Brassard ïŹexible
Fig. D Fig. E
TensiomĂštre automatique
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. Ă CONSERVER POUR LES UTILISATEURS FUTURS.
Cher client,
Merci dâavoir choisi Pic Solutions helpRAPID, un tensiomĂštre automatique conçu et fabriquĂ© selon les technologies les plus
modernes. Avant de lâutiliser, nous vous recommandons de consulter la petite liste dâavertissements qui se trouve dans ce
manuel, pour vĂ©riïŹer que vous avez bien compris le fonctionnement de lâappareil.
INTRODUCTION
Lâutilisation rĂ©guliĂšre dâun tensiomĂštre permet de surveiller continuellement la pression artĂ©rielle mais ne doit pas remplacer les
contrÎles réguliers du médecin. Nous vous recommandons de vous rendre réguliÚrement chez le médecin pour des contrÎles gé-
néraux et pour obtenir des informations plus détaillées sur la pression artérielle. Les mesures de la pression artérielle relevées avec cet
appareil sont Ă©quivalentes Ă celles obtenues par un observateur expert qui utilise la mĂ©thode dâauscultation au bras/par stĂ©thoscope
dans les limites prescrites par le protocole de validation international ESH.
GARANTIE
Ce produit est garanti 5 ans contre les dĂ©fauts de conformitĂ© dans les conditions dâutilisation normales prĂ©vues par la notice dâemploi.
La garantie ne sera donc pas appliquĂ©e en cas de dommages dĂ©rivant dâune utilisation impropre, dâune usure ou dâĂ©vĂ©nements acci-
dentels. Piles, bracelet et parties soumises Ă lâusure ne sont pas comprises dans la garantie. En cas de dysfonctionnement, contacter
exclusivement le Service clients technique Pic autorisé.
RAPID-TECH Comfort Experience
TM
Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour relever la pression artérielle. RAPID-TECH Comfort Experience
TM
est la techno-
logie de derniÚre génération choisie par Pic pour les tensiomÚtres de la ligne RAPID. Elle permet un contrÎle rapide et donc moins
dĂ©sagrĂ©able car la mesure est eïŹectuĂ©e dĂšs la phase de gonïŹage du brassard. Pic helpRAPID a Ă©tĂ© cliniquement testĂ© selon le
protocole ESH (SociĂ©tĂ© europĂ©enne dâhypertension) Ă titre de garantie de son exactitude et de sa prĂ©cision.
NOM/FONCTION DE CHAQUE PIĂCE
PiĂšces incluses : Ăcran, Brassard Pic Ready taille M-L ( 02007832000000), 4 piles AAA, Notices dâutilisation, Sac de transport.
Caractéristiques :
âą Ăcran LCD bleu 128x50mm avec rĂ©troĂ©clairage blanc
âą Touches Ă eïŹet tactile
⹠Deux zones de mémoire
⹠100 mesures enregistrées par zone
âą Mesure en phase de gonïŹage
Quâest-ce que la pression artĂ©rielleî?
La pression artérielle est la pression exercée sur la paroi artérielle pendant que le sang court dans les artÚres. La pression
artĂ©rielle systolique (ou maximale) est la pression mesurĂ©e quand le cĆur se contracte et repousse le sang hors du cĆur. La
pression artĂ©rielle diastolique (ou minimale) est la pression mesurĂ©e quand le cĆur se dilate et que le sang reïŹue vers le cĆur.
Pourquoi mesurer la pression artĂ©rielleî?
Parmi les diïŹĂ©rents problĂšmes de santĂ© qui touchent lâhomme moderne, les problĂšmes associĂ©s Ă lâhypertension sont de
loin les plus communs. La corrĂ©lation dangereusement forte entre lâhypertension et les maladies cardiovasculaires et des
taux Ă©levĂ©s de morbiditĂ© a fait de la mesure de la pression artĂ©rielle une stratĂ©gie nĂ©cessaire pour identiïŹer les sujets Ă risque.
Fluctuation de la pression artérielle
La pression artérielle change continuellement !
Il ne faut trop se préoccuper si deux ou trois mesures élevées sont constatées. La pression artérielle peut varier au cours du
mois ou mĂȘme de la journĂ©e. Elle est en outre inïŹuencĂ©e par la saison, par la tempĂ©rature et par lâactivitĂ© eïŹectuĂ©e.
Classiîcation de la pression artĂ©rielle Ă©levĂ©e
La classiïŹcation de la pression artĂ©rielle hors norme publiĂ©e par lâESH/ESC en 2013 est la suivante :
Remarqueî: cette classiïŹcation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une base pour le diagnostic dâune condition nĂ©cessitant
une intervention dâurgence : le schĂ©ma a pour unique but de distinguer les diïŹĂ©rents niveaux de pression artĂ©rielle.
AVERTISSEMENT
Seul un médecin est en mesure de connaßtre votre inter-
valle de pression normale. Veuillez contacter un médecin
si le rĂ©sultat de votre mesure se situe hors de lâintervalle. Il faut
tenir compte du fait que seul un mĂ©decin est en mesure dâĂ©tablir
si la valeur de la pression artérielle a atteint un niveau dangereux.
Détection de battement cardiaque irrégulier
Ce tensiomĂštre est dotĂ© dâun algorithme de dĂ©tection des bat-
tements cardiaques irréguliers (IHB). Un battement cardiaque
irré gulier est détecté quand un rythme cardiaque varie pendant
que lâunitĂ© mesure la pression artĂ©rielle systolique et diastolique.
Ă chaque mesure, le moniteur enregistre tous les intervalles de
pulsation et calcule la moyenne ; si deux intervalles de pulsation
ou plus sont prĂ©sents, la diïŹĂ©rence entre chaque intervalle et la
moyenne est supérieure de ±25% à la valeur de la moyenne, ou si quatre intervalles de pulsation ou plus sont présents, la
diïŹĂ©rence entre chaque intervalle et la moyenne est supĂ©rieure de ±15% Ă la valeur de la moyenne, le symbole de battement
cardiaque irrĂ©gulier apparaĂźt Ă lâĂ©cran quand les rĂ©sultats de la mesure apparaissent.
AVERTISSEMENT
Lâapparition de lâicĂŽne IHB indique la dĂ©tection, pendant la mesure, dâune irrĂ©gularitĂ© du rythme cardiaque. Normale-
ment, cela ne constitue pas une source dâinquiĂ©tude. Toutefois, si le symbole apparaĂźt souvent, il est recommandĂ© de
consulter un mĂ©decin. Nous soulignons que lâappareil ne remplace pas une visite cardiologique, mais peut aider Ă dĂ©tecter de
maniĂšre prĂ©coce dâĂ©ventuelles irrĂ©gularitĂ©s.
Pour quelle raison la pression artĂ©rielle mesurĂ©e Ă lâhĂŽpital est-elle diîĂ©rente de celle obtenue Ă la maisonî?
La pression artĂ©rielle varie mĂȘme sur 24 heures Ă cause du temps, des Ă©motions, de lâactivitĂ© physique et en particulier de lâeïŹet
« blouse blanche » de lâhĂŽpital qui provoque des rĂ©sultats plus Ă©levĂ©s que ceux obtenus Ă la maison.
Le rĂ©sultat est-il le mĂȘme si la mesure est eîectuĂ©e sur le bras droitî?
La mesure peut ĂȘtre eïŹectuĂ©e sur les deux bras ; parfois, pourtant, il est possible dâobtenir des rĂ©sultats diïŹĂ©rents, il est donc
conseillĂ© dâeïŹectuer la mesure toujours sur le mĂȘme bras.
Description de lâappareil LCD
Ă lâallumage, vĂ©riïŹer que tous les segments de lâappareil LCD sâallument.
SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION
Pression systolique Résultat de la pression systolique/maximale
Pression diastolique Résultat de la pression diastolique/minimale
Pulsations Pulsations/minute
DĂ©gonïŹage Le brassard est en phase de dĂ©gonïŹage
Montre (heures : minutes) Heure actuelle
Mémoire
Si un « M » est prĂ©sent, les valeurs de mesure aïŹchĂ©es proviennent
de la mémoire.
mmHg Unité de mesure de la pression artérielle mmHg
Batterie dĂ©chargĂ©e Les piles sont dĂ©chargĂ©es et doivent ĂȘtre remplacĂ©es
Signal de mouvement pendant
la mesure
Les éventuels mouvements provoqueront des mesures imprécises
Moyenne
La moyenne des trois derniĂšres mesures prises sur un total de 30 minutes.
Rappel de mĂ©moire Les donnĂ©es mĂ©morisĂ©es sont aïŹchĂ©es
Battement cardiaque irrégulier Battement cardiaque irrégulier
Zone de mémoire A Sélection de la zone A
Zone de mémoire B Sélection de la zone B
Niveau Indicateur du niveau de la pression artérielle
Date « M » représente le mois, « D » représente le jour
Battement cardiaque Détection du battement cardiaque pendant la mesure
START
STOP
SET
MEM
A
A
Normal
Pul
/min
mmHg
DIA
mmHg
SYS
B
Choix de lâalimentation
1. Alimentation Ă piles : 4 piles de 1,5V AAA ; 6V
2. Alimentation par adaptateur secteur : Entrée : 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max, Sortie : 6
V 1 A
Il peut ĂȘtre alimentĂ© uniquement avec lâadaptateur pour tensiomĂštre 02000520000000
(BLJ06L060100P-V) avec prise europĂ©enne et avec lâadaptateur pour tensiomĂštre UK
02010310000000 (BLJ06L060100P-B) avec prise UK (non compris).
DĂ©poser lâadaptateur quand on nâutilise pas lâalimentation de rĂ©seau.
Note : Lâinterface de lâadaptateur est situĂ©e sur le cĂŽtĂ© droit de lâĂ©cran. NE placer aucun obstacle sur
le cĂŽtĂ© droit aïŹn de faciliter le dĂ©senclenchement de lâadaptateur.
AVERTISSEMENT
AïŹn de protĂ©ger lâappareil et lâintĂ©gritĂ© personnelle et dâobtenir des performances optimales, utiliser exclusivement les
piles et lâadaptateur indiquĂ©s dans ce manuel (4 piles de 1,5 V AAA ; 6 V DC).
Installation et remplacement des piles
1. Désolidariser le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérer les piles en respectant la polarité correcte, comme illustré.
3. Repositionner le couvercle.
Remplacer les piles Ă chaque fois que
est aïŹchĂ© , lâĂ©cran est attĂ©nuĂ©, lâĂ©cran ne sâallume pas.
AVERTISSEMENT
âą Si lâon prĂ©voit de ne pas utiliser lâappareil pendant quelques temps, enlever les piles.
âą La pile usagĂ©e est nocive pour lâenvironnement, il convient donc de suivre les instructions de mise au rebut confor-
mĂ©ment aux indications rapportĂ©es dans le prĂ©sent manuel de lâutilisateur (Directive UE 2006/66/EC).
âą Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles pourraient exploser ou perdre du liquide
âą Consulter les indications sur la mise au rebut des piles ïŹgurant Ă la ïŹn du prĂ©sent manuel.
âą Il nây a aucune partie rĂ©parable par lâutilisateur Ă lâintĂ©rieur. Les prises ou les dommages provoquĂ©s par les piles usagĂ©es ne
sont pas couverts par une garantie.
âą Utiliser exclusivement des piles de marque. Remplacer toujours les deux piles. Utiliser des piles de la mĂȘme marque et du
mĂȘme type. Dâautres types de piles peuvent provoquer des explosions ou des incendies.
âą La pile peut exploser si elle est manipulĂ©e sans prĂ©cautions. Ne pas recharger, enlever ou positionner les piles prĂšs dâune source de
chaleur. Ne pas incinérer.
âą Lâutilisation de piles rechargeables est dĂ©conseillĂ©e.
RĂ©glage de la date et de lâheure
Avant dâutiliser le tensiomĂštre, il est important de rĂ©gler la montre aïŹn quâĂ chaque mesure conservĂ©e en mĂ©moire soit attri-
buée une marque temporelle. (année : 2015-2055, heure : 12H / 24H). Dans la modalité de réglage, utiliser le bouton « MEM »
pour changer la valeur et le bouton « SET » pour conïŹrmer le choix.
1. Une fois lâappareil Ă©teint, maintenir la touche « SET » enfoncĂ©e pendant 3 secondes pour accĂ©der Ă la modalitĂ© de rĂ©glage de lâannĂ©e.
2. Appuyer sur la touche « MEM » pour changer lâ[ANNĂE].
3. AprĂšs avoir entrĂ© lâannĂ©e correcte, appuyer sur la touche « SET » pour conïŹrmer et passer Ă la phase suivante.
4. Répéter les phases 2 et 3 pour régler le [MOIS] et le [JOUR].
5. On accĂšde ensuite Ă la modalitĂ© de rĂ©glage de lâheure. Il existe deux types de format de lâheure « 12 » heures et « 24 »
heures. Appuyer sur le bouton « MEM » pour modiïŹer le format de lâheure. Appuyer sur le bouton « SET » pour conïŹrmer
le format de lâheure.
6. RĂ©pĂ©ter les phases 2 et 3 pour rĂ©gler lâ[HEURE] et les [MINUTES].
7. AprĂšs la conïŹrmation de la date et de lâheure, sur lâĂ©cran apparaĂźt « dOnE » et le tensiomĂštre sâĂ©teint.
Porter le brassard
Connecter le tube de raccordement du brassard Ă lâappareil. Envelopper le brassard et suivre les Ă©tapes suivantes :
1. Utiliser votre main droite pour ouvrir le brassard (Fig. A).
2. Placer le brassard sur votre bras gauche en utilisant la bande rouge comme référence (Fig. B).
3. Tourner la paume de la main vers le haut et positionner le bord du brassard Ă environ 2-3 cm (0,8â - 1,2â) de distance du creux
du coude. Serrer le brassard (Fig. C).
4. Positionner le signe de lâartĂšre sur lâartĂšre principale (Ă lâintĂ©rieur du bras). Note : pour identiïŹer lâartĂšre principale, appuyer
avec 2 doigts sur environ 2 cm au-dessus du creux du coude Ă lâintĂ©rieur du bras gauche. IdentiïŹer le point oĂč les pulsations
sont ressenties le plus distinctement. Câest lâartĂšre principale.
5. Tendre le bras sur la table, aïŹn que le brassard soit Ă la mĂȘme hauteur que votre cĆur. Sâassurer que la canule ne soit pas
pliée et que le bord du brassard ne soit pas plié.
Note : Si vous utilisez le brassard ïŹexible 02007827000000 non inclus, merci de vous rĂ©fĂ©rer aux Fig. D, E et C, au lieu des Fig. A, B et C.
Conseils utiles
Nous indiquons ci-aprÚs quelques conseils utiles pour obtenir des relevés plus précis :
⹠Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite aprÚs avoir consommé un repas abondant.
⹠Pour obtenir des lectures plus précises, mesurer à une heure de distance des repas.
⹠Ne pas fumer, ni boire de thé, café, ou alcool avant de mesurer la pression artérielle.
⹠Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite aprÚs le bain : attendre au moins 20 minutes.
âą Ne pas eïŹectuer des mesures dans des conditions de fatigue ou dâĂ©puisement physique.
âą Ne pas mesurer la pression artĂ©rielle quand vous ressentez lâenvie dâuriner.
âą Il est important dâĂȘtre dĂ©tendus pendant la mesure.
âą Ne pas eïŹectuer de mesures en conditions de stress ou tension.
âą Relever la pression artĂ©rielle avec une tempĂ©rature corporelle normale. Si lâon a chaud ou froid, attendre un peu avant la mesure.
⹠Se détendre 5 minutes avant la mesure.
âą Attendre au moins 3 minutes entre chaque mesure. Cela permet la reprise de la circulation.
âą EïŹectuer la mesure dans une piĂšce silencieuse.
âą Ne pas bouger ni parler pendant la mesure
âą Ne pas croiser les jambes et garder les pieds par terre.
⹠Maintenir le dos appuyé au dossier de la chaise.
âą Pour garantir une comparaison signiïŹcative, essayer dâeïŹectuer les mesures dans des conditions similaires. Par exemple, eïŹec-
tuer les mesures journaliĂšres Ă peu prĂšs Ă la mĂȘme heure, sur le mĂȘme bras ou selon les indications du mĂ©decin.
Lancement de la mesure
1. Avec lâĂ©cran Ă©teint, sĂ©lectionner Utilisateur A ou Utilisateur B, appuyer sur pour allumer lâĂ©cran et commencer la mesure.
Ăcran LCD. RĂ©glage du zĂ©ro. Gonîage et mesure.
Aîchage et mĂ©morisation des rĂ©sultats.
2. Appuyer sur pour Ă©teindre lâappareil, autrement, il sâĂ©teindra dans un dĂ©lai dâune minute.
Si lâicĂŽne est aïŹchĂ©e, lire avec attention la section Conseils utiles et rĂ©pĂ©ter la mesure.
Notesî: Pour interrompre la mesure Ă tout moment, appuyer sur le bouton START/STOP. Le brassard se dĂ©gonïŹera rapidement
Conserver le brassard minutieusement.
Visualisation des mesures
1. Quand le tensiomÚtre est éteint, sélectionner la zone A ou la zone B
et appuyer sur la touche « MEM » pour visualiser la moyenne des 3
enregistrements pris sur un total de 30 minutes. Sâil y a moins de trois
mesures enregistrées ainsi que si les 3 derniers enregistrements sont
pris en plus de 30 minutes, vous verrez le dernier relevé.
Dans lâangle droit apparaĂźt le symbole « AVG »
2. Appuyer sur « MEM » ou bien « SET » pour visualiser lâenregistrement
souhaité.
La date et lâheure seront aïŹchĂ©es en alternance.
AVERTISSEMENT
Lâenregistrement le plus rĂ©cent (0) est aïŹchĂ© en premier lieu.
à chaque nouvel enregistrement est attribuée la premiÚre (0)
mĂ©moire. Tous les autres sont dĂ©placĂ©s dâun chiïŹre (par exemple, le 2
devient 3 et ainsi de suite), tandis que la derniÚre mémoire (99/99) est
enlevée de la liste.
Eîacement des mesures
Si lâon nâobtient pas la mesure correcte, il est possible dâeïŹacer tous les rĂ©sultats en suivant les instructions indiquĂ©es ci-aprĂšs
1. Quand le tensiomÚtre est en modalité mémoire, sélectionner la zone A ou la zone B et appuyer sur la touche « MEM » pour
visualiser la moyenne des 3 derniers rĂ©glages ; lâĂ©cran clignote. Appuyer sur « SET » pour conïŹrmer lâeïŹacement et lâĂ©cran sâĂ©teindra.
2. Si lâon ne souhaite pas Ă©liminer les enregistrements, appuyer sur START/STOP pour sortir
3. Sâil nây a pas dâenregistrement, sur lâĂ©cran, il est aïŹchĂ© « - - ».
Entretien
AïŹn dâobtenir des prestations optimales de lâappareil, respecter les instructions suivantes.
âą Placer dans un lieu sec et Ă lâabri de la lumiĂšre solaire.
âą Ăviter le contact avec lâeau et, si nĂ©cessaire, nettoyer avec un chiïŹon sec.
âą Ăviter des vibrations intenses et des chocs.
âą Ăviter des environnements poussiĂ©reux et avec une tempĂ©rature instable.
âą Utiliser un chiïŹon humide pour enlever la saletĂ©.
âą Ăviter de laver le brassard Ă lâeau.
Calibrage et assistance
âą Cet appareil a Ă©tĂ© conçu pour durer longtemps et sa prĂ©cision a Ă©tĂ© attentivement testĂ©e. Câest pourquoi il peut conserver ses
caractĂ©ristiques de sĂ©curitĂ© et ses performances pendant un minimum de 10 000 mesures ou cinq ans dâutilisation normale.
âą Il est gĂ©nĂ©ralement recommandĂ© dâeïŹectuer un contrĂŽle de lâappareil tous les deux ans pour en assurer le bon fonctionnement
et la prĂ©cision. Consulter les informations de contact dans la notice dâutilisation pour contacter le centre dâassistance agréé local.
AVERTISSEMENTS
⹠Le dispositif est destiné à mesurer et à surveiller de maniÚre non invasive la pression artérielle chez les adultes, à la
maison et dans un environnement professionnel.
âą Ce dispositif ne convient pas aux nouveau-nĂ©s, aux enfants ou aux femmes enceintes. Lâutilisation de ce dispositif sur les
patients mentionnĂ©s ci-dessus nâest pas conseillĂ©e et peut ĂȘtre dangereuse. Lâutilisation sur les adolescents doit ĂȘtre Ă©valuĂ©e
par un médecin.
âą Ce dispositif ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© sur des femmes prĂ©-Ă©clamptiques.
âą Le dispositif ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© si la circonfĂ©rence de votre bras ne se situe pas dans la plage 22cm-42cm (8Ÿââ - 16œââ)
âą Les personnes ayant des capacitĂ©s cognitives rĂ©duites doivent utiliser lâappareil sous contrĂŽle.
⹠Tenir hors de portée des enfants, des personnes ayant des capacités cognitives limitées ou des animaux domestiques : le
dispositif contient de petits Ă©lĂ©ments pouvant entraĂźner un risque dâĂ©touïŹement ou de blessures internes en cas dâingestion.
Les tubes du brassard et le cĂąble de lâadaptateur AC/DC (en option) peuvent prĂ©senter un risque dâĂ©tranglement.
âą Si la pression du brassard atteint 300 mmHg, lâunitĂ© se dĂ©gonïŹera automatiquement. Si le brassard ne se dĂ©gonïŹe pas quand
la pression atteint 300 mmHg ou si vous ressentez une gĂȘne ou un inconfort pendant la mesure, le dĂ©tacher du bras et
appuyer sur le bouton START/STOP pour arrĂȘter le gonïŹage.
âą Ne pas confondre lâautosurveillance avec lâautocontrĂŽle. Cet appareil permet de surveiller la pression artĂ©rielle mais il ne
remplace pas le mĂ©decin. DĂ©buter ou terminer un traitement mĂ©dical exclusivement sur la base dâune prescription mĂ©dicale.
En cas de prise de mĂ©dicaments, consulter son mĂ©decin traitant pour Ă©tablir le moment le plus adaptĂ© pour eïŹectuer la
mesure de la pression artĂ©rielle. Ne changez pas un mĂ©dicament prescrit sans avoir tout dâabord consultĂ© votre mĂ©decin.
⹠Quand un battement cardiaque irrégulier (IHB), provoqué par des arythmies communes, est détecté pendant la mesure de
la pression artĂ©rielle, un signal est aïŹchĂ©. Dans cette condition, le tensiomĂštre Ă©lectronique peut continuer Ă fonctionner,
mais les rĂ©sultats peuvent ne pas ĂȘtre prĂ©cis et il est donc conseillĂ© de consulter un mĂ©decin pour une Ă©valuation prĂ©cise. En
cas de mesure sur des patients qui présentent des arythmies communes, comme par exemple des extrasystoles auriculaires
ou ventriculaires ou bien une ïŹbrillation auriculaire, une dĂ©viation du rĂ©sultat peut se manifester. Consulter son mĂ©decin
pour interpréter les résultats.
âą Consulter son mĂ©decin avant dâutiliser le dispositif en cas de port de dispositifs mĂ©dicaux actifs implantĂ©s.
âą LâunitĂ© nâest pas adaptĂ©e au contrĂŽle continu en cas dâurgences mĂ©dicales ou dâinterventions.
âą Ce dispositif ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© simultanĂ©ment Ă des appareils chirurgicaux Ă haute frĂ©quence.
âą Ce dispositif nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© pendant le transport de patients Ă lâextĂ©rieur dâun Ă©tablissement de santĂ©.
âą Il nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© sur des extrĂ©mitĂ©s diïŹĂ©rentes du bras ou bien pour des fonctions diïŹĂ©rentes de la mesure
de la pression artérielle.
⹠Pour éviter des erreurs de mesure, éviter les conditions de forts signaux de perturbation émis par un champ électromagné-
tique ou des signaux transitoires électriques rapides/salves.
âą Avant lâutilisation, lâutilisateur doit vĂ©riïŹer que le fonctionnement de lâappareil est sĂ»r et quâil est en bon Ă©tat.
âą Sur demande, le producteur fournira les schĂ©mas des circuits, la liste des composants, etc uniquement aux personnes qualiïŹĂ©es.
âą Des mesures trop frĂ©quentes peuvent provoquer des lĂ©sions au PATIENT du fait de lâinterfĂ©rence avec le ïŹux sanguin. Veuillez
vĂ©riïŹer (en observant le membre concernĂ©) que le fonctionnement de helpRAPID ne bloque pas trop longtemps la circu-
lation du sang du PATIENT.
âą LâunitĂ© nâest pas adaptĂ©e au contrĂŽle continu en cas dâurgences mĂ©dicales ou dâinterventions. Autrement, le bras et les doigts
du patient pourraient sâengourdir, gonïŹer et devenir violets Ă cause de lâabsence de sang.
âą VĂ©riïŹer que les tubes du dispositif ne sont pas pliĂ©s pendant lâutilisation du dispositif : des tubes pliĂ©s peuvent provoquer un
manque de sang aux extrémités.
âą Utiliser lâappareil dans les environnements prĂ©vus par la notice dâutilisation. Autrement, cela pourrait compromettre et rĂ©-
duire les performances et la durĂ©e de lâappareil.
âą Pendant lâutilisation, le patient est en contact avec le brassard. Les matĂ©riaux du brassard ont Ă©tĂ© testĂ©s et jugĂ©s conformes
aux conditions requises des normes ISO 10993-5:2009 et ISO 10993-10:2010. Il ne provoque aucune réaction de sensibilisa-
tion ou dâirritation.
âą Lâapplication du BRASSARD sur une blessure, car cela pourrait provoquer une lĂ©sion ultĂ©rieure
âą Lâapplication du BRASSARD et sa pressurisation sur nâimporte quel membre oĂč un accĂšs intravasculaire ou un traitement ou
un pontage artĂ©rio-veineux (A-V) est prĂ©sent du fait dâune interfĂ©rence temporaire avec le ïŹux sanguin pourraient provoquer
une lésion pour le PATIENT
âą Lâapplication du BRASSARD et sa pressurisation sur le bras du cĂŽtĂ© dâune mastectomie peuvent provoquer une lĂ©sion ou
donner lieu à une mesure imprécise.
âą Ne pas gonïŹer sur un membre sur lequel est appliquĂ© simultanĂ©ment un autre Ă©quipement EM de surveillance, cela pourrait
causer une perte temporaire de fonction de lâĂ©quipement EM de surveillance utilisĂ© simultanĂ©ment.
âą Le dispositif est un dispositif non-AP/APG et il nâest pas adaptĂ© Ă lâutilisation en prĂ©sence de mĂ©langes dâanesthĂ©siques
inïŹammables Ă lâair, dâoxygĂšne ou de protoxyde dâazote.
âą LâopĂ©rateur ne doit pas toucher simultanĂ©ment les bornes de sortie des batteries ou de lâadaptateur et le patient.
âą Utiliser les accessoires et les parties amovibles spĂ©ciïŹĂ©es/autorisĂ©es par le fabricant. Dans le cas contraire, des dommages Ă
lâunitĂ© ou des situations de danger pour lâutilisateur/le patient pourraient se produire.
âą Il est recommandĂ© de contrĂŽler les performances tous les 2 ans ou aprĂšs la rĂ©paration.. Lâappareil doit ĂȘtre recontrĂŽlĂ© sâil subit
des dommages Ă cause de chocs et dâimpacts (tels que des chutes) ou une exposition Ă des liquides et/ou tempĂ©ratures
extrĂȘmes (chaud/froid) ou des variations extrĂȘmes dâhumiditĂ©.
âą En cas dâutilisation dans des lieux publics, contacter le distributeur local ou le numĂ©ro vert 800 900 080 pour recevoir une assistance
sur la façon de procéder.
âą Jeter les ACCESSOIRES, les parties amovibles et lâAPPAREILLAGE ĂLECTROMĂDICAL selon les dispositions locales.
âą En cas de problĂšmes concernant les performances, les rĂ©glages, lâentretien ou lâutilisation de lâappareil, contacter le distributeur
local ou le numĂ©ro vert italien 800 900 080. Avertissement ! NâeïŹectuer aucune activitĂ© de service et/ou dâentretien pendant
lâutilisation de lâappareil ! Toute autre activitĂ©/opĂ©ration dâentretien/rĂ©vision doit ĂȘtre exĂ©cutĂ©e exclusivement par le Centre dâAs-
sistance PiC. Aucune modiïŹcation de lâĂ©quipement nâest autorisĂ©e.
âą Quand le dispositif est stockĂ© Ă une tempĂ©rature de stockage minimale/maximale, 4 heures sont nĂ©cessaires pour rĂ©chauïŹer/
refroidir le dispositif avant quâil ne puisse ĂȘtre de nouveau utilisĂ© correctement.
Ce chapitre comprend une liste de messages dâerreur et certaines des questions les plus frĂ©quentes relatives aux pro-
blĂšmes que lâon peut rencontrer pendant lâutilisation du tensiomĂštre. Si le produit ne fonctionne pas comme prĂ©vu, vĂ©ri-
îer ici avant de faire appel Ă lâassistance.
TYPE DâEFFET
SYMPTĂME CONTRĂLE SOLUTION
Absence
dâalimen-
tation
LâĂ©cran ne sâallume pas.
Les piles sont déchargées. Remplacer par des piles neuves
Les piles sont insérées de façon erronée.
Insérer correctement les piles
Lâadaptateur CA est insĂ©rĂ© de façon erronĂ©e.
InsĂ©rer correctement lâadaptateur CA
Bas
Piles
LâĂ©cran est attĂ©nuĂ©
ou bien indique Les piles sont déchargées. Remplacer par des piles neuves
Message
dâerreur
E 1 apparaĂźt Le brassard nâest pas bien ïŹxĂ©
Positionner Ă nouveau le brassard et eïŹectuer
une autre mesure.
E 2 apparaßt Le brassard est trÚs serré
Positionner Ă nouveau le brassard et eïŹectuer
une autre mesure.
E 3 apparaĂźt
La pression du brassard est
excessive.
Se reposer un moment puis eïŹectuer une
autre mesure.
E10 ou E11
apparaĂźt
LâĂ©cran a relevĂ© un mouvement
pendant la mesure.
Le mouvement peut inïŹuencer la mesure. Se repo-
ser un moment puis eïŹectuer une autre mesure.
E20 apparaĂźt
Le processus de mesure ne détecte
pas le battement cardiaque.
Desserrer les vĂȘtements au niveau du bras et
eïŹectuer une autre mesure
E21 apparaĂźt
Le traitement de la mesure nâa
pas réussi.
Se reposer un moment puis eïŹectuer une
autre mesure.
Sur lâĂ©cran apparaĂźt
EExx.
Une erreur de calibrage sâest
produite.
EïŹectuer Ă nouveau la mesure. Si le problĂšme
persiste, contacter le revendeur ou notre service
clients pour recevoir une assistance supplémen-
taire. Pour les informations de contact et les
instructions de restitution, voir la garantie.
OUT Mesure hors intervalle.
Se détendre un moment. Positionner à nouveau
le brassard et eïŹectuer une autre mesure. Si le
problÚme persiste, contacter le médecin.
SPĂCIFICATIONS
âą Alimentationî: Alimentation Ă piles : 4 piles de 1,5V AAA ; 6 V (~ 225 mesures)
Alimentation par adaptateur secteur : Entrée : 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz, 0,2A max, Sortie : 6 V 1 A
Il peut ĂȘtre alimentĂ© uniquement avec lâadaptateur pour tensiomĂštre 02000520000000
(BLJ06L060100P-V) avec prise europĂ©enne et avec lâadaptateur pour tensiomĂštre UK
02010310000000 (BLJ06L060100P-B) avec prise UK (non compris).
âą ModalitĂ© dâaîchageî: LCD bleu avec rĂ©troĂ©clairage blanc, V.A.128x50 mm
âą ModalitĂ© de mesureî: Mesure en phase de gonïŹage, mĂ©thode oscillomĂ©trique
âą Plage de mesureî: Pression nominale du brassard : 0 mmHg~299 mmHg
Pression de mesure : SYS : 60-230 mmHg, DIA : 40-130 mmHg
Fréquence cardiaque : 40-199 battements/minute
âą PrĂ©cisionî: Pression : ± 3mmHg î5°C Ă 40°Cî
Fréquence cardiaque : ±5%
âą Condition de
fonctionnement normalî: TempĂ©rature : de 5°C Ă 40°C. HumiditĂ© relative â€85%
Pression atmosphérique : de 86 kPa à 106 kPa
âą Stockage et Transport
fonctionnement normalî: TempĂ©rature : de -5°C Ă +50°C. HumiditĂ© relative â€85%
Pression atmosphérique : 50-106 kPa
âą CirconfĂ©rence du brasî: Environ 22 cm ~ 42 cm
âą Poids netî: Approx. 270 g (Ă lâexclusion des batteries)
âą Dimensions extĂ©rieuresî: Environ 100 Ă 186 Ă 35 mm
âą Accessoiresî: Non inclus : Adaptateur 02000520000000 avec prise europĂ©enne - 02010310000000
avec prise UK et brassard ïŹexible 02007827000000 (taille M-L)
Inclus : Brassard Pic Ready 02007832000000 (taille M-L)
âą ModalitĂ© de fonctionnementî:
Fonctionnement en continu
âą DurĂ©e de vie utile en serviceî:
10 000 Mesures
âą DegrĂ© de protectionî: Partie dâapplication de type BF (brassard)
âą Protection contre
lâentrĂ©e dâeauî: IP 21 ProtĂ©gĂ© contre les objets Ă©trangers solides de 12,5 mm de diamĂštre et plus et protĂ©gĂ©
contre les chutes dâeau verticales.
âą Version de logicielî: A01
Informations de contact
Pour plus dâinformations relatives Ă nos produits, visiter le site www.picsolution.com. Un service aprĂšs-vente est disponible
pour lâassistance Ă la rĂ©solution des problĂšmes les plus communs.
Directive CEM
1) Ce produit nĂ©cessite des prĂ©cautions particuliĂšres concernant la CEM et il doit ĂȘtre installĂ© et mis en service selon les
informations CEM fournies, et cette unitĂ© peut ĂȘtre aïŹectĂ©e par un Ă©quipement de communications RF mobile et portable.
2) *Ne pas utiliser de tĂ©lĂ©phone mobile ou dâautres dispositifs qui Ă©mettent des champs Ă©lectromagnĂ©tiques prĂšs de lâunitĂ©.
Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de lâunitĂ©.
3) Attention : Cette unitĂ© a Ă©tĂ© minutieusement testĂ©e et inspectĂ©e pour sâassurer de son bon fonctionnement et de ses
bonnes performances !
4) Attention : Cette machine ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©e conjointement ou superposĂ©e avec dâautres Ă©quipements et si une utili-
sation conjointe ou superposĂ©e est nĂ©cessaire, cette machine doit ĂȘtre observĂ©e pour sâassurer de son bon fonctionnement
dans la conïŹguration dans laquelle elle sera utilisĂ©e.
Guide et dĂ©claration du fabricant â Ă©missions Ă©lectromagnĂ©tiques
LâhelpRAPID (
02022527000100) est destinĂ© Ă lâutilisation dans lâenvironnement Ă©lectromagnĂ©tique spĂ©ciïŹĂ© ci-dessous. Le client
ou lâutilisateur de lâhelpRAPID (
02022527000100) doit sâassurer quâil est utilisĂ© dans un tel environnement.
Test dâĂ©missions ConformitĂ© Environnement Ă©lectromagnĂ©tique - guide
Ămissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Le dispositif utilise lâĂ©nergie RF uniquement pour sa
fonction interne. Donc, ses émissions RF sont trÚs faibles
et ne devraient pas provoquer dâinterfĂ©rences dans
lâĂ©quipement Ă©lectronique avoisinant.
Ămissions RF
CISPR 11
Classe [B]
LâhelpRAPID ( 02022527000100) est adaptĂ© pour
lâutilisation dans tous les Ă©tablissements, y compris les
établissements domestiques et ceux directement liés au
rĂ©seau dâalimentation Ă©lectrique basse tension qui ali-
mente les immeubles utilisés dans un but domestique.
Ămissions dâharmoniques
CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/
émissions de papillottement
CEI 61000-3-3
Conformité
Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
LâhelpRAPID (
02022527000100) est destinĂ© Ă lâutilisation dans lâenvironnement Ă©lectromagnĂ©tique spĂ©ciïŹĂ© ci-dessous. Le
client ou lâutilisateur de lâhelpRAPID (
02022527000100) doit sâassurer quâil est utilisĂ© dans un tel environnement.
Test dâimmunitĂ© Niveau de test CEI
60601
Niveau de conformité Environnement électromagnétique - guide
Décharge
électrostatique (ESD)
CEI 61000-4-2
±8 kV contact
±15 kV air
±8 kV contact
±15 kV air
Les planchers doivent ĂȘtre en bois, en bĂ©ton
ou en carrelage. Si les sols sont recouverts
de matĂ©riau synthĂ©tique, lâhumiditĂ© relative
doit ĂȘtre dâau moins 30%.
Transitoire électrique
rapide/en salves
IEC 61000-4-4
Lignes dâalimentation
électrique : ±2 kV
Lignes dâentrĂ©e/sortie :
±1 kV
Lignes dâalimentation
électrique :
±2 kV
La qualitĂ© de lâalimentation rĂ©seau doit ĂȘtre
celle dâun environnement commercial ou
hospitalier typique.
Surtensions
CEI 61000-4-5
ligne(s) Ă ligne(s) :
±1 kV
ligne(s) Ă la terre :
±2 kV
Fréquence de répéti-
tion 100 kHz
ligne(s) Ă ligne(s) :
±1 kV
Fréquence de
répétition
100 kHz
La qualitĂ© de lâalimentation rĂ©seau doit ĂȘtre
celle dâun environnement commercial ou
hospitalier typique.
Chutes de tension,
courtes interruptions
et variations de
tension sur les lignes
dâentrĂ©e dâalimenta-
tion électrique CEI
61000-4-11
0% UT ; 0,5 cycle
à 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° et 315°
0% UT ; 1 cycle
et
70% UT ; 25/30 cycles
Monophasé : à 0°
0% UT ; 300 cycles
0% UT ; 0,5 cycle
à 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° et 315°
0% UT ; 1 cycle
et
70% UT ; 25/30 cycles
Monophasé : à 0°
0% UT ; 300 cycles
La qualitĂ© de lâalimentation rĂ©seau doit ĂȘtre
celle dâun environnement commercial ou
hospitalier typique.
START
STOP
SET
MEM
A
A
Pul
/min
mmHg
DIA
mmHg
SYS
B
LCD rétroéclairé
Connecteur du
brassard
INDICATEUR DE DEGRĂ
DE PRESSION ARTĂRIELLE :
Connecteur de
lâadaptateur secteur
Brassard
Touche Mémoire
Sélecteur utilisateur
Touche START/STOP
Touche Réglages
helpRAPID
M100% + Y100% P 485 C
P 281 C
Cela signiïŹe que le
total est de 8 record,
lâactuel est le n°2.
La date corres-
pondante est le 11
octobre.
Lâheure correspon-
dante est 10:38.
MODE DâEMPLOI
CONSULTER LES INSTRUCTIONS DâUTILISATION
Normal Haut
Hypertension
Pression artérielle
normale
Brassard Pic ReadyFig. A Fig. B
ArtĂšre principale
Tube du brassard
2-3 cm (0,8â-1,2â)
Fig. C
Pression artérielle systolique (mmHg)
Pression artérielle diastolique (mmHg)