29
0620-M001-4
Power the electrical panel by turning the shaft of the mains switch
clockwise by hand.
Individual beams descent:
- press the descent button (23) and simultaneously press the button
(P1 or S2) relating to the
crosspiece you want to move.
Warning: these operations must be carried out properly and
with great care to avoid the imbalance of the load or falling
loads.
Versorgen Sie die Schalttafel durch manuelles Drehen der Welle des
Hauptschalters im Uhrzeigersinn.
Einzelnen Abstiegs der
Querträger:
- drücken Sie die Abstiegstaste (23) und gleichzeitig die Drucktaste
(P1 oder S2) entsprechend der Traverse, die bewegt werden soll.
Vorsicht! Diese Vorgänge müssen korrekt und mit großer
Aufmerksamkeit ausgeführt werden, damit ein
Ungleichgewicht der Last und das Fallen der Last vermieden
werden können.
Vorsicht: während des einzelnen Abstiegs darf die schlec
hte
Ausrichtung der traversen nie 50 mm überschreiten.
- Der letzte Traverse, der am Boden ankommt (am Endanschlag des
Abstiegs) setzt die Sperre zurück (schnelles Blinken der Kontrollleuchte
ROT-24) mit gedrückter Abstiegstaste.
- Trennen Sie die Spannung von der Schalttafel durch manuelles Drehen
der Welle des Hauptschalters im Uhrzeigersinn.
-
Den Schalterhebel (M) (AUTO) AUF der Karte rechter bringen.
- Schließen Sie die Tür der Schalttafel.
Alimenter le tableau électrique en tournant manuellement dans le sens
horaire larbre de linterrupteur général.
Descente individuelle des traverses:
- appuyer la touche de descente (23) et simultanément appuyer la
touche (P1 ou S2) relativement à la traverse que lon désire déplacer.
Attention: ces opérations doivent être effectuées
correctement et avec beaucoup de soin pour éviter le
déséquilibre de la charge et la chute de la charge.
Attention : lors de la descente individuelle le défaut
dalignement entre les traverses ne doit jamais d
épasser 50
mm.
- Le dernier traverse qui arrive à terre (sur la fin de course de descente)
réinitialise le bloc (indiqué par le clignotement rapide «ROUGE-24») avec
le bouton de descente enfoncé.
- Couper lalimentation au tableau électrique en tournant dans le sens
antihoraire larbre de linterrupteur général
-
Remettre en position le levier de linterrupteur (M) (AUTO)
SUR LA carte vers droit.
- Fermer la porte du panneau principal.
Alimentar el cuadro eléctrico girando manualmente en sentido horario
el eje del interruptor general.
Bajada individual de las
vigas:
- presionar el botón de bajada (23) y al mismo tiempo el botón (P1 o
S2) que se corresponde con el traversa
ño que se desea mover.
Atención: estas operaciones deben ser realizadas
correctamente o con mucha atención para evitar el
desequilibrio de la carga y la caída de la carga.
Atención: durante la bajada individual la desalineación entre
los travesaños no debe nunca superar los 50mm.
- El último
traversaño que llegue a tierra (en el final de carrera de bajada)
resetea el bloqueo (parpadeo veloz de la luz testigo ROJO-24) con el
botón de bajada presionado.
- Cortar la tensión al cuadro eléctrico girando en sentido anti horario el
eje del interruptor general
- En la ficha volver a llevar hacia derecha la palanca del interruptor
(M)(AUTO).
- Cerrar la puerta del cuadro principal.
Warning: during the individual descent, misalignment between
the crosspieces must never exceed 50mm.
- The last crosspiece that comes to ground (on the descent end of
stroke) resets the lock (fast blinking of warning light RED-24) with
the descent button pressed.
- Switch off power to the electrical panel by turning the shaft of the
mains switch anti-clockwise
- On the board bring right the switch lever (M)(AUTO).
- Close the door of the main panel.
Alimentare il quadro elettrico ruotando manualmente in senso orario
lalbero dellinterruttore generale.
Discesa singola delle traverse:
- premere il pulsante di discesa (23) e contemporaneamente premere
il pulsante (P1 o S2) relativo alla traversa che si desidera muovere.
Attenzione: queste operazioni devono essere effettuate cor-
rettamente e con molta attenzione onde evitare lo squilibrio
del carico e la caduta del carico.
Attenzione: durante la discesa in singolo il disallineamento
fra le traverse non deve mai superare i 50mm.
- Lultima traversa che giunge a terra (sul fine corsa di discesa) resetta
il blocco (lampeggio veloce della spia ROSSA-24") con il pulsante di
discesa premuto.
- Togliere tensione al quadro elettrico ruotando in senso antiorario
lalbero dellinterruttore generale
-
Sulla scheda riportare verso destra la leva dellinterruttore
(M), in (AUTO).
- Chiudere la porta del quadro principale.
5