EasyManua.ls Logo

Philips HD9350 - Page 4

Philips HD9350
4 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
-    
 :   
    
 .  
  .  
   .
-    
    
 ,   : 
 ,  -, 
    ,
    , 
  , 
    .
Защита от выкипания
      ,
     
   / 
 .      10 ,
     .   
   .
  ()
  Philips 
  
  ().
    (. 3)
     
  ,   
   ,
     .
    
  , 
   
.
    
 ,  
     ( 7).
    
( 8–10).   
( 11–14),    .

-   
   
-    
  .
    (. 5)
   
    .
!   
  ,   
.
 
     , 
- www.shop.philips.com/service   
   Philips.   
     Philips  
 (     ).

  ,     
     (2012/19/
EU).
   
      ,
   .  
    
    .
  
     
- www.philips.com/support   
   .
Slovensky
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips!
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou
Philips, zaregistrujte svoj produkt na webovej stránke
www.philips.com/welcome.
Dôležité!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Varovanie
- Zabráňte rozliatiu a preniknutiu tekutiny do
konektora
- Túto kanvicu používajte výlučne na
predpísaný účel, aby ste predišli
prípadnému poraneniu
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel,
podstavec alebo kanvica, zariadenie
nepoužívajte. Poškodený sieťový kábel
smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s
podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
duševné schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Toto zariadenie smú čistiť a
udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a
musia byť pritom pod dozorom. Zariadenie
a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Sieťový kábel, podstavec ani kanvica nesmú
prísť do styku s horúcimi povrchmi.
- Zariadenie nepoložte na uzatvorený povrch
(napr. servírovací podnos), inak by sa mohla
pod zariadením zhromažďovať voda a
vzniknúť nebezpečná situácia.
- Pred čistením zariadenie odpojte zo siete
a nechajte ho vychladnúť. Kanvicu ani
podstavec nikdy neponárajte do vody
ani do inej kvapaliny. Na čistenie zariadenia
používajte iba navlhčenú tkaninu a jemný
čistiaci prostriedok.
- Kanvica sa nesmie používať na varenie
rezancov, pretože olej môže spôsobiť
prasknutie ukazovateľa hladiny vody.
Výstraha
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej
zásuvky.
- Kanvicu používajte len v kombinácii s jej
originálnym podstavcom.
- Kanvica je určená len na ohrievanie
a varenie vody.
- Kanvicu nikdy nenaplňte vodou nad značku
maximálnej úrovne. Ak je kanvica preplnená,
môže z výpustu vystreknúť vriaca voda a
spôsobiť obareniny.
- Buďte opatrní: vonkajšia strana kanvice a
voda v nej sú počas používania a určitý čas
po ňom horúce. Kanvicu vždy dvíhajte za jej
rukoväť. Dávajte pozor na horúcu paru, ktorá
vychádza z kanvice.
- Toto zariadenie je určené na používanie
v domácnostiach a na podobných miestach,
ako sú farmy, penzióny a ubytovne
typu „bed and breakfast“, kuchyne pre
zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a
na iných druhoch pracovísk. Je tiež určené
na používanie zákazníkmi v hoteloch,
moteloch a iných druhoch ubytovacích
zariadení.
Ochrana proti varu naprázdno
Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu naprázdno: ak
kanvicu omylom zapnete a nie je v nej žiadna voda alebo je v nej
nedostatočné množstvo vody, kanvica sa automaticky vypne.
Nechajte kanvicu na 10 minút vychladnúť a potom ju nadvihnite z
podstavca. Potom je kanvica opäť pripravená na používanie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v
súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF).
Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice
(obr. 3)
V závislosti od tvrdosti vody vo vašej oblasti
môže časom dôjsť k usadzovaniu vodného
kameňa v kanvici, ktoré ovplyvní výkon kanvice.
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa
zaistí dlhšiu životnosť kanvice, jej správnu
funkciu a úsporu energie.
Keď sa v kanvici začne vytvárať vodný
kameň, naplňte ju vodou a pridajte biely
ocot (krok č. 7). Počkajte pol hodinu a potom
kanvicu opláchnite (kroky č. 8 – 10). Uvarte dve
dávky vody (kroky č. 11 – 14), aby ste odstránili
všetky zvyšky octu.
Čistenie
- Pred začatím čistenia vždy odpojte
podstavec zo siete.
- Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do
vody.
Čistenie kanvice a podstavca (obr. 5)
Vonkajšok kanvice a podstavec očistite
pomocou jemnej navlhčenej tkaniny.
Pozor: Navlhčená tkanina sa nesmie
dostať do kontaktu s káblom, zástrčkou ani
konektorom podstavca.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely,
navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo
sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov Philips. Obrátiť sa
môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste).
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú
lokalitu www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie
v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips,
registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
- Pazite, da priključka ne polijete s tekočino
- Grelnik vode uporabljajte izključno
za predviden namen, da se izognete
morebitnim poškodbam
- Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač,
podstavek ali grelnik vode poškodovan.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati
le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
če so prejele in razumejo navodila glede
varne uporabe aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci lahko
aparat čistijo in vzdržujejo samo, če so
starejši od 8 in so pod nadzorom. Aparat
in kabel hranite izven dosega otrok pod 8.
letom starosti.
- Otroci se z aparatom ne smejo igrati.
- Kabel, podstavek in grelnik vode hranite
stran od vročih površin.
- Naprave ne postavljajte na zaključeno
površino (npr. servirni pladenj), saj bi lahko
prišlo do zbiranja vode pod napravo in
povzročilo nevarnost.
- Pred čiščenjem aparat izklopite iz
električnega omrežja in počakajte, da se
ohladi. Grelnika vode ali podstavka ne
potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Aparat
čistite samo z vlažno krpo in blagim čistilnim
sredstvom.
- Grelnika vode ne smete uporabljati za
kuhanje rezancev, ker olje lahko povzroči
razpokanje indikatorja ravni vode.
Pozor
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- Grelnik vode uporabljajte samo v
kombinaciji z originalnim podstavkom.
- Grelnik vode je namenjen samo za
segrevanje in zavretje vode.
- Grelnika vode ne polnite preko oznake
najvišjega nivoja. Če je v grelniku vode
preveč vode, lahko začne vrela voda brizgati
skozi ustnik in vas popari.
- Bodite previdni: zunanjost grelnika vode in
voda v njem sta vroča med in še nekaj časa
po uporabi. Grelnik vode dvigujte samo za
ročaj. Pazite na vročo paro, ki se dviga iz
grelnika vode.
- Ta aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so
vikendi, gostišča, ki nudijo prenočišča z
zajtrkom, čajne kuhinje v trgovinah, pisarne
in druga delovna okolja, sobe v hotelih,
motelih in drugih namestitvenih objektih.
Samodejni varnostni izklop
Grelnik vode ima samodejni varnostni izklop: samodejno se
izklopi, če ga pomotoma vklopite takrat, ko v njem ni dovolj vode
ali je sploh ni. Počakajte 10 minut, da se grelnik vode ohladi, nato
pa ga dvignite s podstavka. Grelnik vode je ponovno pripravljen
na uporabo.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF).
Odstranjevanje vodnega kamna iz grelnika
vode (slika 3)
Glede na trdoto vode se lahko v grelniku vode
sčasoma nabere vodni kamen, kar vpliva na
njegovo delovanje. Z rednim odstranjevanjem
vodnega kamna boste poskrbeli za trajnejše
in pravilno delovanje grelnika ter prihranili
energijo.
Ko se v grelniku začne nabirati vodni kamen,
ga napolnite z vodo in dodajte beli (alkoholni)
kis (korak 7). Počakajte pol ure in nato grelnik
sperite (koraki 8–10). Dvakrat zavrite vodo
(koraki 11–14), da odstranite ves kis.
Čiščenje
- Podstavek pred čiščenjem izključite iz
električnega omrežja.
- Grelnik vode ali podstavka ne potapljajte v
vodo.
Čiščenje grelnika in podstavka (slika 5)
Zunanjost grelnika vode in podstavek obrišite
z mehko in vlažno krpo.
Pozor: vlažna krpa ne sme priti v stik
s kablom, vtikačem in priključkom na
podstavku.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite
spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega
prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na
mednarodnem garancijskem listu).
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem
pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni
garancijski list.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips!
Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
Upozorenje
- Izbegavajte prosipanje tečnosti na konektor.
- Nemojte da koristite ovaj aparat za kuvanje
vode ni u koju svrhu osim one za koju je
namenjen kako biste izbegli potencijalne
povrede.
- Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen
utikač, kabl za napajanje, postolje ili je
sam aparat za kuvanje vode oštećen. Ako
je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao
rizik.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu upotrebu
aparata i da razumeju moguće opasnosti.
Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno
je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor
odraslih. Aparat i njegov kabl držite van
domašaja dece mlađe od 8 godina.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Držite glavni kabl za napajanje, postolje i
uređaj daleko od vrelih površina.
- Nemojte da stavljate aparat na zatvorenu
površinu (npr. poslužavnik), pošto to može
da izazove nakupljanje vode ispod aparata i
dovede do opasne situacije.
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite
iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
Nemojte uranjati aparat za kuvanje vode ili
postolje u vodu niti u neku drugu tečnost.
Aparat čistite isključivo vlažnom krpom i
blagim deterdžentom.
- Aparat za grejanje vode se ne sme koristiti
za kuvanje rezanaca, jer ulje može da
izazove pucanje indikatora nivoa vode.
Opomena
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
- Bokal koristite isključivo sa originalnim
postoljem.
- Aparat je isključivo namenjen za zagrevanje
i kuvanje vode.
- Nemojte puniti aparat iznad oznake za
maksimalni nivo. Ako se aparat za kuvanje
vode prepuni, ključala voda može da
izađe preko grlića za sipanje, što može da
prouzrokuje opekotine.
- Budite pažljivi: spoljašnjost aparata za
kuvanje vode i voda u njemu vrući su tokom
i neko vreme nakon upotrebe. Uvek podižite
aparat držeći ga za dršku. Čuvajte se i od
vrele pare koja izlazi iz aparata.
- Ovaj aparat namenjen je za kućnu
upotrebu i slične namene: na farmama, u
prenoćištima, u kuhinjama za zaposlene
u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima, kao i od strane
klijenata u hotelima, motelima i drugim
vrstama smeštaja.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja: automatski se
isključuje ako ga slučajno uključite kada u njemu nema vode ili je
količina vode nedovoljna. Ostavite aparat da se hladi 10 minuta,
a zatim ga podignite sa postolja. Aparat za kuvanje vode je
spreman za ponovnu upotrebu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim
standardima u vezi sa elektromagnetnim
poljima (EMF).
Uklanjanje kamenca iz aparata za kuvanje
vode (sl. 3)
U zavisnosti od tvrdoće vode u vašoj oblasti,
u aparatu za kuvanje vode može vremenom
da dođe do stvaranja naslaga kamenca, što
može da utiče na njegov učinak. Redovnim
uklanjanjem kamenca produžavate radni
vek aparata za kuvanje vode, obezbeđujete
pravilno funkcionisanje i štedite energiju.
Kada u aparatu za kuvanje vode počnu da se
stvaraju naslage kamenca, napunite aparat
vodom, a zatim dodajte alkoholno sirće (korak
7). Sačekajte pola sata pre nego što isperete
aparat za kuvanje vode (koraci 8–10). Dvaput
dovedite do ključanja (koraci 11–14) da biste
uklonili svo sirće.
Čišćenje
- Postolje uvek isključite iz napajanja pre
nego što počnete sa čišćenjem.
- Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u
vodu.
Čišćenje aparata za kuvanje vode i postolja
(sl. 5)
Spoljašnjost aparata za kuvanje vode i
postolje očistite pomoću vlažne mekane krpe.
Oprez: Vlažna krpa ne sme da dođe u
kontakt sa kablom, utikačem i konektorom
postolja.
Naručivanje dodataka
Kupovinu dodataka ili rezervnih delova možete da obavite
na www.shop.philips.com/service ili kod prodavca Philips
proizvoda. Možete da se obratite i centru za korisničku podršku
kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite
na međunarodnom garantnom listu).
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se
odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support ili pročitajte odvojeni međunarodni
garantni list.


         Philips!
     ,  
Philips,     - www.philips.com/
welcome.

      
      
.

-     .
-   
   
  .
-   , 
,  , 
   .  
 ,  
   ,
   Philips,
   
   .
-    
   8     
   
  ,  
   ,  , 
   ,
    
  
     
.     8 
    
 .   
      
8 .
-     .
-   ,  
    .
-      
(., ),   
    
  .
-     ,
’     
.    
     . 
    
’   .
-       
  , 
     
  .
!
-    
 .
-    
 .
-    
  ’ .
-     
 .   
  ,   
     
 .
-  :  
     
    
   .
    . 
  ,  
 .
-    
    
  :   
 ,    
 «  »,  
  ,    
 ,   
 ,    
.
Захист від нагрівання без води
       : 
 ,    ,
       . 
   10 ,   
  .    .
  ()
  Philips 
 ,  
  ().
    (. 3)
     
,     
 ,  
   . 
    
 ,  
   .
   
 ,  
    ( 7). 
,    
( 8–10).  ’  (
11–14)    .

-    
   .
-     
  .
    (. 5)
    
 ’  .
!    
  ,  
 .
 
     ,  -
 www.shop.philips.com/service    
Philips.      
 Philips    (  
  ).

  ,      
    (2012/19/EU).
    
     . 
     
   ’ .
  
     , 
- www.philips.com/support   
 .
 Philips       –
  3 
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Чайник
Шайнек
HD9350 HD9351
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған

Related product manuals