EasyManua.ls Logo

Philips STH7030 - Page 19

Philips STH7030
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
www.philips.com/welcome
DE FürglattereBügelergebnisse:
• StellenSiesicher,dassdieBügelplatte,dasKleidungsstück
vollständigberührt.
• ZiehenSiedasEndedesKleidungsstücksauseinander,umeszu
spannen.
EL Γιακαλύτερααποτελέσματαστηναφαίρεσητσακίσεων:
• Βεβαιωθείτεότιηπλάκαατμούβρίσκεταισεπλήρηεπαφήμετο
ρούχο.
• Τραβήξτετορούχοαπότιςάκρεςγιανατοτεντώσετε.
ES Paraobtenerunmejorresultadoaleliminarlasarrugas:
• Asegúresedequelaplacadevaporestécompletamenteen
contactototalconlaprenda.
• Sujeteytiredelosextremosdelasprendasparaestirarlas.
ET Etkortsudpareminieemaldataks,toimigejärgmiselt.
• Veenduge,etauruplaatoleksrõivagatäiskontaktis.
• Kangavenitamisekstõmmakesedaservadest.
FI Näinsaatparemmantuloksen:
• Varmista,ettähöyrylevykoskettaavaatettakauttaaltaan.
• Pidäkiinnivaatteenpäästäjavenytäsitävetämällä.
FR Pourundéfroissageoptimal:
• Veillezàcequelaplaquevapeursoitencontactintégralavecle
vêtement.
• Tenezlevêtementettirezsurlescôtéspourl'étirer.
HR Zaboljerezultateuklanjanjanabora:
• Pobrinitesedaparnapločabudeupotpunomdodirusodjevnim
predmetom.
• Uhvatiteipovucitekrajodjevnogpredmetakakobistegaraširili.
HU Ahatékonyabbgyűrődéseltávolításhoz:
• Ügyeljenarra,hogyagőzölőtalpteljesenérintkezzenaruhával.
• Aruhátavégénélfogvafeszítseki.
HY Ծալքերիհարթեցմանավելիլավարդյունքստանալուհամար.
• Համոզվեք,որարդուկմանտակացունամբողջովինշփվումէ
հագուստիհետ։
• Պահեքևքաշեքհագուստիծայրից՝այնձգելուհամար։
IT Perunrisultatoottimale:
• Assicurarsichelapiastradelvaporesiacompletamenteacontatto
conilcapo.
• Tenereetirareilcapodall'estremitàpertenderlo.
KA ნაკეცებისუკეთსადგსასწორებლად:
• დარწმნდით,რომორთქლისგამომშვებიდაფასრულ
ონტაქტშიატასაცმელთან.
• დაივეთდაგსწითტასაცმლისბოლო,რომგაასწოროთ.
KK Қыржымдытолығыменкетіруүшін:
• бутабақшасыныңкиімгетолықтайтиетінінекөзжеткізіңіз.
• Созуүшінкиімдішеттеріненұстап,тартыңыз.
КY Бырыштыжакшыжазууүчүн:
• Бууплитасыкийимгетолуктийгенинтекшериңиз.
• Кийимдичоюуүчүнанынаягынкармап,тартыңыз.
LT Geresniamlyginimui:
• įsitikinkite,kadgarinispadasvisiškailiečiadrabužį.
• Paimkitedrabužiokraštąirpatempkite,kaddrabužisišsilygintų.
LV Lailabāklikvidētuburzījumus:
• nodrošiniet,katvaikaplātnearapģērbagabalusaskaraspilnībā;
• pavelcietaizaudumamalāmunturietto,laitoizstieptu.
МК Заподоброотстранувањенабори:
• Погрижетесепарнатаплочадаимацелосенконтактсо
облеката.
• Држетеиповлечетегокрајотнаоблекатазадајарастегнете.
NL Vooreenresultaatmetminderkreukels:
• Zorgervoordatdestoomplaatvolledigcontactmaaktmethet
kledingstuk.
• Trekaanhetuiteindevanhetkledingstukomhetstraktetrekken.
NO Gjørfølgendeforenklereåfåbortskrukkerfraplagg:
• Kontrolleratdampplatenerifullkontaktmedplagget.
• Holdogdraiendenavplaggetforåstrekkedet.
PL Dlalepszegoefektuwyrównaniazagnieceń:
• Upewnijsię,żepłytaparowacałkowiciedotykaodzieży.
• Przytrzymajubranieipociągnijzajegokoniec,abyjerozciągnąć.
19 / 34 18 / 32 19 / 34