64
0472-M009-7
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello matr.
Lift model serial number
Hebebühne Modell Serie-Nr.
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
• Verifi ca della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________F
Checking the fl oor
Kontrolle der Bodenidoneität
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________F
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________ F
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________F
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento __________________________________________F
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita ___________________________________________________________F
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa _________________________________________________________F
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo __________________________________________F
Realignment device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____________________________F
Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________F
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________F
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite _____________________________________________F
Screw lubrication device level control
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________F
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________F
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi _________________________________________________F
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata -
Carrying capacity - Tragfähigkeit ________________________________________________________________F
• Avvertenze - Warnings - Hinweise ______________________________________________________________________F
• Matricola - Serial number - Serie-Nr. _____________________________________________________________________F
Firma e timbro dell’installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
Data di installazione
Installation date - Datum der Installatiom
13