EasyManua.ls Logo

protech TOJEIRO 90 - Page 15

protech TOJEIRO 90
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
Installing the engine / Installeren van de motor
Installieren von Motor / Installation du moteur
Install the motor on the sup-
ports, drill Ø4mm holes.
Use the horizontal center line
and thrust line (right off center
parallel to the vertical center
line, as seen from the FRONT)
as a reference. Mark the fi xation
holes and drill Ø5mm them
through the fi rewall.
Install the bolts at the back of
the fi rewall.
Install the engine on the motor
supports. Respect 2° side thrust
by using some extra spacers
between the fi rewall and the left
support. The shaft of the engine
should be in line with the vertical
center line on the fi rewall.
Installeer de motor op de
steunen, boor hiervoor Ø4mm
gaatjes.
Markeer de gaten, rekening
houdend met de horizontale
centerlijn en de thrustlijn (rechts
parallel met de verticale center-
lijn, gezien van voren) die op de
vuurspant is getekend.
Boor Ø5mm gaten door de vuur-
spant en installeer de bouten aan
de binnenzijde van de vuurspant.
Respecteer 2° zijwaartse mo-
torplaatsing door extra ringetjes
aan te brengen tussen de linkse
motorsteun en de vuurspant.
De motoras zou nu in lijn
moeten staan met de verticale
middellijn op de vuurspant.
Installieren Sie den Motor auf
die Motorstützen, Bohren Sie
Ø4mm Löcher in den Stützen
Markieren Sie die Fixierungs-
löcher und bohren Sie Ø5mm
Löcher durch den Motorspannt.
Respektieren Sie dabei die
Senkrechte Linien (Rechts) und
die Wagerechte Linien auf den
Motorspannt.
Respektieren Sie 2° Seitenstürz.
Installez le moteur sur le bâti
moteur (150-155 mm), percez
des trous de Ø4mm. Fixez le
moteur.
Marquez et percez les trous
de Ø5mm fi xation, parallèle à
la ligne horizontale (horizontal
centre line) et en tenant compte
de la ligne d’anticouple (thrust
line).
Respectez 2° d’anticouple en
plaçant des rondelles entre le
couple moteur et le bâti-moteur
côté gauche et en le décentrant,
afi n que l’écrou de l’hélice s’ali-
gne au centre (lignes horizontale
et verticale) du couple moteur.
Autrement le vilebrequin ne sera
pas centré dans le capot moteur.
150-155 mm
Thrust line
Horizontal
centre line
Vertical
centre line

Related product manuals