-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
•
-
-
-
-
-
• -
• -
•
•
-
• -
-
• -
-
-
-
•
-
•
-
-
•
-
-
• -
NL BE
1. Beschrijving en voordelen van het product
De BRITA INTENZA waterfilterpatroon levert heer
-
lijk zacht gefilterd water voor:
Bescherming van de espressomachine
De innovatieve INTENZA Technology vermindert
kalk in de koffiemachine en zorgt zo voor:
• een langere levensduur van de machine,
• optimale werking van uw Philips Saeco
espressomachine door handhaving van de
ideale bereidingstemperatuur en waterdruk.
Intense smaak en vol aroma
De bereiding van een perfecte espresso vraagt
om een optimale melange, een innovatieve Philips
Saeco espressomachine en het juiste wa ter. Met
het unieke INTENZA Aroma System kunt u het
water aanpassen voor een intensieve smaak en
vol aroma.
2. Gebruiksklaar maken en vervangen van
de filterpatroon
2.1 Gebruik van het Aroma System
Met het unieke INTENZA Aroma System kunt u
het kraanwater aanpassen om koffie met een
optimale smaak en vol aroma te bereiden.
Om het filterproces in te stellen voor een opti
-
male waterkwaliteit, stelt u het INTENZA Aroma
System af aan de onderkant van de filterpatroon.
Draai de ring naar de gewenste stand (letter A,
B of C).
A: voor gebieden met zacht water
B: voor gebieden met een gemiddelde
waterhardheid (standaard instelling)
C: voor gebieden met hard water
Om er zeker van te zijn dat het Aroma System
optimaal is afgesteld, kunt u de kwaliteit van uw
drinkwater controleren door middel van de test
-
strip die meegeleverd is met uw Philips Saeco
automaat of kunt u zich wenden tot het lokale
drinkwaterbedrijf.
2.2 Gebruiksklaar maken van de filterpatroon
a) Dompel de filter in verticale positie omge
-
draaid in koud water en druk zachtjes op de
zijkanten om eventuele luchtbelletjen er uit te
laten.
b) Haal het reservoir uit de esspressomachine
en plaats de filter verticaal op zijn plek. Het
Aroma System moet zich aan de onderkant
bevinden. Voor het beste resultaat dient u te
controleren of de filterpatroon goed vastzit
en of de afdichting zich op de juiste plaats
bevindt. De filter kan het beste worden
geplaatst in een vochtige omgeving.
c) Vul het reservoir met koud kraanwater en
plaats het terug in de esspressomachine.
d) Noteer de datum van de volgende vervanging
van de filter (+ 2 maanden na de installatie
-
datum) op de daarvoor bestemde sticker en
plaats deze op het waterreservoir van de van
de machine.
e) Elke nieuwe BRI TA INTENZA filterpatroon
moet bij het eerste gebruik worden gespoeld
met een halve liter water. Spoel de filterpatroon
door ongeveer een halve liter water door het
stoompijpje van de machine te laten lopen.
Gooi dit water vervolgens weg. De filterpa
-
troon en machine zijn nu klaar voor gebruik.
2.3 Vervanging van de filterpatroon
Voor een optimale smaak van de koffie en con
-
stante bescherming van uw koffiemachine is
het belangrijk om de filterpatroon regelmatig te
vervangen. Vervang de filterpatroon telkens na
twee maanden.
3. Informatie over het gebruik en de
veiligheid
• De BRITA INTENZA waterfilterpatroon is ont
-
wikkeld voor gebruik met gemeentelijk, door
waterbedrijven gezuiverd leidingwater (dit
water wordt continu gecontroleerd volgens
wettelijke voorschriften en kan veilig worden
gedronken). Of met water uit eigen bronnen
dat op veiligheid is getest. Als de overheid
echter voorschrijft dat het drinkwater moet
worden gekookt, geldt dit ook voor gefilterd
wate r. Wanneer het voorschrift niet langer van
kracht is, reinigt u alle onderdelen van de kof
-
fiemachine zorgvuldig en plaatst u een nieuwe
filterpatroon.
• Filter uitsluitend koud kraanwater.
• Bewaar reservefilterpatronen altijd in de origi
-
nele verpakking op een koele en droge plaats.
• Reinig het waterreservoir regelmatig.
• Voor bepaalde personen (bijvoorbeeld baby‘s
en personen met een verminderde weerstand)
wordt doorgaans aanbevolen het leidingwater
te koken. Dit advies geldt ook voor gefilterd
wate r.
• Uit oogpunt van hygiëne heeft de filterpa
-
troon een speciale behandeling met zilver
ondergaan. Hierdoor is het mogelijk dat een
geringe hoeveelheid zilver aan het water
wordt afgegeven, die echter geen gevaar voor
de gezondheid vormt. Deze hoeveelheid vol
-
doet aan de richtlijnen van de Werelgezond-
heidsorganisatie (WHO), waarin de normen
voor drinkwater voor menselijk gebruik zijn
vastgelegd.
• Opmerking voor personen die aan een nier
-
aandoening lijden en dialysepatiënten: tijdens
het filtratieproces kan de hoeveelheid kalium
iets toenemen. Als u lijdt aan een nieraandoe
-
ning en/of een kaliumarm dieet volgt, raden
we u aan eerst uw arts te raadplegen. De hoe
-
veelheid kalium die aan 1 liter gefilterd water
wordt afgegeven is lager dan de hoeveelheid
in een appel of een banaan.
• Omdat water beperkt houdbaar is, dient het
water in het reservoir binnen 1 tot 2 dagen
geconsumeerd te worden.
• Indien uw koffiemachine gedurende een lan
-
gere periode niet gebruikt wordt (bijv. vakan-
tie), raden wij u aan om het waterreservoir
te legen en de filter te laten zitten. Alvorens
opnieuw de machine te gebruiken, dient u de
filterpatroon te verwijderen, het reservoir te
reinigen en de filterpatroon terug te plaatsen
door de hierboven beschreven instructies op
te volgen. (a-e)
• Als uw machine ontkalkt moet worden, dient u
altijd de filterpatroon uit het waterreservoir te
verwijderen. Vervolgens dient u het reservoir
grondig te reinigen en de waterfilterpatroon
terug te plaatsen.
• Philips en BRITA kunnen niet aansprakelijk
worden gesteld als u onze aanbevelingen
voor het gebruik en
de vervanging van de
BRITA INTENZA filterpatroon niet opvolgt.
SE
1. Produktens funktion och fördelar
Vattenfiltret BRITA INTENZA ger ett renare och
sundare vatten till:
Skydd av espressomaskinen
Den nya teknologin INTENZA minskar kalkbe
-
läggningen i maskinen och gör rent vattnet. Detta
bidrar till att:
• Förlänga livslängden på din Philips Saeco
espressomaskin.
• Genom en utmärkt kontroll av Philips Saeco-
maskinens tryck och temperatur uppnås alltid
en optimal distribution av kaffet.
Optimering av kaffets smak och arom
Förberedelsen av en perfekt espresso kräver
en optimal kaffeblandning, en innovativ Philips
Saeco-maskin och ett lämpligt vatten. Med
det exklusiva INTENZA Aroma System kan du
anpassa vattnet för att optimera espressons
smak och arom.
2. Installation och byte av filtret
2.1 Användning av Aroma System
Med det exklusiva INTENZA Aroma System kan
du anpassa hushållsvattnet för en så utmärkt
espresso som möjligt.
För att ställa in filtret till bästa möjliga parame
-
tr ar, vrid ringen som sitter på botten av filtret
tills önskad bokstav (A, B eller C) visas i mot
-
svarande ruta.
A: för områden med mjukt vatten
B: för områden med vatten som har en måttlig
hårdhet (standardinställning)
C: för områden med vatten med hög kalkhalt
För en optimal reglering av Aroma System, kan
du kontrollera den exakta kvaliteten på dricks
-
vattnet med hjälp av testpappret som erhålls
med din automatiska Philips Saeco-maskin.
Kontakta i annat fall din lokala vattenmyndighet.
2.2 Installation av filtret
a) Placera filtret i vertikal ställning i kallt vatten
och tryck lätt på sidorna för att avlägsna luft
-
bubblor.
b) Dra ut behållaren från din espressomaskin och
för in filtret vertikalt i motsvarande säte. Aroma
System ska vara riktat nedåt. Kontrollera att
filtret sitter korrekt på ventilen. Det är bra om
filtret installeras under fuktiga förhållanden.
c) Fyll på behållaren med friskt dricksvatten och
sätt tillbaka den i maskinen.
d) Skriv ner datum för nästa byte av filtret
(+ 2 månader från installationsdatumet) på
den självhäftande etiketten och placera den
på maskinens vattenbehållare.
e) Efter att filtret satts i och är färdigt för använd
-
ning, låter du ungefär en halv liter vatten rinna
igenom ångröret för att rensa det. Använd inte
vattnet som rinner ut. Filtret och maskinen är nu
redo för bruk.
2.3 Byte av filtret
För en optimal prestation och ett lämpligt skydd
av din espressomaskin är det viktigt att byta
filtret regelbundet med 2-månadersintervall.
3. Information angående användning och
säkerhet
• Filtret B RITA INTENZA har utvecklats för
användning med kommunalt kranvatten
(OBS! detta vatten kan drickas och kontrol
-
leras regelbundet enligt gällande föreskrif-
ter), eller vatten som levereras av privata
företag enligt motsvarande säkerhetsstan
-
dard. Om den ansvariga myndigheten
rekommenderar en kokning av vattnet för att
göra det drickbart, ska även filtratet kokas.
När föreskriften att koka vattnet inte längre
gä ller, ska hela kaffemaskinen rengöras och
ett nytt filter installeras.
• Filtrera endast kallt kranvatten.
• Förvara reservpatronerna väl tillslutna på en
sval och torr plats.
• Vattenbehållaren ska regelbundet rengöras.
• För vissa konsumentgrupper (t.ex. personer
med defekt immunförsvar och småbarn) för
vilka det rekommenderas att först koka kran
-
vattnet, ska även vattnet som ska filtreras
kokas.
• På grund av hygienkrav, genomgår mate
-
rialet i filterpatronen en speciell silverbaserad
behandling. En minimal mängd silver, som är
ofarlig för organismen, kan sätta sig i vattnet.
Denna mängd är inom de gränser för drickbart
vatten som utses av Världshälsoorganisationen
(WHO).
• Information för personer som har njursjuk
-
domar eller genomgår dialys: innehållet av
kalium i vattnet kan öka under filtreringen. Om
du lider av en njursjukdom eller äter kaliumfat
-
tig kost, rekommenderar vi att du talar med
din läkare gällande användningen av filtret.
Mängden kalium som släpps ut i 1 liter filtrerat
vatten är mindre än den mängd kalium som
finns i ett äpple eller en banan.
• Vattnet är en livsmedelsprodukt. Av hygie
-
niska skäl och för att säkerställa kaffets kva-
litet, rekommenderar vi att vattnet byts efter
en till två dagar.
• Om din kaffemaskin inte används under en
längre period (t.ex. under semestern) rekom
-
menderar vi att du tömmer vattenbehållaren
och lämnar filtret isatt. Innan maskinen
används på nytt ska filtret avlägsnas och
behållaren rengöras. Sätt sedan i filtret enligt
anvisningarna ovan. (a-e)
• Om kaffemaskinen kräver en avkalkning,
avlägsna alltid först filtret från behållaren.
Efter avkalkningen, gör noggrant ren behål
-
laren och sätt tillbaka filtret.
• Philips och BRITA åtar sig inget ansvar och
kan inte lämna någon garanti, om bytet av
BRITA INTENZA är felaktigt eller inte har skett
enligt ovan angivna instruktioner.
CN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
JP
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BRI255966_1011623_00_HOE_GA_INTENZA_
SAECO_int_LL
KR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Art.-Nr. 1026321-01
BRITA INTENZA
+
UA
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Distributor
-
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções para uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
BRI255966_1026321_01_HOE_GA_INTENZA_SAECO_int_LL_v03.indd 10-1 23.03.17 13:34