POWERWASHER
10. Check power cords before using. Damaged cords can 9. Para la manutención, sigan las instrucciones presentadas en el
reduce performance of pressure washer or cause a fatal presente manual.
electric shock.
10. Antes del uso controlen los cables eléctricos. Los cables
11. Keep operating area clear of all persons. dañados no sólo reducen las prestaciones de la
hidrolimpiadora de alta presión, sino que pueden provocar
12. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary sacudidas eléctricas.
when this product is used near children.
11. Alejen a las personas del área de trabajo.
13. Always use both hands when operating pressure washer to
maintain complete control of the wand. 12. Para reducir los riesgos de daños, es absolutamente necesario
efectuar un control atento cuando el producto es
utilizado erca
de los niños.
14. Do not touch nozzle or water spray while operating.
13. Usen siempre ambas manos cuando se utiliza la
15. Wear safety goggles while operating.
hidrolimpiadora de alta presión, con el fin de mantener un
completo control del lanzador/de la manguera.
16. Disconnect power plug from the outlet when not in use and
prior to the detaching of the high pressure hose.
14. No toquen el lanzador o el chorro
de agua cuando está en
17. Only pressure Washer hoses and nozzles should be used.
funcionamiento.
15. Durante el uso, utilicen gafas de protección.
18. Never tie knots or kink the high pressure hose as damage
16. Desconecten el enchufe eléctrico de la toma cuando no está
could result.
en uso e, igualmente, antes de extraer la manguera de alta
19. Prior to starting the pressure washer in cold weather, be sure
presion.
ice has not formed in any part f the equipment. o
20. Carefully observe all chemical
instructions and warnings
17. Hay que utilizar exclusivamente las mangueras y los
before using.
lanzadores de la hidrolimpiadora de alta presión.
18. No hagan nudos ni plieguen la manguera de alta presión
21. The pressure washer should not be used in areas where gas
puesto que podría dañarse.
vapors may be present. An electric spark could cause an
19. En las estaciones frías, antes de poner en funcionamiento la
explosion or fire.
hidrolimpiadora, controlen que no se haya formado hielo en la
misma.
22. To minimize the amount of water getting into the pressure
20. Observen escrupulosamente todas las instrucciones químicas
washer, the unit should be placed as far as possible from the
y las advertencias antes del uso.
cleaning site during operation.
21. No hay que utilizar la hidrolimpiadora en áreas donde hayan
vapores gaseosos. Una eventual chispa eléctrica podría
23. To prevent accidental discharge, the spray gun should be
provocar una explosión o un incendio.
secured by locking trigger when not in use.
22. Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar
en la hidrolimpiadora de alta presión, durante el uso, colocarla
24. Do not operate this product when fatigued or under the
lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada.
influence of alcohol or drugs.
23. Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en
uso, la pistola de chorro debe estar asegurada con el gatillo de
25. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT
bloqueo.
be covered during operation.
24. No utilicen el equipo cuando estén muy cansados o cuando
estén bajo la influencia de alcohol o de drogas.
26. Know how to stop the product and bleed pressure quickly. Be
25. Durante el uso, NO cubran la hidrolimpiadora de alta presión
thoroughly familiar with the controls.
con el fin de permitir una ventilación adecuada.
26. Aprendan cómo bloquear el producto o purgar la presión
27. Do not over reach or stand on unstable support. Keep good
rápidamente. Adquieran los debidos conocimientos acerca de
footing and balance at all times.
los diferentes comandos.
27. No suban ni se detengan sobre soportes inestables. Asuman
siempre una posición firme y
segura.
28. "WARNING - Risk of injection or injury. Do not direct
28. "ATENCIÓN. Riesgo de insuflación o de daños. No orienten el
discharge stream at persons."
flujo contra las personas."
29. See "OPERATING CONNECTIONS" Page 8 for information
29. Para obtener informaciones acerca de las Extensiones,
véanse las "CONEXIONES OPERATIVES” en la pagina 8.
on Extension Cords.
30. Vease “MANUTENCION DE UN EQUIPO DE DOBLE
30. See "SERVICING OF A DOUBLE INSULATED
AISLAMIENTO”, seccion 6.0.
PRODUCT", Section 6.0.
“CONSERVEN LAS PRESENTS INSTRUCTIONES”
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
4