Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Calif A21 S
41
3034
No.
Bild 68
- Nach Maßangabe ein 3 mm Loch für den
Arretierungsdraht mittig in den Rumpf, ein 4 mm Loch in
die Wurzelrippe der Tragfläche bohren, Draht einschie-
ben.
- Rumpf im Bohrungsbereich abkleben, um ein
Verkleben der Tragfläche zu verhindern.
Bild 69
- Tragflächenhälften ansetzen, die Servokabel dabei nach
innen in den Rumpf führen.
- Die Tragflächenhälften ausrichten und mit den
Innensechskantschrauben arretieren.
- Flächen zurückziehen, Epoxy in die 4 mm Bohrungen
träufeln, Drähte einschieben. Flächen erneut ansetzen,
ausrichten und Harz aushärten lassen.
Bild 70
- Die Löcher in den Winglets jeweils mit ø 2,5 mm mittig
durchbohren.
- Winglets ansetzen, Bohrung auf die Fläche übertragen.
- Die M 2,5 x 10 Schraube einfetten und in die
Einnietmutter als Hilfe eindrehen.
- Einnietmutter in die Tragfläche einharzen.
- Am Winglet den hinteren Dübel als Verdrehsicherung
anbringen und verkleben.
Bild 71
- Die Winglets an die Flächenhälften ansetzen und mit der
M 2,5 x 10 Schraube befestigen.
Fig. 68
- Selon la cote indiquée, percer un trou de 3 mm pour la
corde à piano de verrouillage au centre du fuselage,
percer un trou de 4 mm dans la nervure d’emplanture de
l’aile, mettre la corde à piano en place.
- Protéger le fuselage dans le secteur du perçage pour
éviter de coller l’aile.
Fig. 69
- Mettre les demi-ailes en place, ce faisant, amener le cor-
don du servo vers l’intérieur dans le fuselage.
- Centrer les demi-ailes et les fixer avec les vis six pans
creux.
- Retirer les demi-ailes vers l’arrière et appliquer de la colle
époxy dans les trous de 4 mm. Remettre les demi-ailes en
place, les centrer et bien laisser sécher la colle.
Fig. 70
- Percer systématiquement les trous de saumons au centre
avec une mèche de Ø 2,5 mm.
- Mettre les saumons en place, reporter le perçage sur
l’aile.
- Graisser la vis M 2,5 x 10 et la visser dans l’écrou à rivet-
er comme assistance.
- Coller l’écrou à riveter dans l’aile avec de la résine.
- Installer la cheville arrière dans le saumon afin qu’elle
l’empêche de tourner sur lui-même et la coller.
Fig. 71
- Mettre les saumons en place sur l’aile et les fixer avec la
vis M 2,5 x 10.
Fig. 68
- Drill a 3 mm Ø hole at the stated point on the centreline of
the fuselage wing root fairing to accept the incidence peg,
and a 4 mm Ø hole in the wing root rib. Fit the peg in the
hole in the fuselage.
- Mask off the fuselage around the incidence peg hole
to prevent the wing and fuselage becoming perma-
nently glued together.
Fig. 69
- Plug the wing panels into the fuselage, threading the
servo leads into the fuselage as you do so.
- Align the wing panels carefully and lock them in place with
the socket-head screws.
- Loosen the screws again and withdraw the wings slightly.
Apply epoxy to the 4 mm Ø holes, and push the incidence
pegs into place. Slide the wings against the fuselage
again, align them carefully and leave the epoxy to cure
fully.
Fig. 70
- Drill a central 2.5 mm Ø hole right through each winglet as
shown.
- Offer up the winglets to the tips of the wing panels and
mark the position of the hole on the wing.
- Grease the M2.5 x 10 screw and screw it into the rivet nut
to act as an alignment aid. The grease prevents the screw
becoming stuck.
- Epoxy the rivet nut in the wing tip.
- Glue the rear dowel in the winglet to act as incidence peg.
Fig. 71
- Hold the winglets against the wing panels and secure
them with the M2.5 x 10 screws.