EasyManua.ls Logo

ProFlo PFX20S - Page 10

ProFlo PFX20S
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
emplacement
Choisir un emplacement où une fuite d’eau ne provoquera pas
de dommages matériels et où il y aura des moyens de drainage
d’eau adéquats. Ce réservoir de puits et les tuyaux connexes peu-
vent fuir avec le temps. Le fabricant n’est pas responsable des
dégâts causés par l’eau à la suite de l’installation du réservoir
de puits. Le réservoir doit se trouver le plus près possible du
manostat du système afin de réduire les effets négatifs d’une
baisse de pression due à la friction ou à l’élévation. Ce réservoir
est conçu pour être monté sur une surface place et horizontale et
il faut le supporter adéquatement autour de la base.
Couper la source d’ali-
mentation électrique à
la pompe du système. Couper l’alimentation en eau au
système et enlever toute la pression d’eau du système.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort, ou encore des dommages
matériels.
IInstaller le réservoir de puits dans la conduite d’eau entrante de
la pompe et avant tout accessoire (voir Fig. 1). Il faut ajouter un
produit d’étanchéité pour joints filetés (pâte lubrifiante) pour
assurer une installation étanche.
Il faut installer une
soupape de retour de
dimensions appropriées réglée à un maximum de 6,9
bars (100 lb/po²) dans le système.
Avant d’alimenter le système en eau, ouvrir un robinet
d’eau pour libérer l’air des tuyaux du système. Mettre
l’alimentation en eau sous tension et la pompe devrait démarrer
et remplir les tuyaux du système. Lorsque l’eau circule librement
du robinet sans air, fermer le robinet. La pompe continuera
de fonctionner et remplir le réservoir de puits. Inspecter
l’installation pour déceler des fuites d’eau en portant une
attention particulière au raccord entre le réservoir de puits et
les tuyaux du système.
av a n t li n s t a l l a t i O n
in s t a l l a t i O n
réglage de la précharge
Ce réservoir de puits est expédié de l’usine avec une précharge de 2,6 bars (38 lb/po²). Le réservoir de puits doit être préchargé à
2 0,1 bars (2 lb/po²) en dessous du réglagede réalimentation du manostat, mais sans dépasser 5,5 bars (80 lb/po²). Il faut effectuer les réglages
à la précharge de l’usine avant l’installation initiale du réservoir et avec une pression de 0 bar (0 lb/po²) dans le système. NE PAS RÉGLER LA
PRÉCHARGE DU RÉSERVOIR D’EXPANSION PENDANT QUE LE SYSTÈME EST SOUS PRESSION!
pOur ajuster la précharge du réservOir (avant l’installation)
Retirer le capuchon protecteur du reniflard.
Vérifier la pression de précharge du réservoir à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au besoin, ajouter de l’air au réservoir à l’aide d’une pompe à vélo jusqu’à l’atteinte de la pression de précharge adéquate.
Remettre en place le capuchon protecteur du reniflard.
pOur ajuster la précharge du réservOir (après l’installation)
Couper l’alimentation en courant à la pompe du système.
Vider le réservoir de son eau en ouvrant un robinet.
Ajouter ou libérer de l’air au besoin (voir ci-dessus).
Ne pas régler la pression d’air du réservoir s’il y a des signes visibles de corrosion sur le réservoir. Si ce réservoir de puits montre
des signes visibles de corrosion ou de rouille, il faut le remplacer immédiatement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort, ou encore des dommages matériels.
fig. n°1
installatiOn nOrmale
Manostat
Manomètre
Soupape
de retour (requis)
(10)
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
sp e c s /di m e n s i O n s
A
B
C
ma i n t e n a n c e
mu l t i ta n k in s t a l l a t i O n
This well tank and the entire system must be checked annually by a qualified professional.
Visually examine the tank and its connection to the system piping looking for any signs of water leakage or corrosion on the exterior of the
tank or the connection.
If this water systems tank shows any visible signs of leaking, corrosion or rusting, the tank must be replaced
immediately to avoid personal injury or property damage. Do not adjust the tank air pressure if there are any signs of
corrosion on the tank Failure to follow these instructions may result in serious injury or death and or property damage.
WARNING
MATERIALS OF CONSTRUCTION
Tank: Cold rolled steel
Finish: Appliance quality paint for indoor or
outdoor installation
Water chamber: 100% butyl rubber, lined with polypropylene
Connection: Steel
Testing: High pressure, seam weld, helium, final
precharge check
Air valve: Brass valve with o-ring seal
Warranty: Five year
.
.
All of the tanks must have the same pre-charge for the
system to function properly. Adjust each tank’s pre-charge
as detailed on page 2. The system pressure switch or control
should be centrally located (see diagram)
in order for the tanks to function properly.
DIMENSIONS & CAPACITIES
Maximum working pressure 125 psig. Maximum working temperature, internal & external 140
o
F. Tank pre-charge 38 psig.
(3)
Total Tank A B C Total Weight
Volume
Height Diameter Connection
gal liters in cm in cm lbs kilos
20
26
32
33.4
44
62
81
85
119
PFX20S
PFX26S
PFX32S
PFX33S
PFX44S
PFX62S
PFX81S
PFX86S
PFX119S
80
100
120
130
170
240
310
325
450
29
34.5
27.75
42.75
36.25
48
62
44.5
59.75
73.66
87.63
70.48
108.58
92.07
121.92
157.48
113.03
150.49
40.64
40.64
53.34
40.64
53.34
53.34
53.34
66.04
66.04
1” NPT
1” NPT
1 1/4” NPT
1 NPT
1 1/4” NPT
1 1/4” NPT
1 1/4” NPT
1 1/4” NPT
1 1/4” NPT
36.0
41.0
54.0
49.0
67.0
82.0
99.0
121.0
153.0
16.3
18.6
24.5
22.2
30.4
37.2
44.9
54.9
69.5
16
16
21
16
21
21
21
26
26
Model
.
.
.
.
.
.
.

Related product manuals