Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente .
Avviso
• Non utilizzare mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli
ingredienti nell'apertura di inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione . Ser virsi
esclusivamente del pestello.
• Primadicollegarel'apparecchioall'alimentazioneelettrica,vericarechelatensione
riportata sulla par te inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
• Alnedievitaresituazionipericolose,noncollegaremail'apparecchioauntimer.
• Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro
diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• L'apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,siche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
• Non lasciare mai in funzione l'apparecchio incustodito.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla
parete.
• Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono i dischi, il gruppo lame del robot
dacucina,delfrullatoreedelminitritatutto.Igruppilameeidischisonomoltoaflati.
• Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
• Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli
ingredienti che hanno bloccato le lame.
Attenzione
• Non spegnere mai l'apparecchio ruotando il vaso frullatore, il recipiente o i relativi
coperchi. Per spegnere l'apparecchio, ruotare sempre il selettore di velocità su 0.
• Scollegare la spina dell'apparecchio subito dopo l'uso.
• Staccare sempre la spina dell'apparecchio prima di introdurre le dita o altri oggetti (ad
esempio una spatola) nel vaso frullatore.
• Prima di togliere il coperchio dal recipiente o dal vaso, aspettare che le parti mobili si
arrestino.
• Non superare l'indicazione di livello massimo riportata sul vaso o sul recipiente .
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che
verranno a contatto con gli ingredienti.
• Prima di rimuovere, pulire o cambiare gli accessori, spegnere e disinserire l'apparecchio.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altr i produttori oppure componenti non
consigliatiinmodospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,la
garanzia si annulla.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
• Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
• Alcuniingredientipossonofarscolorirelasuperciedegliaccessori.Sitrattadiun
fenomeno del tutto innocuo: di norma gli accessori tornano al colore originario dopo
un po' di tempo.
Nota
• Livello di rumorosità = 83 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di
istruzioni,l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti
usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato che consente di accendere
l'apparecchio solo dopo aver montato le parti seguenti sul gruppo motore:
• recipiente del robot e relativo coperchio o
• vaso frullatore e relativo coperchio o
• mini tritatutto.
Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca.
Per le ricette, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Gruppo lame
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il gruppo lame per tritare, mescolare, frullare o ridurre in purè gli ingredienti.
Attenzione
• Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in gr ani, curcuma, noce
moscata e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Nota
• Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo
a lungo, per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e
formino grumi.
• Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccar lo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Estrarre il gr uppo lame dal rivestimento protettivo.
3 Inserire il gruppo lame nell'albero.
4 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
5 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
6 Spingere il pestello nell'aper tura di inserimento cibo.
7 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
8 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 1.
9 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Suggerimento
• Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte il selettore di velocità su P per evitare che
venganotritatetropponemente.
• Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alle lame o alla parete interna del
recipiente? 1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2. Togliere il coperchio dal recipiente.
3. Staccare gli ingredienti dalle lame o dalla parete del recipiente con una spatola.
Accessorio per impastare
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3
Utilizzare l'accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccar lo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare l'accessorio per impastare sull'albero.
3 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 1.
• A seconda della ricetta, versare gli ingredienti liquidi nell'apertura di inserimento
cibo mentre l'apparecchio è acceso.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Dischi
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo le Fig.
4 e 5:
• Disco emulsionante
• Discoreversibileperaffettare/grattugiare(nemente)
• Disco reversibile per affettare/grattugiare (grossolanamente)
• Disco per patatine fritte
• Disco per sminuzzare
Attenzione
• Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto
aflata.
• Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti
nell'apertura di inserimento cibo.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccar lo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare il disco sull'albero.
3 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
4 Inserire gli ingredienti nell'aper tura di inserimento cibo servendosi del pestello. Per
ottenere risultati migliori, riempire l'apertura in modo uniforme . Se si devono lavorare
grosse quantità di ingredienti, ricordare di introdurre solo pochi pezzi alla volta e
svuotare il recipiente di tanto in tanto.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Vericareiltempodipreparazione,laquantitàmassimael'impostazionedellavelocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Selezionare la velocità corrispondente al
colore dell'accessorio.
7 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
4 Mini tritatutto
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Attenzione
• Non utilizzare il mini tritatutto per tritare ingredienti duri come noce moscata, zucchero
candito o cubetti di ghiaccio.
• Non utilizzare il mini tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni.
• Prima di montare il gruppo lame nel mini tritatutto, inserire la guarnizione ad anello sul
gruppo lame per evitare perdite.
• Tritare sempre insieme chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice. Se lavorati
separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica dell'apparecchio.
• Il bicchiere del mini tritatutto potrebbe scolorirsi se utilizzato per tritare ingredienti come
chiodi di garofano, anice e cannella.
• Non utilizzare il mini tritatutto per lavorare liquidi come i succhi di frutta.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
1 Introdurre gli ingredienti nel bicchiere del mini tritatutto senza super are l'indicazione di
livello massimo.
2 Ruotareilgruppolameinsensoantiorarionelbicchieredelminitritatuttonoa
quando non si blocca correttamente.
3 Ruotareilminitritatuttoinsensoorar iosulgruppomotorenoaquandononscatta
in posizione.
4 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
5 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 2. Lasciarlo
infunzionepercirca10-30secondinoaquandogliingredientinonsonotritatia
sufcienza.
6 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
7 Ruotare il mini tritatutto in senso antiorar io per staccarlo dal gruppo motore.
8 Ruotare il gruppo lame in senso orario per staccarlo dal bicchiere del mini tritatutto.
Suggerimento
• Il mini tritatutto può tritare chicchi di caffè, grani di pepe, noci, erbe, ecc... Utilizzare la velocità
2 e lavorare per 30 sec. Non superare l'indicazione del livello massimo sul mini tritatutto.
• Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda (2x2x2 cm).
Lavorare massimo 100 g di cubetti di carne alla velocità P per 5 sec.
5 Frullatore
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7.
Il frullatore è particolar mente adatto per:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,salse,succhidifrutta,zuppe,fr appéefrullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake.
• Ridurre in purè ingredienti cotti come gli alimenti per bambini.
Nota
• Non esercitare troppa pressione sul manico del frullatore.
• Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il fr ullatore
è in funzione.
• Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore , inser ire sempre l'anello di guarnizione sul
gruppo lame.
• Per aggiungere ingredienti liquidi durante il funzionamento, versarli nel vaso frullatore
attraverso l'apertura di inser imento cibo.
• Tagliare gli ingredienti solidi in piccoli pezzi prima di introdurli nel frullatore.
• Se si desidera preparare grandi quantitativi, ricordare di procedere con piccole quantità alla
volta, invece di frullare tutto insieme.
• Per preparare una zuppa, utilizzare ingredienti cotti.
• Per evitare schizzi in caso di liquidi caldi o che tendono a formare schiuma (ad es. il latte),
riempire il vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido.
• Se il risultato non è soddisfacente, spegnere l'apparecchio e mescolare gli ingredienti con
una spatola. Rimuovere parte del contenuto in modo da frullare un quantitativo minore o
aggiungere un po' di liquido.
1 Ruotare il gruppo lame nel vaso fr ullatore.
2 Posizionare il vaso frullatore sul gruppo motore e r uotarlo in senso orario per
bloccarlo.
» Il vaso è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Introdurre gli ingredienti nel vaso frullatore senza superare l'indicazione di livello
massimo.
4 Posizionare il coperchio sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso orar io per bloccarlo.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 2.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0 e staccare la spina dell'apparecchio.
Suggerimento
• Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alla parete del vaso frullatore? 1. Spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. 2. Aprire il coperchio e utilizzare una spatola per staccare
gli ingredienti dalla parete del vaso. 3. Mantenere la spatola ad almeno 2 cm di distanza dalle
lame.
6 Come pulire e riporre l'apparecchio
Attenzione
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
• I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire in contatto con oggetti duri,
per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
• Iborditaglientisonoaflati.Prestareattenzionedurantelapulizia.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po' di deter gente liquido per piatti
o in lavastoviglie.
3 Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Pulizia rapida
Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura
seguente:
Nota
• Quandosipulisceilrecipientedelrobot,assicurarsichelelamesianossatenelrecipiente.
1 Versare dell'acqua tiepida (max. 0,5 l) e una piccola dose di detergente liquido per
piatti nel recipiente del robot o nel vaso frullatore.
2 Posizionare il coperchio sul recipiente del robot o sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in
senso orario per bloccarlo.
3 Ruotare il selettore di velocità su Pnoaquandoilrecipienteoilvasononèpulito.
4 Lasciareinfunzionel'apparecchioperalmeno30secondionoaquandoilrecipiente
del robot o il vaso frullatore non è pulito.
5 Staccare il recipiente del robot o il vaso frullatore e risciacquarlo con l'acqua pulita.
7 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro
di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
2/4 3140 035 32001
Tarcze
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniawybierzjednązponiższychtarczizmontujją
zgodniezrys.4irys.5:
• Tarczaemulgacyjna
• Dwustronnatarczakrojąco-szatkująca(nadrobno)
• Dwustronnetarczakrojąco-szatkująca(nagrubo)
• Tarczadofrytek
• Tarczarozdrabniająca
Przestroga
• Uważajnaostrzetarczykrojącej.Jestonobardzoostre.
• Nigdynieużywajtarczydorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakkostkilodu.
• Nienaciskajzbytmocnonapopychaczpodczaswpychaniaskładnikówdootworuna
produkty.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćtarczęnawałku.
3 Nałóżpokr ywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
4 Wpychajskładnikidootworunaproduktyzapomocąpopychacza.Abyosiągnąć
najlepszerezultaty,wkładajproduktydootworustopniowo.Wprzypadkudużejilości
składnikówmiksujjednorazowomałeporcjeiopróżniajpojemnikpokażdejporcji.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Sprawdźczasprzygotowania,maksymalnąilośćiustawienieszybkościwymagane
wprzypadkuskładnikówztabeli1.Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiada
kolorowikońcówki.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
4 Minirozdrabniacz
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.6.
Przestroga
• Nieużywajminirozdrabniaczadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakgałka
muszkatołowa,cukierwkostkachlubkostkilodu.
• Nigdynieużywajminirozdrabniaczadłużejniżprzez30sekundbezprzerwy.
• Przedzamocowaniemczęścitnącejwminirozdrabniaczunałóżnaniąuszczelkę,abyzapobiec
wyciekaniuproduktów.
• Goździki,anyżgwiazdkowatyinasionaanyżunależyzawszemielićrazem.Jeślisąonemielone
oddzielnie,mogąuszkodzićplastikoweściankiurządzenia.
• Naczynieminirozdrabniaczamożeulecodbarwieniuwprzypadkuużyciamłynkado
zmiksowaniatakichskładników,jakgoździki,anyżczycynamon.
• Nieużywajminirozdrabniaczadomiksowaniapłynów,np.sokuowocowego.
• Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
1 Włóżskładnikidonaczyniaminirozdrabniacza,uważając,abynieprzekroczyć
maksymalnegopoziomuzawartości.
2 Obracajczęśćtnącąwlewonanaczyniuminirozdrabniacza,ażbędziedobrze
przymocowana.
3 Przymocujminirozdrabniaczdoczęścisilnikowej,obracającgowprawo,ażusłyszysz
„kliknięcie”.
4 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
5 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość
2.Włączurządzenienaokoło10–30sekund,ażskładnikizostanąodpowiednio
rozdrobnione.
6 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
7 Obróćminirozdrabniaczwlewo,abyzdjąćgozczęścisilnikowej.
8 Obróćczęśćtnącąwprawo,abywyjąćjąznaczyniaminirozdrabniacza.
Wskazówka
• Minirozdrabniaczamożnaużywaćdorozdrabnianiaziarenkawy,pieprzuziarnistego,orzechów,
ziółitp.Użyjprędkości2imiksujprzez30s.Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomu
zawartościoznaczonegonaminirozdrabniaczu.
• Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach (2x2x2 cm).Użyjmaks.100gkostek
wołowinyizastosujprędkośćPprzez5s.
5 Blender
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.7.
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajlii
drinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.naciastonanaleśniki.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dojedzeniadlaniemowląt.
Uwaga
• Niewywierajzbytdużegonaciskunauchwytdzbankablendera.
• Nigdyniewkładajdodzbankadłonianiżadnychprzedmiotówpodczaspracyblendera.
• Przedzamocowaniemczęścitnącejwdzbankublenderazawszenałóżnaniąuszczelkę.
• Abydodaćpłynneskładnikipodczasmiksowania,wlejjedodzbankaprzezotwórnaprodukty.
• Potnijskładnikistałeprzeznaczonedomiksowanianamałekawałki.
• Jeślichceszprzygotowaćwiększąilośćjedzenialubnapoju,podzielskładnikinamniejszeporcje
—nieprzetwarzajichwcałościzajednymrazem.
• Doprzecieraniazupyużywajgotowanychproduktów.
• Abyzapobiecrozlewaniusiępłynów,wprzypadkumiksowaniagorącychlubpieniącychsię
płynów(np.mleka)niewlewajdodzbankawięcejniż1litrpłynu.
• Jeślirezultatyniesązadowalające,wyłączurządzenieiprzemieszajskładnikiłopatką.Wyjmij
częśćzawartości,abyzmiksowaćmniejsząilość,albododajtrochępłynu.
1 Obróćczęśćtnącąwdzbankublendera.
2 Nałóżdzbanekblenderanaczęśćsilnikowąiprzekręćgowprawo,abygozamocować.
» Gdydzbanekbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
3 Włóżskładnikidodzbankablendera,nieprzekraczającmaksymalnegopoziomu.
4 Nałóżpokr ywkęnadzbanekblenderaiobróćwprawo,abyjądokręcić.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość2.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
• Jakusunąćskładniki,któreprzywierajądościanekdzbankablendera?1.Wyłączurządzeniei
wyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Otwórzpokrywkęiusuńskładnikiześcianek
dzbankablenderazapomocąłopatki.3.Trzymajłopatkęwodległościconajmniej2cmod
ostrza.
6 Czyszczenie i przechowywanie
Przestroga
• Przedczyszczeniemurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Upewnijsię,żeostrzaelementutnącego,tarcziwkładekniestykająsięztwardymi
przedmiotami.Możetodoprowadzićdoichstępienia.
• Krawędzietnącesąbardzoostre.Zachowajostrożnośćpodczasczyszczenia.
1 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
2 Myjpozostałeczęściwgorącejwodzie(poniżej60°C)zdodatkiempłynudomycia
naczyńlubwzmywarce.
3 Przechowujproduktwsuchymmiejscu.
Szybkie czyszczenie
Postępujzgodniezponiższymiinstrukcjami,abywprostszysposóbczyścićpojemnikrobota
kuchennego i dzbanek blendera.
Uwaga
• Podczasczyszczeniapojemnikarobotakuchennegoupewnijsię,żeczęśćtnącajestzałożona
wpojemniku.
1 Wlejletniąwodę(niewięcejniż0,5litra)zodrobinąpłynudomycianaczyńdo
pojemnikarobotakuchennegolubdzbankablendera.
2 Nałóżpokr ywkęnapojemnikrobotakuchennegolubdzbanekblendera,anastępnie
przekręćwprawo,abyjązamocować.
3 UstawregulatorprędkościwpołożeniuP,ażpojemniklubdzbanekstanąsięczyste.
4 Pozostawurządzeniewłączoneprzez30sekund,ażpojemnikrobotakuchennegolub
dzbanekblenderazostanieoczyszczony.
5 Zdejmijdzbanekblenderalubpojemnikrobotakuchennegoiwypłuczgoczystąwodą.
7 Gwarancja i serwis
Jeślimaszproblem,potrzebujeszinformacjilubusługserwisowych,przejdźnastronęwww.
philips.com/supportlubskontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.
Numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej.JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługii
zachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
Ostrzeżenie
• Gdyurządzeniejestwłączone,nigdyniewpychajproduktówdootworunaprodukty
palcamilubprzyużyciuinnychprzedmiotów(np.łopatki).Używajwyłączniepopychacza.
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilaniasprawdź,czynapięciepodanenaspodzie
urządzeniajestzgodneznapięciemwdomowejinstalacjielektrycznej.
• Wceluuniknięcianiebezpiecznychsytuacjiurządzenianienależypodłączaćdo
włącznikaczasowego.
• Nieużywajurządzenia,jeśliprzewódsieciowy,wtyczkalubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowego
zlećautoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiednio
wykwalikowanejosobie.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chyba
żebędąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniaztego
urządzeniaprzezopiekuna.
• Wtrosceobezpieczeństwodziecinienależypozwalaćimnazabawęurządzeniem.
• Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbankablenderalubpojemnika,wyłączurządzenie
iwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładniki
ześcianek.
• Zachowajostrożnośćprzydotykaniuiczyszczeniutarcz,częścitnącejrobota
kuchennego,częścitnącejblenderaorazminirozdrabniacza.Częścitnąceiwkładkisą
bardzo ostre.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmij
wtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Nigdyniewyłączajurządzeniaprzezprzekręceniedzbankablendera,pojemnikaaniich
pokrywek.Zawszewyłączajurządzenie,ustawiającregulatorprędkościwpozycji0.
• Zarazpozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoprzedwłożeniempalców
albojakiegośprzedmiotu(np.łopatki)dodzbankablendera.
• Przedzdjęciempokrywkizpojemnikalubdzbankapoczekaj,ażzatrzymająsięwszystkie
ruchomeczęści.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuoznaczonegonadzbankulubpojemniku.
• Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzeniastykającesięz
żywnością.
• Przedwyjmowaniem,czyszczeniemlubzmianąakcesoriówwyłączurządzenieiwyjmij
jegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,któr ychnie
zalecawwyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęści
spowodujeunieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychwinstrukcjiobsługi.
• Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażostygnieonodotemperaturypokojowej.
• Niektóreskładnikimogąpowodowaćprzebarwienianaakcesoriach.Niewpływato
negatywnienadziałanietychakcesoriów.Popewnymczasieprzebarwienianaogół
sameznikają.
Uwaga
• Poziomhałasu=83dB[A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Bezpiecznaobsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcji
obsługi,zapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzy
naukowej.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiej
jakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,że
podlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymi
zgospodarstwadomowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacji
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomaga
zapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonej
przezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/
welcome.
Urządzeniejestwyposażonewewbudowanąblokadębezpieczeństwa.Urządzeniemożna
włączyćjedyniewtedy,gdynaczęścisilnikowejprawidłowozamontowanonastępujące
elementy:
• pojemnikrobotakuchennegoipokrywkalub
• dzbanekblenderaipokrywkalub
• minirozdrabniacz.
Jeśliwszystkieelementyzostałyzamontowanepoprawnie,wbudowanablokada
bezpieczeństwazostaniezwolniona.
Przepisykulinarnemożnaznaleźćnastronieinternetowejwww.philips.com/kitchen.
3 Robot kuchenny
Częśćtnąca
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2.
Częśćtnącasłużydosiekania,mieszania,miksowaniaiprzygotowywaniapuréezeskładników.
Przestroga
• Nieużywajostrzadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakziarnakawy,kurkuma,
gałkamuszkatołowaczykostkilodu,ponieważmożetodoprowadzićdojegostępienia.
Uwaga
• Nienależyrozdrabniaćczekoladylubtwardegoserazbytdługo.Możetospowodować
zbytnienagrzaniesiętychproduktówiichroztopienielubzbijaniesięwgrudki.
• Dużekawałkipokrójnamniejszekawałkiwielkościok.3x3x3cm.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Wyjmijczęśćtnącązosłonyzabezpieczającej.
3 Umieśćczęśćtnącąnawałku.
4 Włóżskładnikidopojemnika.
5 Nałóżpokr ywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
6 Umieśćpopychaczwotworzenaprodukty.
7 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
8 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
9 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
• Gdyrozdrabniaszcebulę,przekręćkilkakrotnieregulatorprędkościdopołożeniaP.Dzięki
temucebulaniezostanieposiekanazbytdrobno.
• Jakusunąćprodukty,któreprzyklejąsiędoostrzalubdościanekpojemnika?1.Wyłącz
urządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Zdejmijpokrywkęzpojemnika.
3.Łopatkąusuńskładnikizostrzaiścianekpojemnika.
Końcówkadowyrabianiaciasta
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.3.
Końcówkidowyrabianiaciastamożnaużywaćdowyrabianiaciastadrożdżowegonachleb
lubpizzę.Abywyrobićciastooodpowiedniejkonsystencji,ilośćpłynunależydostosowaćdo
wilgotnościitemperaturyotoczenia.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćkońcówkędowyrabianiaciastanawałku.
3 Włóżskładnikidopojemnika.
4 Nałóżpokr ywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
• Wzależnościodprzepisupłynneskładnikimożnawlewaćdootworunaprodukty,
gdyurządzeniejestwłączone.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Svenska
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Fara
• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
Varning
• Användaldrigngrarnaellerettföremål(tillexempelenslickepott)föratttryckain
ingredienserimatningsröretmedanapparatenärigång.Användbarapressklossen.
• Innanduansluterapparatentilleluttagetserdutillattspänningensomangespå
apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.
• Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det kan leda till en far lig situation.
• Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller andra delar är skadade.
• OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilips
auktoriseradeserviceombudellerliknandebehörigaper sonerförattundvikaolyckor.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av per soner som inte har kunskap om hur apparaten används,
omdeinteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenaven
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låtintebarnlekamedapparaten,förderassäkerhetsskull.
• Lämnainteapparatenobevakadnärdenärigång.
• Ommatfastnarpåmixerbehållarenseller-skålenssidorstängerduavapparatenoch
drarutstickkontakten.Användsedanenslickepottföratttabortmatenfrånsidorna.
• Var försiktig när du hanterar eller rengör skivorna, matberedarens och mixerns
knivenhetochminihackaren.Knivenheternaochinsatsernaärmycketvassa.
• Vidrörinteknivarna,isynnerhetintenärapparatenäranslutentillelnätet.Knivarnaär
mycketvassa.
• Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden innan du avlägsnar ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
• Stängavaldrigapparatengenomattvridapåmixerbehållaren,skålenellerderaslock.
Stängalltidavapparatengenomattvridahastighetsväljarentill0.
• Dra ur nätsladden direkt efter användning.
• Draalltidurnätsladdeninnandustopparnedngrarnaellernågotföremål(t.ex.en
slickepott)imixerbehållaren.
• Väntatillsallarörligadelarharstannatinnandutarbortlocketfrånskåleneller
behållaren.
• Överskridintedenangivnamaxnivånförbehållarenellerskålen.
• Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder
apparatenförförstagången.
• Stängavapparatenochdraurkontakteninnandutarloss,rengörellerbytertillbehör.
• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandratillverkare,ellerdelarsominteuttryckligen
harrekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådanatillbehörellerdelargällerinte
garantin.
• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
• Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i användarhandboken.
• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.
• Vissaingredienserkanorsakamissfärgningarpådelarnasytor.Detharintenågon
negativeffektpådelarna.Missfärgningarnaförsvinnervanligtviseftervisstid.
Obs!
• Ljudnivå=83dB[A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenär
densäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponentersombåde
kanåtervinnasochåteranvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattprodukten
följerEU-direktivet2002/96/EC:
Kasseraaldrigproduktenmedannathushållsavfall.Taredapådelokalareglernaomseparat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kasser a dina gamla produkter
pårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.
2 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din
produktpåwww.philips.com/welcomekandudranyttaavPhilipssupport.
Denhärapparatenärutrustadmedeninbyggdsäkerhetsspärr.Dukanbaraslåpåapparaten
efterattdukorrektharmonteratföljandedelarpåmotorenheten:
• matberedarskålenochdesslockeller
• mixerbehållarenochdesslockeller
• minihackaren.
Omdessadelarmonteraskorrektlåsesdeninbyggdasäkerhetsspärrenupp.
Receptnnspåwww.philips.com/kitchen
3 Matberedare
Knivenhet
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2.
Dukananvändaknivenhetentillatthacka,blanda,mixaochpuréaingredienser.
Var försiktig
• Användinteknivenhetentillatthackahårdaingrediensersomkaffebönor,gurkmeja,
muskotnöt eller isbitar. Det gör kniven slö.
Kommentar
• Låtinteapparatengåförlängenärduhackar(hård)ostellerchoklad.Annarsblirdessa
ingredienserförvarma,börjarsmältaochblirklimpiga.
• Skär större livsmedel i mindre bitar, cirka 3 x 3 x 3 cm.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Tautknivenhetenurskyddshöljet.
3 Fästknivenhetenpådrivaxeln.
4 Läggingrediensernaiskålen.
5 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
6 Placera pressklossen i matningsröret.
7 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
8 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
9 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Tips
• NärduhackarlökvriderduhastighetsväljarentillPnågragångerförattförhindraattlöken
blirförnthackad.
• Hurtarjagbortmatsomfastnarpåknivenellerpåinsidanavskålen?1.Stängavapparaten
ochdrautnätsladden.2.Taavlocketfrånskålen.3.Tabor tingrediensernafrånkniveneller
frånskålenssidormedenslickepott.
Knådningstillbehör
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild3.
Dukananvändaknådningstillbehörettillattknådajäsdegförbrödochpizza.Justeramängden
vätskautifrånfuktighets-ochtemperaturförhållandenförattformadegen.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästknådningstillbehöretpådrivaxeln.
3 Läggingrediensernaiskålen.
4 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
• Beroendepårecept,hällerduytandeingredienserimatningsröretmedan
enhetenärpåslagen.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Skivor
Innandubörjarväljerdudenskivaduvillanvändaochmonterardenenligtbild4och5.
• Emulgeringsskiva
• Vändbarskivnings-/rivningsskiva(n)
• Vändbar skiva/rivningsinsats (grov)
• Skiva för pommes frites
• Finfördelningsskiva
Var försiktig
• Varförsiktignärduhanterarskivansskärblad.Eggenärmycketvass.
• Användaldrigskivantillattberedahårdaingrediensersomisbitar.
• Tryckinteförhårtpåpressklossennärdutr yckernedingredienserimatningsröret.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästskivanpådrivaxeln.
3 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
4 Pressainingrediensernaimatningsröretmedpressklossen.Fyllmatningsröretjämntför
bästa resultat. När du ska tillreda en stor mängd ingredienser tillreder du lite i taget och
tömmerskålenmellanomgångarna.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Kontrollera tillredningstiden, den maximala mängden och vilken hastighet som krävs
föringrediensernaiTabell1.Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpå
tillbehöret.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
4 Minihackare
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild6.
Var försiktig
• Användinteminihackarentillatthackahårdaingredienser,såsommuskot,kandisockereller
isbitar.
• Använd inte minihackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott.
• Monteratätningsringenpåknivenheteninnandufästerknivenhetenpåminihackaren,föratt
undvika läckage.
• Beredalltidkryddnejlikor,stjärnanisochanisfrötillsammans.Omdeberedsseparatkandessa
ingredienserslitapåapparatensplastmaterial.
• Minihackarensbägarekanmissfärgasnärduanvänderkvarnenattberedasådanaingredienser
somkryddnejlikor,anisochkanel.
• Användinteminihackarenförattbearbetavätskorsomfruktjuice.
• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
1 Lägg ingredienserna i minihackarens bägare. Överskrid inte maxindikeringen.
2 Vridknivenhetenmoturspåminihackarensbägaretillsdensitterordentligtpåplats.
3 Vridminihackarenmedurspåmotorenhetentillsduhörettklickljud.
4 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
5 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet2.Låtden
gåicirka10-30sekundertillsingrediensernaärtillräckligtnfördelade.
6 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
7 Vridminihackarenmotursförattlossadenfrånmotorenheten.
8 Vridknivenhetenmedursförattlossadenfrånminihackarensbägare .
Tips
• Du kan använda minihackaren till att mala kaffebönor, pepparkorn, hacka nötter, ör ter osv.
Användhastighet2ochbearbetai30sek.Fyllinteminihackarenövermarkeringenför
maxnivån.
• Förbästaresultatvidbearbetningavnötköttskaduanvändakylskåpskallaköttbitar (2x2x2 cm).
Användmax100gköttbitarpåhastighetPi5sek.
5 Mixer
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild7.
Mixern används till att:
• Mixavätskorsåsommejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshakedrycker.
• Blandamjukaingrediensersåsompannkakssmet,
• Puréakokadeingrediensersombarnmat.
Kommentar
• Tryckinteförhårtpåmixerbehållarenshandtag.
• Öppnaaldriglocketförattplacerahandenellernågotföremålibehållarenmedanmixernär
ingång.
• Sättalltidpåtätningsringenpåknivenheteninnanduansluterknivenhetentillmixerbehållaren.
• Tillsättytandeingredienserundertillredningengenomatthällademimixerbehållarengenom
matningshålet.
• Förskärfastaingredienserismåbitarinnandubehandlardem.
• Omduvilltillredaenstormängdingredienserkördueramindreomgångariställetfören
storomgångpåengång.
• Använd kokta ingredienser när du ska mixa soppa.
• För att undvika spill: När du bereder en vätska som är het eller tenderar att skumma (till
exempelmjölk),hadåintemerän1literavvätskaimixerbehållaren.
• Omduinteärnöjdmedresultatet,stängerduavapparatenochröromingrediensernamed
enslickepott.Tabortliteavinnehålletochberedenmindremängdellertillsättlitevätska.
1 Vridknivenhetenpåmixerbehållaren.
2 Fästmixerbehållarengenomattplaceradenpåmotorenhetenochvridadenmedurs.
» Närbehållarenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
3 Läggingrediensernaimixerbehållaren.Överskridintemaxindikeringen.
4 Placeralocketpåmixerbehållarenochvriddetmedurssåattdetsitterfast.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet2.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
Tips
• Huravlägsnarjagdeingrediensersomfastnarpåsidornaimixerbehållaren?1.Stängav
apparaten och dra ut nätsladden. 2. Öppna locket och använd en slickepott till att ta bort
ingrediensernafrånbehållarenssidor.3.Hållslickepottenminst2cmfrånkniven.
6 Rengöring och förvaring
Var försiktig
• Dra ut nästsladden innan du rengör apparaten.
• Setillatteggenpåknivar,skivorochinsatserintekommerikontaktmedhårdaföremål.Det
kan medföra att kniven blir slö.
• Eggen är vass. Var försiktig vid rengör ing.
1 Gör ren motorenheten med en fuktig trasa.
2 Rengör övriga delar i hett vatten (< 60 ºC) med lite diskmedel eller i diskmaskin.
3 För varaproduktenpåentorrplats.
Snabbrengöring
Följandestegkanföljasförattlättarerengöramatberedarskålenochmixerbehållare.
Kommentar
• Setillattknivenärmonteradiskålenomdurengörmatberedarskålen.
1 Hällljummetvatten(intemerän0,5liter)ochlitediskmedelimatberedarskåleneller
mixerbehållaren.
2 Placeralocketpåmatberedarskålenellermixerbehållarenochvriddetmedur sföratt
sätta fast det.
3 VridhastighetsväljarentillPtillsskålenellerbehållarenärren.
4 Körapparateni30sekunderellertillsmatberedarskålenellermixerbehållarenärren.
5 Lossamixerbehållarenellermatberedarskålenochsköljavdenmedrentvatten.
7 Garanti och service
Omduharfrågorellerbehöverserviceellerinformationkandugåtillwww.philips.com/
supportellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland.Telefonnumretnnsigarantibroschyren.
OmdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokalaPhilips-
återförsäljare.
Norsk
1 Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforbruk
senere.
Fare
• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskyllesunderspringen.
Advarsel
• Brukaldringreneelleretobjekt(foreksempelenslikkepott)tilåskyveingredienser
inn i materøret mens motoren er i gang. Bruk bare stapperen.
• Førdukoblerapparatettilstrømnettet,mådukontrollereatspenningensomerangitt
påundersidenavapparatet,stemmeroverensmednettspenningenpåstedet.
• Foråunngåfarligesituasjonerskaldetteapparatetaldrikoblestilentimer.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpselet eller andre deler er ødelagt.
• Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etser vicesentersomer
godkjentavPhilipsellerlignendekvalisertpersonellforåunngåfarligesituasjoner.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn) som har nedsatt
sanseevneellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaring
ellerkunnskap,unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetaven
person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Forbarnetsegensikkerhetmåduikkeladetlekemedapparatet.
• Laaldriapparatetgåutentilsyn.
• Hvismatklebersegtilveggenpåhurtigmikserenskanneellerbolle,slårduavapparatet
ogtrekkerutstøpseletfrastikkontakten.Brukderetterenslikkepotttilåfjernematen
fra veggen.
• Værforsiktignårduhåndtererellerrengjørskivene,knivenhetentilfoodprocessorenog
knivenheten til hurtigmikseren. Knivseggene er svært skarpe.
• Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært
skarpe.
• Hvisknivenesettersegfast,mådutrekkestøpseletutavstikkontaktenførdufjerner
ingrediensene som blokkerer knivene.
Forsiktig
• Slåaldriavapparatetvedåvripåmikserkannen,bollenellerlokkenetildisse.Slåalltid
avapparatetvedåvrihastighetsvelgerentil0.
• Koble apparatet fra strømnettet umiddelbart etter br uk.
• Koblealltidapparatetfrastrømnettetførdustikkerhåndenellerengjenstand(for
eksempel en slikkepott) inn i mikserkannen.
• Venttildebevegeligedeleneharstansetførdufjernerlokketpåbollenellerkannen.
• Ikkeoverskridmaksimumsnivåetsomerangittpåkannenellerbollen.
• Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelersomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
• Førdufjerner,rengjørellerendrertilbehør,måduslåavogkoblefraapparatet.
• IkkebruktilbehørellerdelerfraandreprodusenterellersomPhilipsikkespesikt
anbefaler.Hvisdubr ukerslikttilbehørellerslikedeler,blirgar antienugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i
bruksanvisningen.
• Avkjølvarmeingredienser(<80ºC)førdebearbeides.
• Laalltidapparatetavkjølestilromtemperaturmellomhverporsjonsombearbeides.
• Visseingredienserkanforårsakemisfargingavoveratentildelene.Detteharingen
negativinnvirkningpådelene.Misfargingenforsvinnervanligvisetternoetid.
Merk
• Støynivå=83dB(A).
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).
Hvisapparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,
erdettrygtåbrukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Resirkulering
Produkteterutformetogprodusertmedmaterialerogdeleravsvær thøykvalitetsomkan
resirkuleresoggjenbrukes.
Nåretproduktermerketmedensøppeldunkmedkryssover,betyrdetatproduktetdekkes
av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjentmed
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerergamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegativekonsekvenserforhelse
ogmiljø.
2 Innledning
Gratulerermedkjøpet,ogvelkommentilPhilips!Hvisduvildrafullnytteavstøttensom
Philipstilbyr,kanduregistrereproduktetdittpåwww.philips.com/welcome.
Detteapparateterutstyrtmedeninnebygdsikkerhetslås.Dukanbareslåpåapparatetnår
følgendedelerpåmotorenhetenerkorrektmontert:
• foodprocessorbollen og tilhørende lokk eller
• mikserkannen og tilhørende lokk eller
• minihakkeren
Nårdissedeleneermontertkorrekt,vildeninnebygdesikkerhetslåsenlåsesopp.
Foroppskrifterkandugåtilwww.philips.com/kitchen
3 Foodprocessor
Knivenhet
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2.
Dukanbrukeknivenhetentilåhakke,mikse,blandeellermoseingredienser.
Forsiktig
• Ikkebrukkniventilåhakkeingrediensersomerveldigharde,f.eks.kaffebønner,gurkemeie,
muskatnøttogisbiter,dadettekangjøreknivensløv.
Merknad
• Ikkelaapparatetgåforlengenårduhakker(harde)osterellersjokolade.Disseingrediensene
kanbliforvarme,slikatdebegynneråsmelteogblirklumpete.
• Deloppstørrestykkerpåforhåndibiterpåca.3x3x3cm.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Taknivenhetenutavbeskyttelsesdekselet.
3 Settknivenhetenpåakselen.
4 Ha ingrediensene i bollen.
5 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
6 Plasser stapperen i materøret.
7 Koble støpselet til stikkontakten.
8 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet1.
9 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Tips
• Nårduhakkerløk,vrirduhastighetsvelgerentilPetpargangerforåhindreatløkenblir
hakketfornt.
• Hvordanfjernematsomhengerfastpåknivenellerpåinnsidenavbollen?1.Slåapparatetav,
ogtrekkderetterutstøpseletfrastikkontakten.2.Taavlokketpåbollen.3.Fjerningrediensene
fra kniven eller innsiden av bollen med en slikkepott.
Eltetilbehør
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.3.
Dukanbrukeeltetilbehørettilåeltegjærdeigtilbrødogpizza.Dumåjusteremengden
væskeforåformedeigenihenholdtilluftfuktighetogtemperatur.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Plassereltetilbehøretpåakselen.
3 Ha ingrediensene i bollen.
4 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet1.
• Avhengigavoppskriftenkanduhelleytendeingrediensergjennommaterøret
mensenhetenerpå.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Skiver
Førdubegynnermådukontrollereatduvelgerriktigplatevedåfølgeogsettesammeni
henholdtilg.4ogg.5:
• Emulgeringsplate
• Skiveformotsattkutting/rasping(n)
• Skive for motsatt kutting/rasping (grov)
• Pommes frites-skive
• Maleskive
Forsiktig
• Værforsiktignårduhåndtererknivenpåskiven.Denharensværtskarpknivkant.
• Brukaldriskiventilåbearbeidehardeingrediensersomisbiter.
• Ikketrykkforhardtpåstapperennårdupresseringredienseneinnimaterøret.
Merknad
• Del store ingredienser i biter som passer i materøret.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Settskivenpåakselen.
3 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
4 Skyvingrediensenegjennommaterøretmedstapperen.Fyllmaterøretjevntforåoppnå
bestmuligresultat.Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudem
oppiereomgangerogtømmerbollenmellomhvergang.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Kontroller tilberedningstid, maksimal mengde og hastighetsinnstilling som kreves for
ingredienseneiTabell1.Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåtilbehøret.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
4 Minikutter
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.6.
Forsiktig
• Brukikkeminikutterentilåkuttehardeingrediensersommuskatnøtt,kandissukkerellerisbiter.
• Bruk aldri minikutteren lenger enn 30 sekunder om gangen.
• Festpakningenpåknivenhetenførdufesterknivenhetenpåminikutteren,slikatduunngår
lekkasjer.
• Bearbeidalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrø.Hvisdebearbeidesseparat,kandisse
ingrediensenesettesegfastpåplasteniapparatet.
• Minikutterenkanblimisfargetnårdubrukerdentilåbearbeideingrediensersom
kryddernellik,anisogkanel.
• Ikkebrukminikutterentilåtilberedevæskersomfruktjuice.
• Avkjølvarmeingredienser(<80ºC)førdebearbeides.
1 Plasser ingrediensene i minikutterbegeret, nedenfor maksimumsmerket.
2 Vriknivenhetenmotklokkenpåminikutterbegerettildeterfestetordentlig.
3 Vriminikutterenmedklokkenpåmotorenhetentilduhøreretklikk.
4 Koble støpselet til stikkontakten.
5 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet2.Ladengåi
omtrent10–30sekundertilingredienseneernhakketnok.
6 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
7 Vriminikutterenmotklokkenforåtadenavmotorenheten.
8 Vribladenhetenmedklokkenforåtadenavminikutterbegeret.
Tips
• Dukanbrukeminihakkerentilåhakkekaffebønner,pepperkorn,nøtter,urterosv.Brukhastighet
2ogbearbeidmateni30sek.Ikkeoverskridmaksimumsnivåetsomerangittpåminihakkeren.
• Foråoppnåbestmuligresultatvedbehandlingavstorfekjøttbrukerduterningeravstorfekjøtt
somharliggetikjøleskapet(2x2x2 cm).Brukmaks.100gstorfekjøttiterningervedhastighet
P i 5 sek.
5 Hurtigmikser
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.7.
Hurtigmikserenskalbrukestilå:
• blandevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,blandingsdrikkerog
shaker
• miksemykeingrediensersompannekakerøre
• mosekokteingrediensersombabymat.
Merknad
• Ikkebrukformyekraftpåhåndtaketpåmikserkannen.
• Åpnealdrilokketforåstikkehåndenelleretobjektinnikannenmensmikserengår.
• Festalltidpakningenpåknivenhetenførdufesterknivenhetentilhurtigmikserkannen.
• Hvisduviltilsetteytendeingredienseriløpetavbearbeidingen,hellerdudemnedi
hurtigmikserengjennommatehullet.
• Kutt opp store ingredienser til mindre biter før du bearbeider dem.
• Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudemoppiereomgangerog
bearbeider litt om gangen.
• Dubørbrukekokteingrediensernårdulagersuppe.
• Slikunngårdusøl:Nårdubearbeidervæskesomervarmellersomkanskumme(for
eksempel melk), bruker du ikke mer enn 1 liter væske i hurtigmikserkannen.
• Hvisduikkeerfornøydmedresultatet,slårduavapparatetogrørerinningrediensenemed
enslikkepott.Tautlittavinnholdetforåbearbeideenmindremengde,ellertilsettlittvæske.
1 Vriknivenhetenpåmikserkannen.
2 Plassermikserkannenpåmotorenheten,ogvridenmedklokkenforåfesteden.
» Nårkannensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
3 Ha ingrediensene i mikserkannen, innenfor maksimumsmerket.
4 Settlokketpåmikserkannen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet2.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Tips
• Hvordanfjerneingrediensersomsitterfastpåinnsidenavmikserkannen?1.Slåapparatet
av,ogtrekkderetterutstøpseletfrastikkontakten.2.Åpnelokket,ogbrukenslikkepotttilå
fjerneingrediensenepåinnsidenavkannen.3.Ikkekomnærmeremedslikkepottenenn2cm
fra kniven.
6 Rengjøring og oppbevaring
Forsiktig
• Kobleapparatetfrastrømnettetførdurengjørdet.
• Sørgforateggenpåknivene,skiveneoginnleggeneikkekommerikontaktmedharde
objekter.Dettekangjøreknivenesløve.
• Knivseggeneerskarpe.Værforsiktignårdurengjør.
1 Rengjørmotorenhetenmedenfuktigklut.
2 Vask de andre delene i varmt vann (< 60 ºC) med oppvaskmiddel eller i en
oppvaskmaskin.
3 Oppbevar produktet tør t.
Rask rengjøring
Dukangjørefølgendeforårengjørefoodprocessorbollenoghurtigmikserkannenenklere.
Merknad
• Sørgforatknivenermontertibollenhvisdurengjørfoodprocessorbollen.
1 Hell lunkent vann (ikke mer enn 0,5 liter) og litt oppvaskmiddel i foodprocessorbollen
eller mikserkannen.
2 Settlokketpåfoodprocessorbollenellermikserkannenogvridetmedklokkenforå
feste det.
3 Vri hastighetsvelgeren til P til bollen eller kannen er ren.
4 Laapparatetgåi30sekunderellertilfoodprocessorbollenellermikserkannenerren.
5 Taavmikserkannenellerfoodprocessorbollen,ogskylldenirentvann.
7 Garanti og service
Hvisduharetproblemellertrengerhjelpellerinformasjon,kandugåtilwww.philips.com/support
ellerkontaktePhilipskundestøttederdubor.Dunnertelefonnummeretigarantiheftet.Hvisdet
ikkeernoenkundestøttederdubor,kandugåtildenlokalePhilips-forhandleren.