Tuya Bodenleuchte
Tuya oor lamp
Tuya vloerlamp
Lampadaire Tuya
Lámpara de pie Tuya
Lampada da terra Tuya
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet • The following symbols are used in this manual • In deze
handleiding worden de volgende symbolen gebruikt • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel • En este manual
se utilizan los siguientes símbolos • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli
Zeigt eine gefährliche Situation an, die zum Personenschaden oder Produktschaden führen kann. Indicates a
hazardous situation that could result in personal injury or damage to the product.
Geeft een gevaarlijke situatie aan die
kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het product.
Indique une situation dangereuse, qui pourrait entraîner
des blessures corporelles ou endommager le produit.
Indica una situación de peligro, que podría provocar lesiones
personales o daños en el producto.
Indica una situazione pericolosa, che potrebbe provocare lesioni personali o danni
al prodotto.
Nützliche, zusätzliche Informationen. Nicht auf Sicherheit bezogen. Useful, additional information. Not safety
related.
Nuttige, aanvullende informatie. Niet aan veiligheid gerelateerd. Informations complémentaires utiles.
Cela n’a rien à voir avec la sécurité.
Información adicional útil. No está relacionado con la seguridad. Informazioni
aggiuntive utili. Non correlato alla sicurezza.
Inhalt • Contents • Inhoud • Contenu • Contenido • Contenuto
1.
Hauptteile • Main Parts • Hoofdonderdelen • Principaux composants • Componentes principales • Componenti principali
2.
Wirkung und Verwendung • Operation & use • Werking & gebruik • Fonctionnement et utilisation • Funcionamiento y uso
• Funzionamento e uso
Verwendung der Lampe
• Wenn die Lampe auf die angegebene Art u. Weise montiert wurde, können Sie diese an das domotica System verbinden,
welches mit der Lampe kompatibel ist.
• Mit der Fernbedienung können Sie verschiedene Modi, Lichtgeschwindigkeiten, Farben und Weißtöne wählen
Using the lamp
• When the lamp is mounted in the way indicated above, you can connect the lamp to a home automation system that is
compatible.
• With the remote control you can choose between dierent modes, light speeds, colors and white tones.
Gebruik van de lamp
• Wanneer de lamp is gemonteerd op de hiervoor aangegeven manier, kunt u de lamp koppelen aan een domotica systeem
die compatible is.
• Met de afstandsbediening kunt u kiezen uit verschillende modi, lichtsnelheden, kleuren en wittinten.
Utilisation de la lampe
• Lorsque la lampe est montée de la manière indiquée ci-dessus, vous pouvez la connecter à un système domotique
compatible.
• La télécommande vous permet de choisir entre diérents modes, vitesses de lumière, couleurs et tons blancs.
Uso de la lámpara
• Cuando la lámpara se monta de la forma indicada anteriormente, puedes conectarla a un sistema de domótica que sea
compatible.
• Con el mando a distancia puedes elegir entre diferentes modos, velocidades de luz, colores y tonos de blanco.
Uso della lampada
• Quando la lampada è montata nel modo indicato sopra, è possibile collegarla a un sistema domotico compatibile.
• Con il telecomando è possibile scegliere tra diverse modalità, velocità di luce, colori e tonalità di bianco.
Montage und Verwendung der Lampe • Assembly and use of the lamp • Montage en gebruik van de lamp • Montage et utilisation de la
lampe • Montaje y uso de la lámpara • Montaggio e uso della lampada
Befestigen Sie den LED-Streifen mit dem USB-C-Anschluss an der Unterseite der Lampe. Danach müssen Sie den LED-
Streifen von unten nach oben kleben, damit er genau passt. Schneiden Sie gegebenenfalls ein kleines Stück des Deckels ab,
damit er passt.
Attach the led strip to the bottom of the lamp by using the USB-C connector. After this, you need to glue led strip from the
bottom to the top so that the led strip will t exactly in it. If necessary, cut o a small piece of the cover to make it t.
Bevestig de ledstrip aan de onderkant van de lamp door middel van de USB-C aansluiting. Hierna dient u ledstrip van
beneden naar boven vast te plakken, zodat de ledstrip er precies in zal passen. Snij zo nodig een klein stuk van de afdekkap
af om het passend te krijgen.
Fixez la bande LED au bas de la lampe à l’aide du connecteur USB-C. Ensuite, vous devez coller la bande de LED de bas en
haut pour qu’elle s’adapte exactement. Si nécessaire, coupez un petit morceau de la couverture pour l’adapter.
Coloca la tira de LEDs en la parte inferior de la lámpara mediante el conector USB-C. Después de esto, debes pegar la tira de
LED de abajo a arriba para que encaje exactamente. Si es necesario, corta un pequeño trozo de la tapa para que encaje.
Fissare la striscia di LED alla parte inferiore della lampada tramite il connettore USB-C. Dopo questo, dovete incollare la
striscia di LED dal basso verso l’alto in modo che si adatti esattamente. Se necessario, tagliate un piccolo pezzo del coperchio
per adattarlo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Hauptteile
Wirkung und
Verwendung
Wartung
Benutzung
Sicherheit
Lagerung
Entsorgung
Main parts
Operation and
use
Maintenance
Usage
Safety
Storage
Disposal
Hoofdonderdelen
Werking en gebruik
Onderhoud
Gebruik
Veiligheid
Opslag
Afdanking
Principaux
composants
Fonctionnement et
utilisation
Maintenance
Utilisation
Sécurité
Stockage
Élimination
Componentes
principales
Funcionamiento
y uso
Mantenimiento
Uso
Seguridad
Almacenamiento
Eliminación
Componenti
principali
Funzionamento
e uso
Manutenzione
Uso
Sicurezza
Stoccaggio
Smaltimento
Gehäuse mit weißer Abdeckung
Housing with white cover
Behuizing met witte afdekkap
Boîtier avec couvercle blanc
Carcasa con tapa blanca
Alloggiamento con coperchio bianco
Anschluß des Netzteils
Connection for power supply
Aansluiting voor de voeding
Connexion pour l’alimentation électrique
Conexión para la alimentación eléctrica
Connessione per l’alimentazione
1. Schieben Sie die geraden Stangen ineinander
2. Drehen Sie die Stange in den Sockel (wie in der Abbildung links dargestellt)
3. Kleben Sie den LED-Streifen von unten nach oben. Hinweis: Schließen Sie den Stecker vor dem Einkleben an.
4. Legen Sie den Deckel von unten nach oben
5. Schneiden Sie den Rest der Abdeckung ab, so dass sie bündig mit der Oberseite des Mastes abschließt.
6. Setzen Sie den Deckel oben auf den Pfosten
7. Verbinden Sie den Adapter mit dem Anschluss in der Basis
8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
1. Slide the straight posts together
2. Turn the pole into the base (as shown in the image on the left)
3. Stick the led strip from bottom to top. Note: Connect the plug before pasting.
4. Place the cover from bottom to top
5. Cut o the remainder of the cover cap, keeping it ush with the top of the pole.
6. Place the cap on top of the pole
7. Connect the adapter to the connector in the base
8. Plug the power cord into the power outlet
1. Schuif de rechte paaltjes in elkaar
2. Draai de paal in de voet (zoals aangegeven op afbeelding links)
3. Plak de ledstrip van beneden naar boven. Let op: Sluit voor het plakken de stekker aan
4. Plaats de afdekkap van beneden naar boven
5. Snij de restant van de afdekkap af, zodat deze gelijk blijft met de bovenkant van de paal.
6. Plaats het dopje bovenop de paal
7. Sluit de adapter aan op de aansluiting in de voet
8. Plug de stekker in het stopcontact
1. Poussez les poteaux droits les uns dans les autres
2. Tournez le poteau dans la base (comme indiqué sur l’illustration de gauche).
3. Collez la bande de LED de bas en haut. Remarque : connectez la che avant de coller.
4. Placez le couvercle de bas en haut
5. Coupez le reste du couvercle, de manière à ce qu’il reste au même niveau que le haut du poteau.
6. Placez le capuchon sur le dessus du poteau
7. Connectez l’adaptateur à la connexion de la base
8. Branchez la che dans la prise
1. Empuja los postes rectos entre sí
2. Gire el poste en la base (como se muestra en la ilustración de la izquierda)
3. Pega la tira de LEDs de abajo a arriba. Nota: Conecte el enchufe antes de pegarlo.
4. Coloque la tapa de abajo hacia arriba
5. Corte el resto de la cubierta, de modo que quede al ras de la parte superior del poste.
6. Coloque la tapa en la parte superior del poste
7. Conecte el adaptador a la conexión de la base
8. Enchufe el conector en la toma de corriente
1. Spingere i pali dritti insieme
2. Girare l’asta nella base (come mostrato nell’illustrazione a sinistra)
3. Incollare la striscia di LED dal basso verso l’alto. Nota: collegare la spina prima di incollare.
4. Posizionare il coperchio dal basso verso l’alto
5. Tagliare il resto della copertura, in modo che rimanga a lo con la parte superiore del palo.
6. Posizionare il tappo in cima al palo
7. Collegare l’adattatore alla connessione nella base
8. Inserire la spina nella presa
Produktspezikationen • Product Specications • Productspecicaties • Spécications du produit • Especicaciones del producto •
Speciche del prodotto
Strom/Watt Power/Watt
Stroom/Watt Courant/
Watt
Corriente/Vatios
Corrente/Watt
12V/18W
Brenndauer Number
of burning hours
Aantal
branduren
Nombre
d’heures de combustion
Número de horas de
combustión
Numero di ore
di combustione
50000 Stunden 50000
hours
50000 uur 50000
heures
50000 horas
50000 ore
Typ LED Type of LED
Type LED Type de
LED
Tipo de LED Tipo
di LED
3,7V 2000 mAh Li-Ion
Material Material
Materiaal
Matériau
Material
Materiale
Aluminium Aluminum
Aluminium Aluminium
Aluminio Alluminio
Lichtfarbe Light color
Licht kleur Couleure
claire
Color claro
Colore chiaro
RGB
Kunststo Plastic
Kunststof
Plastique
Plástico
Plastica
Auf der Verpackung bendet sich der Titel des Produkts und der Produktcode (SKU). On packaging, the title of the product and
the product code (SKU) are listed.
Op verpakking staat de titel van het product en de productcode (SKU). Sur l’emballage, vous
trouverez le titre du produit et le code produit (SKU).
En el envase encontrará el título del producto y el código del producto (SKU).
Sulla confezione troverete il titolo del prodotto e il codice del prodotto (SKU).
3.
Wartung • Maintenance • Onderhoud • Maintenance • Mantenimiento • Manutenzione
Wartung des Produkts • Product Maintenance • Onderhoud van het product • Entretien du produit • Mantenimiento del producto •
Manutenzione del prodotto
Alle Außenseiten können Sie mit einem weichen Tuch reinigen All sides on the outside you can clean with a soft
cloth.
Alle zijdes aan de buitenkant kunt u schoonmaken met een zachte doek. Toutes les faces peuvent être
nettoyées avec un chion doux.
Todos los lados se pueden limpiar con un paño suave. Tutti i lati possono essere
puliti con un panno morbido.
Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Petroleum (Peteröl, Kerosin, Öl), Farbverdünner, Terpentin, Alkohol oder
Ammoniak. Diese aggressiven Produkte können die Oberäche beschädigen.
Never use cleaning agents such as
petroleum (paran oil, kerosene, oil), paint thinner (thinner), turpentine, alcohol or ammonia. These aggressive products
can damage the surface.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen zoals petroleum (peterolie, kerosine, olie), verfverdunner
(thinner), terpentine, alcohol of ammonia. Deze agressieve producten kunnen de oppervlakte beschadigen.
N’utilisez
jamais de produits de nettoyage tels que le pétrole (huile de parane, huile), le diluant pour peinture, la térébenthine,
l’alcool ou l’ammoniac. Ces produits agressifs peuvent endommager la surface.
No utilice nunca productos de limpieza
como petróleo (aceite de parana, parana, aceite), disolvente de pintura (thinner), aguarrás, alcohol o amoníaco. Estos
productos agresivos pueden dañar la supercie.
Non usare mai detergenti come petrolio (olio di parana, parana,
olio), diluente per vernici (diluente), trementina, alcool o ammoniaca. Questi prodotti aggressivi possono danneggiare la
supercie.
Das Ausführen von Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Paragraphen erwähnt werden, kann zum Produktschaden
und Garantieablauf führen.
Performing maintenance other than that specied in this section may result in damage
to the product and void the warranty.
Het uitvoeren van andere onderhoudswerkzaamheden dan in deze paragraaf
genoemd kan leiden tot schade aan het product en het vervallen van de garantie.
L’exécution d’un entretien autre que
celui mentionné dans ce paragraphe peut entraîner des dommages au produit et annuler la garantie.
La realización de
un mantenimiento distinto al mencionado en este párrafo puede provocar daños en el producto e invalidar la garantía.
L’esecuzione di una manutenzione diversa da quella menzionata in questo paragrafo può provocare danni al prodotto e
invalidare la garanzia.
Garantie: Für dieses Produkt gilt eine Garantiezeit von 24 Monaten.
Warranty: This product is covered by a 24-month warranty.
Garantie: Voor dit product geldt een garantietermijn van 24 maanden.
Garantie: Ce produit est garanti pendant 24 mois.
Garantía: Este producto tiene una garantía de 24 meses.
Garanzia: Questo prodotto è garantito per 24 mesi.
4.
Benutzung • Usage • Gebruik • Utilisation • Uso • Uso
Beabsichtigte Verwendung:
Diese LED Lampe ist für drinnen geeignet und kann über die App oder Fernbedienung bedient werde.
Unbeabsichtigte Verwendung:
Anwendung dieses Produkts für andere als die unter ‘beabsichtigte Verwendung’ beschriebenen Zwecke, werden als
unbeabsichtigter Gebrauch betrachtet. Unbeabsichtigte Verwendung kann zur Verletzung der Benutzer, zum Produktschaden
und Garantieablauf führen.
Intended use:
This led lamp is intended as lighting for indoor use and can be controlled via the app or remote control.
Unintended use:
Application of this product for purposes other than those described under ‘intended use’ are considered unintended use.
Unintended use may result in user injury, product damage and warranty expiration.
Bedoeld gebruik:
Deze led lamp is bedoeld als verlichting voor gebruik binnen en kan bedient worden via de app of afstandsbediening.
Onbedoeld gebruik:
Gebruik van dit product voor andere doeleinden dan beschreven bij ‘bedoeld gebruik’ wordt beschouwd als onbedoeld
gebruik. Onbedoeld gebruik kan leiden tot letsel aan de gebruiker, schade aan het product en het vervallen van de garantie
Utilisation prévue:
Cette lampe LED est destinée à un usage intérieur et peut être contrôlée via l’appli ou la télécommande.
Utilisation involontaire:
L’utilisation de ce produit à des ns autres que celles décrites dans la rubrique “utilisation prévue” est considérée comme une
utilisation non prévue. Une utilisation non intentionnelle peut entraîner des blessures pour l’utilisateur, endommager le produit
et annuler la garantie
Uso previsto:
Esta lámpara LED está pensada para su uso en interiores y se puede controlar a través de la app o del mando a distancia.
Uso no previsto:
El uso de este producto para nes distintos a los descritos en el “uso previsto” se considera un uso no previsto. El uso no
previsto puede provocar lesiones al usuario, daños al producto y anular la garantía.
Uso previsto:
Questa lampada a LED è destinata all’uso interno e può essere controllata tramite l’app o il telecomando.
Uso involontario:
L’uso di questo prodotto per scopi diversi da quelli descritti sotto “uso previsto” è considerato un uso non previsto. L’uso
improprio può portare a lesioni per l’utente, danni al prodotto e annullare la garanzia.
5.
Sicherheit • Safety • Veiligheid • Sécurité • Seguridad • Sicurezza
Dieses Kapitel bietet einen Überblick der Sicherheitshinweise, die für dieses Produkt gelten. Lesen Sie diese bitte gut durch,
bevor Sie das Produkt montieren, benutzen, oder Wartung ausführen. Die Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen müssen
beachtet werden, um den korrekten Zustand des Produkts und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Sichere Anwendung
Vorkehrungsmaßnahmen
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Vollständigkeit der gelieferten Zubehörteile und/oder ob das Produkt Beschädigungen
und/oder Defekte hat. Bei Beschädigungen und/oder Defekten, darf das Produkt nicht verwendet werden.
Afsnijden met
stanleymes
Sluit de type C connector van de ledstrip
aan op de type C aansluiting in de voet
Type-C
Draai vast op de voet.
Eindkapje
1.
2.
3. 4.
5. 6. 7. 8.