’intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment
votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant,
numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première
utilisation, prochains examens périodiques, défauts, remarques, nom et signature
du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l’absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion (sur le
corps et la bague).
Vérifiez le bon verrouillage et déverrouillage de la bague.
Pendant l’utilisation
Vérifiez que le maillon travaille dans le ou les axes de travail préconisés.
Surveillez régulièrement le verrouillage de la bague. Évitez toute pression ou
frottement qui pourrait provoquer un déverrouillage ou endommager la bague.
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement
des équipements les uns par rapport aux autres.
3. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
4. Axes de travail préconisés
Un maillon n’est pas indestructible.
Un maillon offre la résistance maximum dans son ou ses axes de travail préconisés
et bague verrouillée.
Solliciter un maillon de toute autre manière est dangereux et peut réduire sa
résistance, par exemple dans le petit axe.
5. Recommandations de serrage
Veillez à serrer la bague selon le couple de serrage préconisé dans la notice
Péguet.
6. Informations complémentaires
Maillon GO : GB/T 23469-2009.
- Longueur interne : 72 mm.
- Ouverture : 26 mm.
Le maillon rapide doit être connecté à un point d’attache fermé.
- L’utilisation d’une sangle large peut affecter la résistance.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d’utilisation.
- Conservez les instructions d’utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir
les consulter après les avoir retirées de votre équipement.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (par exemple, type et intensité d’utilisation,
environnements d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes,
températures extrêmes, produits chimiques).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation (par exemple, un
marquage produit illisible).
- Son usage est obsolète (par exemple, évolution législative, normative, technique
ou incompatibilité avec d’autres équipements). Détruisez ces produits pour éviter
une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions
d’usage - D. Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien -
H. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces
de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Panneaux d’alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle.
2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information
importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4.
Incompatibilité matérielle.
DE
Bei dieser Gebrauchsanweisung handelt es sich um zusätzliche
Informationen zur Gebrauchsanweisung des Herstellers.
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es
werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung
Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben.
Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen
auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Schließring – Schraubglied für eine quasi-permanente Verbindung.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen
verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen
Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung
zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden
haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen.
Achtung: Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls
häufiger überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen
Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ,
Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung,
Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift der prüfenden Person.
Vor jedem Einsatz
Vergewissern Sie sich, dass Körper und Verriegelungshülse keine Deformierungen,
Risse, Kratzer, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen aufweisen.
Stellen Sie sicher, dass sich die Hülse ordnungsgemäß ver- und entriegeln lässt.
Während des Gebrauchs
Kontrollieren Sie, ob der Schließring in der (den) empfohlenen Richtung(en) belastet
wird.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Verriegelung der Hülse. Vermeiden Sie jeglichen
Druck oder Reibung, da dies zur Entriegelung oder zur Beschädigung der Hülse
führen könnte.
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
3. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
4. Empfohlene Belastungsrichtungen
Ein Schließring ist nicht unzerstörbar.
Ein Schließring weist die maximale Bruchlast in der (den) empfohlenen
Belastungsrichtung(en) und bei verriegelter Hülse auf.
Jede andere Belastung des Schließrings ist gefährlich und kann seine Bruchlast
reduzieren (z.B. bei Querbelastung).
5. Empfohlenes Drehmoment
Beachten Sie beim Anziehen der Hülse das in der Gebrauchsanweisung von Péguet
empfohlene Drehmoment.
6. Zusätzliche Informationen
Schließring GO: GB/T 23469-2009.
- Länge innen: 72 mm.
- Öffnung: 26 mm.
Der Schließring muss in einen geschlossenen Befestigungspunkt eingehängt werden.
- Die Verwendung einer breiten Bandschlinge kann die Bruchlast beeinträchtigen.
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Anwendern und Anwenderinnen dieser
Ausrüstung in Landessprache zur Verfügung gestellt werden.
- Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung in einem eigenen Ordner auf, damit Sie sie
konsultieren können, auch nachdem Sie sie von der Ausrüstung entfernt haben.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (z. B. Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Seine Lebensdauer wurde überschritten.
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine
Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt (z. B. ist eine
Produktmarkierung unleserlich).
- Das Produkt ist veraltet (z. B. Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer – B. Temperaturbeständigkeit – C.
Vorsichtsmaßnahmen – D. Reinigung – E. Trocknung – F. Lagerung/
Transport – G. Pflege – H. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl-
Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) – I. Fragen/
Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeit und Anwendungen, für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.

Other manuals for Petzl DELTA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl DELTA and is the answer not in the manual?

Petzl DELTA Specifications

General IconGeneral
BrandPetzl
ModelDELTA
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals