Outdoor HDTV Antenna
manual- page 6
En utilisant la télécommande du téléviseur, allez dans le menu du système et réglez le mode à
«Antenne» ou «Air» pour rechercher les chaînes disponibles dans votre région. Cela est
généralement répertorié comme auto-programme, auto-scan, recherche de chaînes ou
balayage des chaînes. Reportez-vous au manuel du téléviseur pour des instructions détaillées.
FR
Collegare il cavo connettore dell'antenna all'entrata dell'amplificatore. Collegare l’output
dell’amplificatore con il connettore ANT/IN del televisore. Collegare il cavo connettore
micro-USB all'amplificatore ed il cavo connettore USB ad un connettore USB libero sul retro
del televisore (Opzione 1), o all'adattatore AC (Opzione 2) e collegare l'adattatore AC alla presa
sul muro. Controllare che la luce dell'amplificatore sia ACCESA.
IT
Συνδέστε το ελεύθερο άκρο του ομοαξονικού καλωδίου στην υποδοχή του ενισχυτή σήματος.
Έπειτα συνδέστε το βύσμα του ενισχυτή σήματος στην υποδοχή κεραίας (ANT/IN) της τηλεόρα-
σης ή του αποκωδικοποιητή σας. Συνδέστε το βύσμα microUSB του καλωδίου USB to microUSB
στην αντίστοιχη υποδοχή του ενισχυτή σήματος και το βύσμα USB σε μια διαθέσιμη θύρα USB
της τηλεόρασής σας (επιλογή 1) ή στην υποδοχή USB του μετασχηματιστή ρεύματος (επιλογή
2). Έπειτα συνδέστε το μετασχηματιστή ρεύματος σε μια πρίζα.
GR
Using the TV’s remote control, go to the system menu and set the tuner mode to “Antenna” or
“Air” and scan for available channels in your area. This is usually listed as auto-program,
auto-scan, channel search, or channel scan. Refer to the TV manual for detailed instructions.
EN
Utilizando el mando a distancia de la TV, acceda al menú del sistema y configure el modo
SINTONIZACIÓN en "Antena" o "Aire" y a continuación escanee los canales disponibles en su
zona. Normalmente lo encontrará como programa auto, escaneo automático, búsqueda de
canales o escaneo de canales. Consulte el manual de su TV para instrucciones detalladas.
ES
Gehen Sie mit Hilfe der Fernbedienung des TV-Geräts in das Systemmenü, stellen Sie den
Empfängermodus auf "Antenne" oder "Air" und suchen Sie nach Kanälen, die Sie in Ihrer Region
empfangen können. Normalerweise finden Sie diese Suchfunktion unter der Benennung
Auto-Programm, Auto-Suchlauf, Sendersuche oder Senderdurchlauf. Detaillierte Anweisungen
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des TV-Geräts.
DE
Mediante il telecomando del televisore, vada al menù del sistema e imposti la modalità del tuner su
“Antenna” o “Aria” e faccia lo scanning per individuare i canali disponibili nel Suo settore. Questo
programma abitualmente si trova nell’elenco come programma automatico, scan automatico, ricerca
canali o scan canali. Faccia riferimento al manuale del televisore per ottenere istruzioni dettagliate.
IT
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να μεταβείτε στο μενού της τηλεόρασης ή του αποκωδικο-
ποιητή σας και να ορίσετε την λειτουργία του δέκτη σε «Κεραία» ή «Ψηφιακή και Αναλογική
σάρωση». Έπειτα πραγματοποιήστε συντονισμό καναλιών για να αποθηκευτούν τα διαθέσιμα
κανάλια (συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης σας για περισσότερες πληροφορί-
ες- ο συντονισμός καναλιών συνήθως αναφέρεται ως αυτόματος προγραμματισμός, αυτόματη
σάρωση, αναζήτηση καναλιών ή σάρωση καναλιών).
GR
Programming the TV to receive over the air channels / Programación de la TV para
recibir los canales por aire / Stellen Sie das TV-Gerät so ein, dass der Empfang über
die Antenne erfolgt / Programmation de la télévision pour recevoir des chaînes en
clair / Programmazione del televisore per ricevere i canali dell’aria / Προγραμματισμός
τηλεόρασης για την λήψη επίγειων ελεύθερων ψηφιακών καναλιών
We are here to help you. If you have any difficulties with the installation of your antenna, don’t hesitate to
contact RGTECH support (Email: support@rgtech.tech). - Our products are warranted to be free from
defects in materials or workmanship for three (3) years from the date of purchase from an authorized
dealer. Within this period, we will, at our sole discretion, repair or replace any components that fail in normal
use. This warranty shall not cover any damage arising from improper use of the product.
EN
Estamos aquí para ayudarle. Si usted afrontara cualquier tipo de dificultad en la instalación de su antena, no
dude en contactar con el equipo de apoyo RGTECH (Correo electrónico: support@rgtech.tech). - Garanti-
zamos que nuestros productos no presentan defectos en materiales o de fabricación durante tres (3) años
desde la fecha de compra de parte de un vendedor autorizado. Dentro de este período, repararemos o
reemplazaremos a nuestra propia discreción cualquier componente que presente fallos en su uso normal.
Esta garantía no cubrirá ningún daño que surja del uso inapropiado del producto.
ES
Wir sind immer für Sie da. Sollten Sie Hilfe benötigen oder Schwierigkeiten bei der Installation Ihrer Antenne
haben, wenden Sie sich jederzeit gerne an den Support von RGTECH (E-Mail: support@rgtech.tech). - Ab
dem Moment des Kaufs bei einem autorisierten Händler gilt in Bezug auf Material- und Herstellungsmängel
eine Garantie von drei (3) Jahren auf unsere Produkte. In dieser Zeit werden wir, nach eigenem Ermessen,
alle Komponenten reparieren oder ersetzen, die bei normaler Verwendung ausgefallen sind. Diese Garantie
deckt keine Schäden ab, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts ergeben.
DE
Nous sommes disponibles pour vous aider. Si vous avez des difficultés avec l'installation de votre antenne,
n’hésitez pas à contacter le support RGTECH (E-mail : support@rgtech.com). - Nos produits sont garantis
sans défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois (3) ans à compter de la date d'achat chez un
revendeur agréé. Durant cette période, nous allons, à notre seule discrétion, réparer ou remplacer les
composants qui ne fonctionnement plus en utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d'une mauvaise utilisation du produit.
FR
Siamo a Sua disponibilità per offrirLe il nostro sostegno. Se dovesse aver delle difficoltà con l’installazione
della Sua antenna, non esiti di contattare il servizio clienti di RGTECH, scrivendo all’email support@rgte-
ch.tech. - I nostri prodotti hanno una garanzia per difetti materiali o mano d’opera di tre (3) anni dalla data
di acquisto da un rivenditore autorizzato. Nell'arco di questo periodo, a nostra esclusiva discrezione,
ripareremo o sostituiremo qualsiasi componente dovesse presentare un problema durante l'uso previsto.
Questa garanzia non copre qualsiasi danno provocato da un uso improprio del prodotto.
IT
Θα χαρούμε να σας βοηθήσουμε. Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες με την εγκατάσταση της
κεραίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τμήμα υποστήριξης της RGTech (support@rgtech.tech).
Εγγυόμαστε ότι τα προϊόντα μας είναι απαλλαγμένα από ελαττώματα που προέρχονται από αστοχία υλικού
ή λάθη κατά την κατασκευή για τρία (3) έτη από την ημερομηνία αγοράς από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσω-
πο. Εντός αυτής της περιόδου η εταιρεία μας, κατά την διακριτική της ευχέρεια, θα προχωρήσει στην
επισκευή ή αντικατάσταση των εξαρτημάτων που αντιμετωπίζουν πρόβλημα. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά η τεχνικό πρόβλημα προκύψει από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
GR