Pfaff
268
Threading
the
needle
Enfllage du filsuperleur
Enhebrado
del
hilo
superior
Enflar
a
linha
de
cima
\
''
• /
• »
• 1 y * f
\ A f
1
V"
* i
\ # /
V"\
//'
/
6—
11
fm
0
\
Turn
the
balance
wheel to bring
the
take-up
lever to its
highest
point.
Pass
the
thread
from
the
spool
through
both
holes
in
thread
guide
4, clockwise
around
and
between
tension
discs
5,
under
thread
check
spring
6, up
and
through
the
hole In
take-up
lever 7,
then
down
and
through
thread
guides
8,9
and
10.
Thread
the
needle
from
front
to back.
Par
rotation
du
volant,
amener
le
releveur
de
fil
en
position
haute.
Faire
passer
le fil, en
provenance
de la bobine,
par
les
deux
trous
dans
le guide-fil 4,
entre
les
disques
de la
tension
5,
sous
le
ressort
contrdleur
6,
par
le trou
dans
le releveur 7,
par
les
ceillets
de
guidage
8,9
et
10
et
enfiler I'aiguille de I'avant.
Gire el volante
hasta
que la palahca tirahilos
se
halle en su posicibn superior. El hilo
se Neva
desde
el
portacarretes
por
los
dos
agujeros
del guiahilos 4,
por
entre
los
discos
del tensahilos 5 y por debajo del muelle regulador del hilo 6, a trav§s del agujero de la palanca
tirahilos 7,
por
los
agujeros
8,9
y 10. El hilo
se
enhebra
desde
el frente
hacia
atrds.
Girar o volante at§
que
a alavanca puxa-fio alcance a
sua
posigao mais alta.
Passar
a linha,
desde o carretel, por ambos os furos do condutor 4 entre os discos de tensao da linha 5; depois
passd-lo
por
debaixo da mola de
tensao
6, enfiando-o em seguida pelos furos da alavanca
puxa-fio 7 e pelos colchetesguia-fios
8,9
e 10. Enfiar na aguiha da frente para trds.