EasyManuals Logo

Rain ZENIT VISION User Manual

Rain ZENIT VISION
64 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
8
(EN)
Connection of the ZENIT VISION device to the primary power supply (220-240 Vac) must only be
carried out by a licensed electrician, in accordance with local regulations. Improper installation
could result in shock or re hazard.
(IT)
Il collegamento del dispositivo ZENIT VISION all’alimentazione primaria (220-240 Vac) deve
essere effettuato esclusivamente da un elettricista qualicato, conformemente a quanto previsto
dalla normativa locale. Un’installazione non corretta potrebbe comportare il rischio di shock
elettrico o incendio.
(FR)
Le raccordement de l'appareil ZENIT VISION à l'alimentation principale (220-240 Vac) doit être
effectué uniquement par un électricien agréé, conformément aux réglementations locales. Une
installation incorrecte peut entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie.
(DE)
Der Anschluss des ZENIT VISION-Geräts an die primäre Stromversorgung (220-240 VAC) darf nur
von einem zugelassenen Elektriker gemäß den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Eine
unsachgemäße Installation kann zu Stromschlägen oder Brandgefahr führen.
(ES)
La conexión del dispositivo ZENIT VISION a la fuente de alimentación principal (220-240 Vac)
solo debe ser realizada por un electricista autorizado, de acuerdo con las normativas locales. La
instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas o peligro de incendio.
(PT)
A conexão do dispositivo ZENIT VISION à alimentação primária (220-240 Vac) deve ser realizada
apenas por um eletricista licenciado, de acordo com as normas locais. A instalação inadequada
pode resultar em choque ou risco de incêndio.
(HU)
A ZENIT VISION készülék elsődleges tápfeszültségre (220-240 Vac) történő csatlakoztatását csak
engedéllyel rendelkező villanyszerelő végezheti, a helyi előírásoknak megfelelően. A szakszerűtl-
en telepítés áramütést vagy tűzveszélyt okozhat.
(HR)
Spajanje ZENIT VISION uređaja na primarno napajanje (220-240 Vac) smije izvesti samo ovlašteni
električar, u skladu s lokalnim propisima. Nepravilna instalacija može uzrokovati opasnost od
udara ili požara.
(PL)
Podłączenie urządzenia ZENIT VISION do głównego źródła zasilania (220-240 V AC) może wyko-
nać wyłącznie wykwalikowany elektryk, zgodnie z lokalnymi przepisami. Niewłaściwa instalacja
może spowodować porażenie prądem lub zagrożenie pożarem.
(RO)
Conectarea dispozitivului ZENIT VISION la sursa de alimentare primară (220-240 Vac) trebuie
efectuată numai de un electrician autorizat, în conformitate cu reglementările locale. Instalarea
necorespunzătoare poate duce la șoc sau pericol de incendiu.
(SL)
Priključitev naprave ZENIT VISION na primarno napajanje (220-240 Vac) sme izvajati samo
pooblaščeni električar v skladu z lokalnimi predpisi. Nepravilna namestitev lahko povzroči udarec
ali požar.
(CS)
Připojení zařízení ZENIT VISION k primárnímu zdroji napájení (220-240 Vac) smí provést pouze
licencovaný elektrikář v souladu s místními předpisy. Nesprávná instalace může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
(SK)
Pripojenie zariadenia ZENIT VISION k primárnemu napájaciemu zdroju (220-240 Vac) musí vyko-
nať iba licencovaný elektrikár v súlade s miestnymi predpismi. Nesprávna inštalácia môže viesť k
úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Rain ZENIT VISION and is the answer not in the manual?

Rain ZENIT VISION Specifications

General IconGeneral
BrandRain
ModelZENIT VISION
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals