EasyManua.ls Logo

ProfiCare PC-FT 3057 User Manual

ProfiCare PC-FT 3057
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zur Messung der menschlichen Körpertemperatur im Mund (oral), der Achselhöhle (axillar) oder dem Anus
(rektal) bestimmt.
Produktbeschreibung
Digitales Thermometer
Elektronisch digitales Thermometer misst schnell die genaue Körpertemperatur.
Verglichen mit dem herkömmlichen Glasquecksilber-Thermometer, hat es die Vorteile des einfachen Ablesens, der
schnellen Resonanz, der sicheren und genauen Messung.
Spezielle Sicherheitshinweise
Hohes und anhaltendes Fieber erfordert ärztliche Betreuung, insbesondere bei Kindern. Kontaktieren Sie Ihren Arzt!
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, Batteriefach), welche von Kindern verschluckt werden könnten. Lassen
Sie aus diesem Grund das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Kinderhänden.
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Gerät entweder nur im Mund, in der Achselhöhle oder dem Anus
einzusetzen.
Unterlassen Sie die Benutzung bei Hautinfektion.
Vermeiden Sie Kreuzinfektionen. Desinzieren Sie das Gerät vor der weiteren Anwendung.
Nicht mit Verdünner, Benzin oder Benzol reinigen. Nur mit Desinfektionsmittel reinigen.
Bendet sich die Umgebungstemperatur über 35°C oder 95°F, tauchen Sie vor dem Gebrauch den Sensor für ca. 5
bis 10 Sekunden in kaltes Wasser ein.
Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen, nicht darauf rumkauen und nicht verbiegen.
Vermeiden Sie, dass Speichel auf das Display gelangt.
Das Messgerät nicht fallen lassen und schwere Schläge vermeiden. Es ist weder stoßfest noch aufprallsicher.
Nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Felder betreiben, halten Sie es fern von z. B. Funkanlagen und
Handys.
Erwärmen Sie die Batterien nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, nur zum Wechseln der Batterie.
Nehmen Sie keine Veränderungen vor, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Display / 2 Ein-/Aus-Taste / 3 Sensor / 4 Batteriefach
Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterie
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Alkali-Mangan-Knopfzelle.
Ziehen Sie den Verschluss des Batteriefaches ab.
Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
oder Das Batteriesymbol im Display weist Sie darauf hin, wenn die Batterie ausgetauscht werden sollte.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammel-
stellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Umschalten der Anzeige Grad Fahrenheit und Grad Celsius
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken.
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste für einige Sekunden gedrückt.
Das Display schaltet auf die jeweilig andere Anzeige um.
Anleitung zum Messen
Drücken Sie die Ein-/Aus- Taste. Auf dem Display erscheint nach kurzer Zeit die Anzeige LO und ein blinkendes °C
oder °F.
Bleiben Sie bitte ruhig stehen, sitzen oder liegen und beginnen Sie mit der Messung.
Bei der oralen Messung, nehmen Sie den Sensor des Gerätes in den Mund und halten ihn geschlossen.
Die normale Temperatur beträgt 37,0°C/98,6°F.
Möchten Sie in der Achselhöhle messen, klemmen Sie den Sensor unter die Achsel.
Die normale Temperatur beträgt 36,5°C/97,7°F.
Benutzen sie es rektal, cremen Sie die Sensorspitze mit etwas wasserlöslicher Creme z.B. Vaseline ein. Führen Sie
es vorsichtig, max. 2 cm, ein. Die normale Temperatur beträgt 37,5°C/99,5°F. Aus medizinischer Sicht ist dies die
genaueste Messmethode.
Empfohlene Dauer der Messung:
Bei der rektalen Messung beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 40 und 60 Sekunden.
Bei der Messung unter dem Arm beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 80 und 120 Sekunden.
Bei der oralen Messung beträgt die übliche Messdauer in etwa zwischen 50 und 70 Sekunden.
Ist die Temperatur zu hoch, erscheint HI °C oder HI °F. Ist die Messung zu niedrig, erscheint LO °C oder LO °F.
Nach ca. 8 Minuten oder nach Betätigung der Ein-/Aus-Taste, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Schalten Sie das Gerät erneut ein, erscheint immer zuerst die Temperatur der letzten Messung (Memory-Funktion).
Pege und Aufbewahrung
Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und Desinfektionsmittel zu verwenden, um den Sensor zu reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Kein Benzin oder starke Reinigungsmittel verwenden.
Beim Nichtgebrauch des Messgerätes während einer längeren Zeit sollte die Batterie herausgenommen werden
(auslaufende Batterien können zu Schaden führen).
Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
Nicht extrem niedrigen (unter -20°C/-4°F) oder hohen (über 60°C/140°F) Temperaturen aussetzen.
Das Fieberthermometer nach Gebrauch, immer gereinigt, im Etui aufbewahren.
Überprüfung der Kalibrierung
Während der Herstellung wurde das Thermometer auf die richtigen Werte abgeglichen (kalibriert). Wenn das Gerät ge-
mäß dieser Betriebsanleitung verwendet wird, ist eine regelmäßige Neujustierung nicht erforderlich.
Gibt es Anzeichen dafür, dass das Produkt nicht die Fehlergrenzen einhält oder die Kalibrierungswerte durch einen Ein-
griff oder in anderer Weise beeinträchtigt worden sind, muss das Gerät sofort kalibriert (neu eingestellt) werden.
Bitte beachten Sie auch jegliche nationalen gesetzlichen Bestimmungen.
Die Überprüfung der Kalibrierung kann von den zuständigen Behörden oder von einem autorisierten Dienstleistungs-
unternehmen durchgeführt werden.
Auf Anfrage kann der zuständigen Behörde oder dem autorisierten Dienstleistungsunternehmen eine Testanweisung für
die Kalibrierung zur Verfügung gestellt werden.
Erklärung der Symbole am Gerät
Symbol Erklärung Symbol Erklärung
Hintergrundfarbe:
blau;
Symbol: weiß
DIE BETRIEBSANLEITUNG
MUSS GELESEN WERDEN
LO °C oder LO °F
TEMPERATUR UNTER
32°C/89,6°F
HI °C oder HI °F
TEMPERATUR ÜBER
42,9°C/109,2°F
/
BATTERIE IST LEER
PC-FT 3057
Symbol Erklärung Symbol Erklärung
UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt
zu schonen.
BATTERIEENTSORGUNG
Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Haus-
müll entsorgt werden!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet gebrauchte
Batterien/Akkus zurückzugeben. Die Batterien müssen
aus dem Gerät entnommen werden. Sie können Ihre alten
Batterien/Akkus überall dort unentgeltlich abgeben, wo
die Batterien/Akkus gekauft wurden. Informationen über
öffentlichen Sammelstellen erhalten Sie in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
MEDIZINPRODUKT TYP BF
ENTSPRICHT DEN MDD93/42/
EEC-ANFORDERUNGEN
EUROPÄISCHE VERTRETUNG HERSTELLER
HERSTELLUNGSDATUM SN SERIENNUMMER
TROCKEN HALTEN
Technische Daten
Modell: PC-FT 3057 (KF-201)
Messbereich: Min. 32,0°C/89,6°F, Max. 42,9°C/109,2°F
Messgenauigkeit: +/- 0,1°C/0,2°F (35,5°C/95,9°F ~ 42,0°C/107,6°F)
+/- 0,2°C/0,4°F (32,0°C/89,6°F ~ 35,5°C/95,9°F)
Lagerungs-/Transporttemperatur: -25°C/-13°F bis 55°C/131°F, 95% relative Luftfeuchte
Betriebsumgebungstemperatur: 5°C/41°F bis 35°C/95°F, 80% relative Luftfeuchte
Min. Anzeige: 0,1°C/0,1°F
Display: LCD Display
Abmessungen: L 12,6 x B 1,8 x H 1,0 cm
Gewicht: ca. 10 g
Stromversorgung: 1 x Alkali-Mangan-Knopfzelle Typ LR41, 1,5 V
Batterie-Betriebsdauer: min. 100 Std. im Dauerbetrieb
Zubehör: Etui, Bedienungsanleitung, 1 x Batterie
Haltbarkeit: 3 Jahre
Luftdruck: 700 ~ 1060 hPa
Betriebsmodus des klinischen Thermometers: Direktbetrieb
Transiente Ansprechzeit: 12 s
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Angewandte Normen
Die CE-Kennzeichnung CE 0197 des Messgerätes entspricht der EU-Richtlinie 93/42/EWG (MDD). Folgende Normen
gelten für Konstruktion und/oder Fertigung des Produktes:
EN 12470-3, EN 60601-1, EN 60601-1-11, EN 60601-1-2
Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass dies ein medizinisches Gerät mit einer Messfunktion im Sinne der medizinischen
Geräteverordnung ist, welches einem Konformitätsbewertungsverfahren unterzogen wurde. Eine benannte Stelle be-
stätigt, dass dieses Produkt alle entsprechenden gesetzlichen Vorschriften erfüllt.
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantie-
leistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparatur-
service ausgeführt werden.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie
den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Bei Fragen wenden Sie sich an:
Repräsentant für Europa:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, France
Importeur:
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Hersteller:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Road, Ya an Street, Nankai District, TIANJIN, China 300190
Deutsch
1
Deutsch
2
Nederlands
4
De batterij niet warm laten worden of in vuur werpen.
Het is niet toegestaan om de thermometer te demonteren, met uitzondering van het plaatsen van een nieuwe batterij.
Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan zonder toestemming van de fabrikant.
Overzicht van de onderdelen
1 Scherm / 2 Aan-/uit-knop / 3 Sensor / 4 Batterijencompartiment
Instructies voor het gebruik
De batterijen plaatsen
De meegeleverde batterij is een long-life alkaline mangaan knoopcelbatterij.
Verwijder de kap van het batterijencompartiment.
Vervang de knoopcelbatterij met een gelijksoortige batterij. Let hierbij op de correcte polariteit.
Sluit het batterijencompartiment.
of Het batterijsymbool op het scherm indiceert dat de batterij vervangen dient te worden.
Let op: Batterijen dienen niet met het gewone huisafval te worden weggegooid. Breng oude en lege batterijen naar de
hiervoor bedoelde inzamelingspunten of naar de bevoegde verkoper. Werp batterijen nooit in vuur.
Overschakelen naar Fahrenheit of Celsius
Schakel het apparaat in door op de aan-/uit-knop te drukken.
Houd de aan-/uit-knop een aantal seconden ingedrukt.
Het scherm schakelt naar de respectievelijke andere temperatuurindicatie.
Instructies voor het meten
Druk op de aan-/uit-knop. Na een korte tijd verschijnt LO op het scherm en knippert de temperatuurindicatie °C of °F.
Gelieve stil te staan, te zitten of te liggen tijdens het meten.
Bij orale meting dient de sensor van het apparaat in de mond te worden genomen en dient de mond te worden
gesloten.
De normale temperatuur bedraagt 37,0°C/98,6°F
Bij meten onder de oksel, dient de sensor in de oksel te worden geklemd.
De normale temperatuur bedraagt 36,5°C/97,7°F.
Als de thermometer rectaal wordt gebruikt, dient er een kleine hoeveelheid wateroplosbare zalf, bijv. Vaseline, op de
sensorpunt aan te worden gebracht. Breng het voorzichtig in voor maximaal 2 cm. De normale temperatuur bedraagt
37,5°C/99,5°F. Vanuit een medisch oogpunt is deze methode de meest nauwkeurige methode voor het opmeten van
de lichaamstemperatuur.
Aanbevolen meettijd:
In het rectum: De meettijd is over het algemeen tussen 40 en 60 seconden.
Onder de arm: De meettijd is over het algemeen tussen 80 en 120 seconden.
In de mond: De meettijd is over het algemeen tussen 50 en 70 seconden.
Als de temperatuur te hoog is, wordt HI °C of HI °F weergegeven. Als de temperatuur te laag is, wordt LO °C of LO
°F weergegeven.
Na ca. 8 minuten of door op de aan-/uit-knop te drukken, wordt het apparaat (automatisch) uitgeschakeld.
Als u het apparaat opnieuw inschakelt, zal de laatst gemeten temperatuur (geheugenfunctie) worden weergegeven.
Onderhoud en opslag
Wij raden aan om een vochtige doek en een desinfecterend middel te gebruiken voor het reinigen van de sensor.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
Gebruik geen benzene of sterke schoonmaakmiddelen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dient de batterij te worden verwijderd (lekkende bat-
terijen kunnen het apparaat beschadigen).
Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht en stof.
Niet blootstellen aan extreem lage (onder de -20°C/-4°F) of hoge (boven de 60°C/140°F) temperaturen.
Reinig de koortsthermometer na elk gebruik en bewaar deze in de meegeleverde huls.
Kalibratiecontrole
Deze thermometer is in eerste instantie gekalibreerd ten tijde van de fabricage. Als deze thermometer wordt gebruikt in
overeenkomst met de bedieningsinstructies, is periodieke bijstelling mogelijk niet vereist. De kalibratiecontrole dient on-
middellijk te worden uitgevoerd als er aanwijzingen bestaan dat het apparaat de vastgestelde foutenmarge niet uitdraagt
of als de kalibratie-eigenschappen mogelijk zijn beïnvloed door een interventie of op een andere manier. Neem hierbij de
nationale wetgevingen in acht. De kalibratiecontrole kan worden uitgevoerd door bevoegde autoriteiten of door geau-
toriseerde dienstverleners. Er kan een testinstructie worden geleverd aan de betreffende autoriteiten en geautoriseerde
dienstverleners m.b.t. de kalibratiecontrole.
Uitleg van de symbolen
Symbool Uitleg Symbool Uitleg
Achtergrondkleur
van het teken:
blauw. Het grasche
symbool van het
teken: wit
DE HANDLEIDING MOET
WORDEN GELEZEN
LO °C of LO °F
TEMPERATUUR ONDER DE
32°C/89,6°F
HI °C of HI °F
TEMPERATUUR BOVEN DE
42,9°C/109,2°F
/
BATTERIJ IS LEEG
MILIEUBESCHERMING
Gooi het apparaat aan het einde van de
levensduur niet weg met het gewone huisafval.
Breng het apparaat naar een ofcieel inzamelingspunt
voor recycling. Hiermee draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
WEGGOOIEN VAN BATTERIJEN
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisafval!
Als de gebruiker bent u wettelijk verplicht om lege batterijen
in te leveren. De batterijen dienen uit het apparaat te worden
verwijderd. U kunt oude en lege batterijen kosteloos terug-
brengen naar het verkooppunt van het apparaat. Informatie
over openbare inzamelingspunten is beschikbaar bij uw
locale gemeentehuis.
TYPE BF GELEVERDE
ONDERDELEN
VOLDOET AAN DE MDD93/42/EEC
VEREISTEN
EUROPESE
VERTEGENWOORDIGING
FABRIKANT
PRODUCTIEDATUM SN SERIENUMMER
DROOG HOUDEN
Technische gegevens
Model: PC-FT 3057 (KF-201)
Meetbereik: Min. 32,0°C/89,6°F, Max. 42,9°C/109,2°F
Meetnauwkeurigheid: +/- 0,1°C/0,2°F (35,5°C/95,9°F ~ 42,0°C/107,6°F)
+/- 0,2°C/0,4°F (32,0°C/89,6°F ~ 35,5°C/95,9°F)
Opslag-/transporttemperatuur: -25°C/-13°F tot 55°C/131°F, 95% relatieve vochtigheid
Omgevingstemperatuur tijdens gebruik: 5°C/41°F tot 35°C/95°F, 80% relatieve vochtigheid
Min. schaal: 0,1°C/0,1°F
Scherm: LCD-scherm
Afmetingen: L 12,6 x B 1,8 x H 1,0 cm
Gewicht: ong. 10 g
Stroomtoevoer: 1 x alkaline mangaan knoopcelbatterij LR41, 1,5 V
Batterij-werkingstijd: min. 100 uur bij constante werking
Accessoires: huls, handleiding, 1 x batterij
Houdbaarheid: 3 jaar
Atmosferische druk: 700 ~ 1060 hPa
Werkingsmodus van de klinische thermometer: directe modus
Transiëntrespons-tijd: 12 sec
Het recht op het aanbrengen van technische veranderingen en wijzigingen aan het ontwerp in de loop van de ontwikke-
ling van het product blijft voorbehouden.
Nederlands
3
Nederlands
2
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het meten van de lichaamstemperatuur van mensen via de mond (oraal), de oksel (axillair)
of de anus (rectaal).
Productbeschrijving
Digitale thermometer
De Elektronische Digitale Thermometer is in staat om snel en nauwkeurig de lichaamstemperatuur te meten.
In vergelijking met de traditionele kwikthermometer, beschikt deze thermometer over voordelen als snel aezen, snelle
reactie en een veilige en nauwkeurige meting.
Speciale opmerkingen m.b.t. de veiligheid
Hoge en aanhoudende koorts, met name bij kinderen, dient te worden behandeld door een arts. Neem contact op
met uw arts!
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik en dient uitsluitend voor het beoogde gebruik te worden
toegepast.
De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, batterijencompartiment) die ingeslikt kunnen worden door kinderen.
Laat de thermometer om deze reden niet achter zonder toezicht of binnen handbereik van kinderen.
Om hygiënische redenen raden wij aan om het apparaat uitsluitend in de mond, de oksel of de anus te gebruiken.
Indien de gebruiker een huidinfectie heeft, dient deze de thermometer niet te gebruiken.
Gebruik de thermometer niet bij andere personen voordat deze gesteriliseerd is, om kruisinfectie te voorkomen.
Niet reinigen met verdunningsmiddelen, benzine of benzeen. Uitsluitend reinigen met desinfecterende middelen.
Indien de omgevingstemperatuur 35°C of 95°F bedraagt, dient de punt van de thermometer voor het meten van de
temperatuur ca. 5 tot 10 seconden lang in koud water te worden gedompeld.
Dompel het apparaat niet onder in water, kauw er niet op en buig het niet.
Voorkom dat er speeksel in contact komt met het scherm.
Laat het apparaat niet vallen en voorkom zware impacts. Het apparaat is niet schok- noch impactbestendig.
Niet gebruiken in de buurt van sterke elektromagnetische velden, d.w.z. uit de buurt houden van radiosystemen en
mobiele telefoons.
Toegepaste norm
De CE-markering CE 0197 van het meetapparaat komt overeen met de EU-richtlijn 93/42/EEC (MDD). De volgende
normen zijn van toepassing op het ontwerp en/of de productie van het product.
EN 12470-3, EN 60601-1, EN 60601-1-11, EN 60601-1-2
De CE-markering bevestigt dat het hier een medisch apparaat betreft met een meetfunctie in overeenkomst met de Wet
op medische hulpmiddelen, die een conformiteitsbeoordelingsprocedure heeft ondergaan. Een aangemelde instantie
bevestigt dat dit product voldoet aan alle overeenkomstige wetgevingen.
Europese vertegenwoordiging:
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu, 75008, Paris, France
Importeur:
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Fabrikant:
Andon Health Co., Ltd.
No. 3 Jinping Road, Ya an Street, Nankai District, TIANJIN, China 300190
Utilisation prévue
L’appareil est destiné à mesurer la température corporelle de l’homme dans la bouche (buccale), sous l’aisselle (axil-
laire) ou dans l’anus (rectale).
Description du produit
Thermomètre numérique
Le thermomètre numérique électronique mesure rapidement et avec précision la température corporelle.
Comparé au thermomètre à mercure en verre traditionnel, il présente les avantages d’une lecture facile, d’une réponse
rapide et d’une mesure précise et able.
Notes spéciales sur la sécurité
Une èvre élevée et persistante, en particulier chez l’enfant, doit être soignée par un médecin. Veuillez contacter
votre médecin !
Cet appareil a été conçu pour un usage privé uniquement au but décrit.
Le thermomètre contient des petites pièces (pile, compartiment de la pile) qui peut être avalées par les enfants. En
conséquence, ne laissez pas le thermomètre sans surveillance entre les mains des enfants.
Pour des raisons d’hygiène, nous vous conseillons d’utiliser l’appareil uniquement dans la bouche, sous l’aisselle ou
dans l’anus.
Si les utilisateurs souffrent d’une infection de la peau, interdisez son utilisation.
Ne permettez pas son utilisation par d’autres personnes avant de le stériliser, an d’éviter une surinfection.
Ne nettoyez pas avec des diluants, de l’essence ou du benzène. Nettoyez uniquement avec un désinfectant.
Si la température ambiante est supérieure à 35°C ou 95°F, plongez la pointe du thermomètre dans l’eau froide
pendant environ 5 à 10 secondes avant de mesurer la température.
Ne plongez pas l’appareil dans un liquide, ne le mâchez pas et ne le pliez pas.
Évitez que la salive ne touche l’afchage.
Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et évitez les chocs violents. Il ne résiste ni aux chocs ni aux impacts.
Ne l’utilisez pas à proximité de champs électromagnétiques puissants, c.-à-d. tenez-le éloigné de tout système radio
et téléphone portable.
Ne réchauffez pas la pile ou ne la jetez pas dans le feu.
Il n’est pas autorisé de démonter le thermomètre sauf pour remplacer la pile.
Ne modiez pas cet appareil sans autorisation du fabricant.
Aperçu des composants
1 Afchage / 2 Bouton marche/arrêt / 3 Sonde / 4 Compartiment de la pile
Mode d’emploi
Mise en place de la pile
La pile fournie est une pile bouton alcaline au manganèse de longue durée.
Retirez le capuchon du compartiment de la pile.
Remplacez la pile par une pile de même type. Veillez à la bonne polarité.
Fermez le compartiment de la pile.
ou Sur l’afchage, le symbole de la pile indique que la pile doit être remplacée.
Attention : Ne jetez pas les piles dans vos ordures ménagères habituelles. Veuillez déposer les piles usagées à des
centres de collecte agrées ou à un revendeur compétent. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Permutation entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant quelques secondes.
L’afchage passe à l’autre afchage respectif.
Instructions concernant la mesure
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Après un court instant, l’afchage indiquera LO et un °C ou °F clignotant.
Restez debout, asseyez-vous ou allongez-vous sans bouger et commencez à mesurer.
Pour mesurer la température orale, placez la sonde de l’appareil dans la bouche et maintenez-la fermée.
La température normale est de 37,0°C/98,6°F.
Si vous souhaitez mesurer sous les aisselles, positionnez la sonde sous l’aisselle.
La température normale est de 36,5°C/97,7°F.
Si vous souhaitez mesurer la température rectale avec le thermomètre, appliquez un peu de crème hydrosoluble
p. ex. de la vaseline sur le bout de la sonde. Introduisez-la délicatement de 2 cm maximum. La température normale
est de 37,5°C/99,5°F. D’un point de vue médical, c’est la méthode de mesure utilisée la plus précise.
Temps de mesure recommandé :
Dans le rectum : le temps de mesure habituel est d’environ 40 à 60 secondes.
Sous le bras : le temps de mesure habituel est d’environ 80 à 120 secondes.
Dans la bouche : le temps de mesure habituel est d’environ 50 à 70 secondes.
Si la température est trop élevée, HI °C ou HI °F s’afche. Si la mesure est trop basse, LO °C ou LO °F s’afche.
Au bout d’environ 8 minutes ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt, l’appareil s’éteint automatiquement.
Si vous rallumez l’appareil, il indiquera toujours la dernière température mesurée (fonction de la mémoire).
Entretien et rangement
Nous vous conseillons d’utiliser un tissu humide et un désinfectant pour nettoyer la sonde.
Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.
N’utilisez pas de benzène ou des nettoyants puissants.
Si vous n’utilisez pas l’appareil de mesure pendant longtemps, retirez la pile (la pile peut fuir et endommager
l’appareil).
Protégez l’appareil des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité et de la poussière.
N’exposez pas à une température très basse (inférieure à -20°C/-4°F) ou très élevée (supérieure à 60°C/140°F).
Nettoyez le thermomètre médical après chaque utilisation et rangez-le dans l’étui fourni.
Contrôle de l’étalonnage
Ce thermomètre est étalonné au départ, lors de sa fabrication. Si ce thermomètre est utilisé conformément au mode
d’emploi, un réajustement périodique n’est pas nécessaire. Le contrôle de l’étalonnage doit être immédiatement
effectué, s’il semble que le produit ne dispose pas des limites d’erreurs dénies ou que les propriétés d’étalonnage aient
pu être affectées par une intervention ou par tout autre moyen. Veuillez également respecter toutes les réglementations
légales du pays. Le contrôle de l’étalonnage peut être effectué par les autorités compétentes ou par les fournisseurs
de service autorisés. Une instruction test sur le contrôle de l’étalonnage peut être fournie aux autorités compétentes, et
autorisée.
Français
4
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the ProfiCare PC-FT 3057 and is the answer not in the manual?

ProfiCare PC-FT 3057 Specifications

General IconGeneral
BrandProfiCare
ModelPC-FT 3057
CategoryThermometer
LanguageEnglish