EasyManua.ls Logo

Ring Powering RCB206 - Page 8

Ring Powering RCB206
13 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
14
‘Polarity check’ indicating LED – Red. Polarity protection -
Ensure battery connection is correct
Protection contre les erreurs de polarité - Vérifier que la
batterie est correctement connectée
Polaritätsschutz - Überprüfen Sie die Batterieverbindung
Protezione polarità - Accertare che la connessione della
batteria sia correcto
Protección de polaridad - Asegúrese de que la conexión de la
batería sea correcto
Protecção de polaridade - Verificar se a ligação da bateria está
correcta
Polaritetsskydd - säkerställer rä tt anslutning av batteriet
Bescherming van accupolen - De accuklemmen moeten correct
zijn aangesloten
Polaritetsbeskyttelse - Kontroller, at batteriets tilslutning er
korrekt
‘Polaritás ellenőrzés’ visszajelző LED – Piros. Polaritásvédelem
- Biztosítja, hogy az akkumulátor csatlakoztatása megfelelő
5
Battery clips – located in battery clip storage area
Cosses de la batterie – situées dans la zone d’emplacement
de la cosse de la batterie
Batteriezangen – befinden sich im Batteriezangen-Lagerfach
Contatti batteria – si trovano nell’apposito vano
Clips de la batería – situado en el área de ubicación del clip
de la batería
Grampos da bateria – localizados na área de armazenamento
dos grampos da bateria
Batteriklämmor – finns i batteriklämmornas förvaringsplats
Accuklemmen – in opslagruimte voor accuklemmen
Batteriklemmer - sidder i batteriklemmeopbevaringsområdet
Akkucsipesz – az akkucsipesz tárolórekeszben található
6
AC mains power lead – located in AC mains power lead storage area
Borne d’alimentation en CA – située dans la zone d’emplacement
de la borne d’alimentation en CA du réseau
WS-Netzkabel – befindet sich im WS-Netzkabel-Lagerfach
Conduttore di alimentazione CA – si trova nel vano conduttori
alimentazione CA
Terminal de alimentación de la red de CA – situado en el área de
ubicación del terminal de alimentación de la red de CA
Condutor de fornecimento das linhas de alimentação CA –
localizado na área de armazenamento do condutor de
fornecimento das linhas de alimentação CA
Växelströmskabel – finns i växelströmskabelns förvaringsplats
AC-netstroomkabel – in opslagruimte voor netstroomkabel
Vekselstrømsledning – sidder i opbevaringsområdet for
vekselstrømsledning
AC tápvezeték – az AC tápvezeték tárolórekeszben található
7
‘Display Settings’ switch – displays on the LED display either the
battery voltage or charging current (amps)
Interrupteur des Réglages de l’Affichage – l’écran par LED
affiche le voltage de la batterie ainsi que le courant de charge
(amp)
Schalter Anzeigeeinstellung – schaltet die LED-Anzeige von
Batteriespannung auf Ladestrom (Ampere) um
Interruttore “Impostazioni Display’ – visualizza sul display a LED
la tensione della batteria o la corrente di carica (Amp)
Interruptor de Ajustes de Visualización – se visualiza en la
pantalla de LED tanto el voltaje como la corriente de carga
(amps) de la batería
Interruptor de definição do visor – exibe no visor LED ou a
tensão da bateria ou a corrente de carregamento (amps)
Omkopplare för displayvisning – Lampdisplayen anger
batterispänning eller laddningsström (amp.)
Schakelaar voor ingestelde weergave - geeft op de LED-display
de accuspanning of de laadstroom (amp) weer
Displayindstillingskontakt, der viser enten batterispændingen
eller ladestrømmen (ampere) på LED-displayet
‘Kijelző beállítás’ kapcsoló – a LED kijelzőn megjeleníti az
akkumulátor feszültségét vagy a töltőáramot (amp)
8

Other manuals for Ring Powering RCB206

Related product manuals