c Brush clean the hair chamber and the shaver unit.
NIF d When replacing the shaver unit do not press on the shaver guards.
N.B.
Never replace the shaver unit when motor is running.
c Nettoyez le reservoir a poils et le bloc de rasage.
N.
7
d N'appuyez pas sur les peignes lors du replacement du bloc de
rasage.
N.B.
Ne placez jamais le bloc de rasage sur l'appareil lorsque le
moteur est en marche.
a% c Die Haarkammer and die Schereinheit gut ausbursten.
d Beim Aufsetzen der Schereinheit nicht auf die Scherkappen driicken.
N.B.
Die Schereinheit nie bei laufendem Motor auf das Gerdt setzen.
c Borstel de haarkamer en scheerunit schoon.
d Druk bij het opzetten van de scheerunit niet op de scheerkappen.
N.B.
Zet de scheerunit nooit op het apparaat met draaiende motor.
c Cepille bien el depOsito de pelos y el cabezal.
Nir d No presione sobre los peines circulares al volver a colocar el
cabezal.
N.B.
No coloque nunca el cabezal sobre el aparato estando el motor
en funcionamiento.
O
c Pulite it contenitore dei peli ed II blocco rasante.
d Al momento della chiusura del blocco rasante non premete sui
pettini.
N.B.:
Non mettete mai it blocco rasante sull'apparecchio quando
it
motore a in funzione.
c Borst rent skjwresystemet og harkammeret.
d Nar De setter skjmresystemet pa plass igjen, ma De unnga a trykke
pa skjwrehodene.
N.B.
Sett aldri pa skjaaresystemet mens motoren gar.
c Borst skmgkammeret og ska9rehovedet rene.
d Nar De wetter skwrehovedet pa plads, sa skub ikke pa skaerekap-
perne.
NB.
Smt aldrig skmrehovedet pa plads, mens motoren 'corer.
r
e
%
c Harjaa partakammio ja terayksikko puhtaaksi.
d Asettaessasi terdyksikon takaisin paikalleen ala paina terdsd-
leikkojd.
Huom: Ala
koskaan aseta terdyksikkod paikalleen moottorin kaydessd.
c Borsta ren skdggkammaren och skarenheten.
d Ndr skdrenheten satts tillbaka, tryck inte pa lamellerna.
OBS
Sdtt aldrig pa skdrenheten ndr motorn dr igang.
20