SPECTRUM INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONSPage 6
c) Insofar as is practical, close all building doors and
windows and all doors between the space in which
the appliances remaining connected to the common
venting system are located and other spaces of the
building. Turn on clothes dryers and any appliance
not connected to the common venting system. Turn
on any exhaust fans, such as range hoods and bath-
room exhaust, so they will operate at maximum
speed. Do not operate a summer exhaust fan for a
boiler installation. Close fi replace dampers.
Dans la mesure du possible, fermer toutes les
portes et les fenêtres du bâtiment et toutes les
portes entre l’espace où les appareils toujours
raccordés du système d’évacuation sont installés et
les autres espaces du bâtiment. Mettre en marche
les sécheuses, tous les appareils non raccordés au
système d’évacuation commun et tous les
ventilateurs d’extraction comme les hottes de
cuisinère et les ventilateurs des salles de bain.
S’assurer que ces ventilateurs fonctionnent à la
vitesse maximale. Ne pas faire fonctionner les
ventilateurs d’été. Fermer les registres des
cheminées.
d) Place in operation the appliance being inspected.
Follow the lighting instructions. Adjust thermostat so
appliance will operate continuously.
Mettre l’appareil inspecté en marche. Suivre les in-
structions d’allumage. Régler le thermostat de façon
que l’appareil fonctionne de façon continue.
e) Test for spillage at the draft hood relief opening after
5 minutes of main burner operation. Use the fl ame
of a match or candle, or smoke from a cigarette,
cigar or pipe.
Faire fonctionner le brûleur principal pendant 5 min
ensuite, déterminer si le coupe-tirage déborde à
l'ouverture de décharge. Utiliser la fl amme d'une
allunette ou d'une chandelle ou la fumée d'une ciga-
rette, d'un cigare ou d'une pipe.
f) After it has been determined that each appliance
remaining connected to the common venting
system properly vents when tested as outlined
above, return doors, windows, exhaust fans, fi replace
dampers and any other gas-burning appliance to
their previous condition of use.
Une fois qu’il a été déterminé, selon la métode
indiquée ci-dessus, que chaque appareil raccordé
au système d’évacuation est mis à l’air libre de façor
adéquate. Remettre les portes et les fenêtres, les
ventilateurs, les registres de cheminées et les
appareils au gaz à leur position originale.
g) Any improper operation of the common venting
system should be corrected so the installation
conforms with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54. When resizing any portion of the
common venting system, the common venting
system should be resized to approach the minimum
size as determined using the appropriate tables in
Part 11 in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 and or CAN/CGA B149 Installation Codes.
Tout mauvais fonctionnement du systéme
d’évacuation commun devrait étré corrigé de façor
que l’installation soit conforme au National Fue Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et (ou) aux codes
d’installation CAN/CGA-B149. Si la grosseur d’une
section du système d’ évacuation doit étré modifi ée,
le système devrait étré modifi é pour.