5. Vehicle jump starting
RECHARGE BEFORE EVERY USE
1.
Park safely and turn OFF ignition
3.
Pull back rubber cover and slide terminal cover,
Connect booster cables to the jump starter
2.
Position the jump starter on a at surface
away from engine moving parts
7
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Starthilfe
A
vviamento di emergenza del veicolo
Arranque por conexión del vehículo
Jumpstarten voertuig
Исп
ользование устройства для запуска автомобиля
Le recharger avant utilisation
V
or Einsatz wieder auaden
Ricarica prima dell’uso
Recargar antes de su uso
Herladen voor gebruik
Зар
ядите данное устройство перед использованием.
Couper le contact
Zündung ausschalten
Portare il commutatore di accensione su OFF
Apague el encendido
Zet het contact UIT
ВЫКЛЮ
ЧИТЕ зажигание.
Brancher les câbles volants sur le booster de démarrage
Die Starthilfekabel an das Starthilfegerät anschließen.
Collegare i cavi booster all’avviatore di emergenza
Conecte los cables de emergencia al sistema de arranque
por conexión
Sluit de startkabels aan op de jumpstarter
По
дключите провода для запуска двигателя к пусковому
устройству.
Placer le booster de démarrage sur une surface plane à
l’écart des pièces mobiles du moteur
Das Starthilfegerät auf einer ebenen Fläche in
ausreichendem
Abstand zu sich bewegenden Teilen des
Motors aufstellen.
Posizionare l’avviatore di emergenza su una supercie
piana, lontano dalle parti mobili del motore.
Coloque el sistema de arranque por conexión sobre una
supercie plana, lejos de las piezas móviles del motor
Plaats de jumpstarter op een vlakke ondergrond, uit de buurt
van bewegende onderdelen van de motor
У
становите пусковое устройство на плоскую
горизонтальную поверхность на безопасном расстоянии
от подвижных частей двигателя.
Caution: Do not short out the exposed contacts.
Caution: Do not allow the terminals to come into contact with metallic materials other than the clamp
Caution: do not attempt to jump start a vehicle battery that may be frozen; warm to at least 5 Deg C before jump starting