EasyManua.ls Logo

Ring Powering RCB206 - Page 4

Ring Powering RCB206
13 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
7
Battery clips – located in battery clip storage area
Cosses de la batterie – situées dans la zone d’emplacement de la
cosse de la batterie
Batteriezangen – befinden sich im Batteriezangen-Lagerfach
Contatti batteria – si trovano nell’apposito vano
Clips de la batería – situado en el área de ubicación del clip de la
batería
Grampos da bateria – localizados na área de armazenamento dos
grampos da bateria
Batteriklämmor – finns i batteriklämmornas förvaringsplats
Accuklemmen – in opslagruimte voor accuklemmen
Batteriklemmer - sidder i batteriklemmeopbevaringsområdet
Akkucsipesz – az akkucsipesz tárolórekeszben található
AC mains power lead – located in AC mains power lead storage area
Borne d’alimentation en CA – située dans la zone d’emplacement
de la borne d’alimentation en CA du réseau
WS-Netzkabel – befindet sich im WS-Netzkabel-Lagerfach
Conduttore di alimentazione CA – si trova nel vano conduttori
alimentazione CA
Terminal de alimentación de la red de CA – situado en el área de
ubicación del terminal de alimentación de la red de CA
Condutor de fornecimento das linhas de alimentação CA –
localizado na área de armazenamento do condutor de
fornecimento das linhas de alimentação CA
Växelströmskabel – finns i växelströmskabelns förvaringsplats
AC-netstroomkabel – in opslagruimte voor netstroomkabel
Vekselstrømsledning – sidder i opbevaringsområdet for
vekselstrømsledning
AC tápvezeték – az AC tápvezeték tárolórekeszben található
Battery Voltage Setting switch - 6V or 12V Options available
Interrupteur de réglage du voltage de la batterie - Options de 6V
p 12V disponibles
Schalter Batteriespannungseinstellung - 6 V oder 12 V wahlweise
erhältlich
Interruttore di regolazione tensione batteria - Versioni a 6V o
12V
Interruptor de ajuste del voltaje de la batería - Disponibles
opciones de 6V p 12V
Interruptor de definição da tensão da bateria - Opções
disponíveis de 6V ou 12V
Omkopplare för batterispänning - 6V eller 12V kan väljas
Schakelaar voor instellen van accuspanning - 6V of 12V opties
beschikbaar
Kontakt til indstilling af batterispænding - Der kan fås 6V eller
12V versioner
Akkumulátor feszültségének beállító kapcsolója - 6V-os vagy 12V-
os opció érhető el
7
5
6
‘Polarity check’ indicating LED – Red. Polarity protection - Ensure
battery connection is correct
Protection contre les erreurs de polarité - Vérifier que la batterie
est correctement connectée
Polaritätsschutz - Überprüfen Sie die Batterieverbindung
Protezione polarità - Accertare che la connessione della batteria
sia correcto
Protección de polaridad - Asegúrese de que la conexión de la
batería sea correcto
Protecção de polaridade - Verificar se a ligação da bateria está
correcta
Polaritetsskydd - säkerställer rä tt anslutning av batteriet
Bescherming van accupolen - De accuklemmen moeten correct
zijn aangesloten
Polaritetsbeskyttelse - Kontroller, at batteriets tilslutning er
korrekt
‘Polaritás ellenőrzés’ visszajelző LED – Piros. Polaritásvédelem -
Biztosítja, hogy az akkumulátor csatlakoztatása megfelelő
4

Other manuals for Ring Powering RCB206

Related product manuals