EasyManua.ls Logo

RCA thomson rp2612 - Page 3

RCA thomson rp2612
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Nettoyez l’extĆ©rieur avec un chiffon
doux propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser
de solvents au risque d’endommager
la surface de l’appareil.
Conseils utiles
• Ɖviter d’utiliser votre systĆØme immĆ©-
diatement aprĆØs l’avoir transportĆ©
d’un endroit froid Ć  un endroit chaud,
car la condensation risquerait de
causer son mauvais fonctionnement.
• Advenant la prĆ©sence de condensa-
tion Ć  l’intĆ©rieur du systĆØme, il est
possible que ce dernier ne fonctionne
pas
correctement.
• Dans ce cas, il est recommandĆ© de
dĆ©brancher l’unitĆ© de sa source d’ali-
mentation et d’attendre quelque
trente minutes jusqu’à ce que la con-
densation se soit ƩvaporƩe.
• Ce systĆØme incorpore un laser. Pour
éviter les accidents, il ne devrait être
ouvert que par un technicien qualifiƩ.
• Ne jamais laisser le plateau ouvert
pour empĆŖcher la poussiĆØre de se
dƩposer sur la lentille et aussi pour
empĆŖcher qu’il ne soit heurtĆ© acciden-
tellement.
• Ɖviter de placer le systĆØme prĆØs de
l’eau, comme par exemple, dans une
salle de bain ou auprĆØs d’une piscine.
Ɖviter de l’entreposer dans un endroit
humide ou Ơ une tempƩrature exces-
sivement ƩlevƩe.
• L’appareil ne sera pas exposĆ© Ć  des
gouttes ou des Ć©claboussements d’eau.
• Le systĆØme est continuellement ali-
mentƩ en puissance.
• Pour l’arrĆŖter complĆØtement,
dƩbrancher le fil Ʃlectrique de la prise
de courant.
• L’utilisation prolongĆ©e du lecteur de
disques compacts Ć  plein volume peut
endommager l’ouĆÆe de l’utilisateur.
SPC : ContrĆ“le de pression acoustique –
100dB maximum (modĆØle Thomson
uniquement).
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer d’étiquette sur l’un
ou l’autre des cĆ“tĆ©s du disque CD-R/RW
(cƓtƩ enregistrable ou ƩtiquetƩ); cela
peut entraƮner un mauvais fonction
nement de l’appareil.
• Pour Ć©viter d’endommager le disque
CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le panneau
du compartiment Ć  disque pendant la
lecture.
• Ne pas insĆ©rer dans l’appareil de CD-
R/CD-RW non enregistrƩ. Il faudra Ơ
l’appareil un dĆ©lai plus long pour lire
le disque.
• La capacitĆ© de lecture pour les dis-
ques CD-RW peut varier selon la qual-
itĆ© du disque CR-RW et de l’appareil
enregistreur utilisƩ pour crƩer le
disque.
Veuillez respecter
l'environnement
Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur
qui peut se charger de les
reprendre pour un recy-
clage spƩcifique.
La sƩcuritƩ avec casque d'Ʃ-
coute
Besoin de faire du boucan?
- Seulement pas dans les
tympans!
Veillez Ć  baisser le volume
sonore avant de mettre les Ʃcouteurs.
Augmentez le volume Ć  votre conve-
nance une fois les Ʃcouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos Ć©cou-
teurs Ơ un volume ƩlevƩ. Les experts de
l'audition mettent en garde contre une
Ʃcoute prolongƩe Ơ volume ƩlevƩ.
• Si vous ressentez des coups de cloche
dans vos oreilles, diminuez le volume,
ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une pru-
dence extrĆŖme ou interrompre tempo-
rairement leur utilisation dans des situ-
ations potentiellement dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un mod-
èle prévu pour l'extérieur, vous permet-
tant d'Ʃcouter les sons de l'extƩrieur,
n'augmentez pas le volume au point
que vous ne soyez plus en mesure d'en-
tendre ce qui se passe autour de vous.
SpƩcifications technique
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Alimentation
:
• 4,5V CC par adaptateur CA/CC
• 2 ā€œAAā€ piles
• 2 ā€œAAā€ rechargeable Ni-cd batteries
(Recharge function on Thomson
models)
• 4,5V CC (par adaptateur CC de
voiture).
AVERTISSEMENT
Le point
d’exclamation Ć 
l’intĆ©rieur du
triangle est un
avertissement
portant votre
attention Ć  des
instructions
importantes qui
accompagnent le
produit.
Risque de choc Ʃlectrique
Ne pas ouvrir


Avertissement: Pour
diminuer le risque de
choc Ć©lectrique n’enlevez
pas le couvercle (ou
panneau arriĆØre). Il n’y a
aucune piĆØce que vous
pouvez rƩviser Ơ
l’intĆ©rieur. Pour rĆ©vision
de l’appareil, veuillez
vous rƩfƩrer Ơ un agent
de service qualifiƩ.
L’éclair et flĆØche
Ć  l’intĆ©rieur d’un
triangle est un
avertissement
contre un
"voltage
dangeureux"
Ć  l’intĆ©rieur de
l’appareil.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRƅLNING VED ƅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDƅ UDSAETTELSE FOR STRƅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEƖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APP
AREIL
A LASER
DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRƅLNING NƄR DENNA DEL
ƄR ƖPPNAD OCH SPƄRRAN ƄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRƅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NƄKYMƄTTƖMƄLLE.
LASERSƄTEILYLLE ƄLƄ KATSO SƄTEESEEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture.
Evitez toute exposition au faisceau. Produit
laser de Classe 1. Ce systĆØme ne doit ĆŖtre
ouvert que par un technicien qualifiƩ afin
d'Ʃviter tout incident causƩ par une exposition
au faisceau.
LASER Ī» = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap-
pareil. Cet appareil est conforme aux
exigences existantes en la matiĆØre.
ConformƩment Ơ la plaque indica-
trice de puissance, cet appareil est
conforme aux standards en vigueur
en matière de sécurité électrique et
compatibilitƩ ƩlectromagnƩtique.
AVERTISSEMENT: Afin de prƩvenir incendi
ou danger de choc Ć©lectrique, n’exposez pas
ce produit Ć  la pluie ou Ć  l’humiditĆ©.
Mesures de SƩcuritƩ
Information FCC
Information FCC
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
de la section 15 du RĆØglement sur les
perturbations radioƩlectriques de la Federal
Communications Commission (FCC) des Ɖtats-
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause
pas d’interfĆ©rence nuisible, et 2) cet appareil
peut capter toute interfƩrence, y compris une
interfƩrence qui pourrait causer un fonction-
nement imprƩvu.
En conformitƩ avec les exigences du FCC, des
changements ou des modifications approuvƩs
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer
le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil Ʃmet et utilise une frƩquence radio
(FR) et s’il n’est pas installĆ© et utilisĆ© correcte-
ment, il causera de l’interfĆ©rence avec la rĆ©cep-
tion radio et tƩlƩvisƩe.
Si cet appareil cause de l’interfĆ©rence avec la
rƩception radio ou tƩlƩvisƩe (vƩrifier en dƩbran-
chant l’appareil), tenter d’éliminer l’inter-
fƩrence des faƧons suivantes:
• RĆ©orienter l’antenne de rĆ©ception (c’est-Ć -dire
l’antenne de la radio ou de la tĆ©lĆ©vison qui
"capte" l’interfĆ©rence).
• Ɖloigner l’appareil de celui qui capte
l’interfĆ©rence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise
murale, afin qu’il soit branchĆ© dans une autre
prise que l’appareil qui capte l’interfĆ©rence.
Si ces solutions n’éliminent par l’interfĆ©rence,
consulter le commerƧant ou un technicien en
radio-tƩlƩvision spƩcialisƩ. La FCC a aussi publiƩ
un livret pratique, "Comment identifier et
rĆ©soudre les problĆØmes d’interfĆ©rence radio et
tƩlƩ". Ce livret est distribuƩ par le U.S
Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le
numƩro de sƩrie 004-000-00345-4 lors de la com-
mande.
Ce produit est conforme aux rĆØglements 21 CFR
sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur Ć  la date
de fabrication.
Pour votre rƩfƩrence
Selon certaines lois provinciales, et au cas où
vous aviez besoin de service, il se peut que
vous ayez besoin du numéro de modèle et du
numĆ©ro de sĆ©rie. Dans l’espace ci-dessous,
enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi
que le numƩro de sƩrie:
Date d’achat
Endroit d’achat
No. de sƩrie
Information de rƩvision
Ce produit devrait être révisé seulement par
ceux spƩcialement entraƮnƩs en techniques de
rƩvisions appropriƩes. Pour savoir comment
obtenir de l’aide technique, veuillez-vous
rƩfƩrer Ơ la garantie inclue dans ce mode
d’emploi.
SpƩcifications techniques
Produit: Personal CD Player
Marque : RCA / THOMSON
ModĆØle : RP2612 / LAD1096U
Consommation de courant:
Piles: ā€œAAā€ x2
IMPORTER
Comercializadora Thomson de MƩxico,
S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. MƩxico, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numƩrique de la class B est con-
forme Ć  la norme du NMB-003 du Canada
DƩballage de votre poste
Vous devez avoir:
• un poste principal
• une tĆ©lĆ©commande (RP2612)
• un ensemble d’écouteurs de type
agrafe
• un manuel de l’utilisateur
Comment utiliser les Ʃcou-
teurs Ć  pinces
L’é couteur d
roit est marquĆ© R et l’écou-
teur gauche est marquƩ L.
1. Glissez la pince derriĆØre l’oreille en
plaƧant la face de l’écouteur devant
l’oreille.
2. Pour une meilleure sonoritƩ,
assurez-vous que l’écouteur est bien
appuyĆ© sur l’oreille.
Avant l’utilisation
1. bouton stop – Ferme l’appareil /
arrĆŖte la lecture CD.
2. bouton play/pause – Allume
l’appareil / dĆ©marre ou suspend la lec-
ture CD.
3. – Saut / recherche les pistes
prƩcƩdentes en mode CD; sƩlectionne
les stations prƩrƩglƩes en mode FM
(tƩlƩcommande seulement).
4. – Saut / recherche les pistes
suivantes en mode CD; sƩlectionne les
stations prƩrƩglƩes en mode FM (tƩlƩ-
commande seulement).
5. bouton m – SĆ©lectionne le mode de
lecture.
6. bouton p – Ouvre le mode pro-
gramme.
7.
/
DBBS – SĆ©lectionne les options
d’amplification dynamique des graves.
8. RADIO – Ouvre le mode radio.
9. fm preset – SĆ©lectionne un numĆ©ro
de prƩrƩglage de la radio.
10. boutons Volume – Pour rĆ©gler le
niveau sonore.
11. commutateur open – Faites glisser
pour ouvrir le tiroir CD.
12. prise CC – pour brancher l’adapta-
teur au lieu d’utiliser les piles Ć  l’in-
tƩrieur.
13. sortie ligne / prise de casque /
tĆ©lĆ©commande – pour brancher le
casque d’écoute ou la tĆ©lĆ©commande.
14. commutateur lock – pour ver-
rouiller et dƩverrouiller les touches.
15. bouton play/pause – Allume /
ferme l’appareil, dĆ©marre, suspend ou
arrĆŖte la lecture CD.
16. commutateur CD / LOCK / RADIO –
SƩlectionne le mode CD, Verrouillage
ou Radio.
Le lecteur CD
Commandes
ALIMENTATION CA
(inclus avec
LAD1096U
seulement)
Pour l'alimentation de votre lecteur
avec un adaptateur CA/CD. RƩfƩrez vous
au tableau pour dƩtails du voltage
opƩrationnel.
L'adaptateur CA/CD est conçu pour être
utilisƩ Ơ l'intƩrieur. Enlevez la prise de
l'unitƩ afin d'utiliser les piles.
Fonction recharge (pour
LAD1096U
seulement)
Pour recharger les piles rechargeables :
1. InsƩrez 2 piles rechargeables dans le
compartiment des piles.
2. Branchez l’adaptateur CA.
3. Appuyez et gardez enfoncƩ le bou-
ton stop sur l’appareil pour dĆ©mar-
rer le chargement. Un indicateur de
piles s’affichera pendant le charge-
ment.
4. Appuyez sur lecture/mise pour
arrêter le chargement et démarrer la
lecture.
NUMƉRO DU MODEL
RP2612
LAD1096U
ADAPTATEUR CA/CD
5-4079B
(non inclus)
LAD70CU
( inclus)(230V 50Hz)
PILES
ā€œAAā€ x2
(non inclus)
2 x 1.5V IEC R6 (UM3)
( non inclus)
Alimentation
N.B.:
L'unitƩ est alimentƩ en Ʃlec-
tricité même lorsqu'il ne
fonctionne pas. Afin de
couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD
doit être débranché.
Le lecteur CD
The display
1. AlƩatoire
2. FM
3. Ɖcoute Intro
4. Programme
5. RƩpƩtition
6. DBBS
7. Indicateur de piles
8. Temps ƩcoulƩ
Ɖcouter un disque compact
Glisser le commutateur open vers la
droite afin d'ouvrir la porte. insƩrez un
disque et appuyer doucement au centre
afin de le verrouiller en place. Fermez la
porte.
Lecture
Appuyer le bouton lecture/mise en
attente sur l'unitƩ principale.
rd diSC s'affiche dans la fenĆŖtre. Par la
suite le nombre de pistes et la durƩe de
celle-ci s'affiche. Si le compartiment est
vide ou si le disque ne peut-ĆŖtre lu , no
diSC sera affichƩ.
Les systĆØmes ELECTRONIC SHOCK PRO-
TECTION* prƩviennent les interruptions
lors d'impacts ou de vibrations.
Electronic anti-shock consomme moins
d'alimentation et prolonge ainsi la durƩe
des piles. Donc la fonction ESP devrait
toujours ĆŖtre sur ON. AprĆØs plusieurs
impacts successifs le tampon peut se
vider causant ainsi une brĆØve interrup-
tion pendant que la mƩmoire recharge.
Sauter / Rechercher
Appuyez sur pour passer Ć  la piste
prƩcƩdente. Appuyer et retenir le (-) afin
de faire une rechercher arriĆØre Ć 
l'intérieure d'une même piste.
Appuyer sur pour passer Ć  la
prochaine piste. appuyer et retenir le (-)
afin de faire une recherche avant Ć  l'in-
térieur d'une même piste.
Pause
Appuyer une deuxiĆØme fois sur lec-
ture/mise en attente afin de sus-
pendre la lecture. L'affichage des min-
utes et des secondes clignote pendant la
suspension.
ArrĆŖt
Appuyer sur arrêt sur l'unité princi-
pale pour interrompre la lecture.
Amplification de basses
frƩquences / correction
Appuyez sur
DBBS
pour activer la fonction
DBBS.
Mode de lecture
Il est possible de lire Ć  nouveau l’ensemble du
CD ou une seule plage Ć  plusieurs reprises;
vous pouvez aussi Ʃcouter le dƩbut de chaque
plage pendant dix secondes.
En mode d’écoute CD, appuyez Ć 
plusieurs reprises sur m pour :
RƩpƩtition de la piste courante.
RƩpƩtition du CD en entier
Lecture du dƩbut de chaque piste pendant
10 secondes.
Lecture alƩatoire des pistes.
RĆ©pĆ©tition d’une piste au hasard.
Programme
Cette fonction vous permet d’écouter les
pistes que vous sĆ©lectionnez dans l’ordre
que vous voulez. Vous pouvez program-
mer jusqu’à 24 pistes.
1. Appuyez sur la touche p pour ouvrir le
mode programme.
2. Le premier emplacement libre de pro-
gramme apparaĆ®tra sur l’afficheur,
comme Ā« P01 Ā».
3. Appuyez sur ou pour sƩlec-
tionner une piste Ơ mƩmoriser.
4. Appuyez sur P pour confirmer la sƩlec-
tion.
5. Reprenez les Ʃtapes 2 Ơ 4 pour ajouter
une autre piste.
6. Appuyez sur play/pause pour
Ʃcouter le programme.
Annulation du programme
Le programme sera annulƩ en changeant
de disque ou en fermant l’appareil.
Quitter le mode programme
Pour quitter le mode programme,
appuyez sur la touche stop en mode
arrĆŖt.
Ɖcoute de la radio FM
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sƩlectionner la radio FM.
2. Appuyez sur ou pour
rechercher la station dƩsirƩe.
Recherche automatique
1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncƩe ou pour rechercher
dans les frĆ©quences FM vers l’arriĆØre ou
l’avant.
La recherche s’arrĆŖtera lorsqu'une sta-
tion sera trouvƩe.
Configuration des stations
prƩrƩglƩes
Le lecteur peut mƩmoriser 20 stations
prĆ©rĆ©glĆ©es pour faciliter l’accĆØs Ć  vos sta-
tions FM prƩfƩrƩes.
Vous pouvez mƩmoriser une frƩquence
en tant que station prƩrƩglƩe.
1. Appuyez sur P.
2. Vous pouvez changer l’emplacement
du prƩrƩglage en appuyant sur PRESET
ou PRESET .
3. Appuyez de nouveau sur P pour con-
firmer.
Utilisation des prƩrƩglages
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sƩlectionner la radio FM.
2. Appuyez sur la touche PRESET ou
PRESET pour passer Ć  la station
prƩcƩdente ou suivante.
L’affichage indiquera la frĆ©quence et le
numƩro de la station prƩrƩglƩe.
Effacement des prƩrƩglages
1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncƩe la touche P pour effacer la sta-
tion courante.
2. Le message Ā« clr Ā» apparaĆ®t sur l’af-
ficheur.
Lock
Glisser le commutateur lock sur l'unitƩ
principale jusqu'Ć  la position HOLD afin
de verrouiller le bouton sur l'unitƩ prin-
cipale et/ou la commande Ć  distance et
ainsi Ʃviter une activation accidentelle
des fonctions. ā€œHoldā€ s'affichera pour
indiquer que les contrƓles sont verrouil-
lƩs.
INTRO
1
N.B.:
afin de prƩvenir la
consommation excessive des
piles l'unitƩ se ferme
automatiquement aprĆØs 30 secondes si
aucune touche n'a ƩtƩ activƩe.
N.B.:
Glisser le commutateur
lock Ć  la position ON afin
d'activer les contrƓles.
Les descriptions et caractĆ©ristiques dans ce mode d’emploi sont conƧues pour rĆ©fĆ©rences gĆ©nĆ©rales
seulement et ne sont pas une garantie. Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualitƩ,
nous rĆ©servons le droit d’effectuer des changements ou modifications sans prĆ©avis. Dans le cas de
divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la version anglaise sert comme rĆ©fĆ©rence
finale concernant les dƩtails du produits et de ses fonctions.
Renseignements additionnels
open
d
c
4
.
5
V
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
R
A
D
IO
recharge
fm preset
14
8
CD
RADIO
15
16
3
4
10
RP2612
DBBS
P
1
FM
MHz
PRESET STEREO
INTRO
4
1
5
7
3
8
6
2
RP2612 2/25/05 5:05 PM Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com

Other manuals for RCA thomson rp2612

Related product manuals