15
I comandi di necorsa di apertura e necorsa di chiusura sono di po OPEN
COLLECTOR.
The gate open and gate closed limit switch outputs are OPEN COLLECTOR
signals.
Die Steuerungen der Önungs- und Schließungsendschalter sind vom Typ
OPEN COLLECTOR.
Les commandes de n de course d’ouverture et n de course fermeture
sont de type OPEN COLLECTOR.
Los mandos de nal de carrera de apertura y nal de carrera de cierre son
de po OPEN COLLECTOR.
Os comandos de m de curso de abertura e m de curso de fecho são do
po OPEN COLLECTOR.
I collegamen elerici e il collaudo dei motoriduori BM30 sono descri nel manuale di installazione della centrale di comando installata.
The electrical connecons and test procedure for BM30 gear motors are illustrated in the installaon manual of the control unit used.
Die elektrischen Anschlüsse und die Abnahmeprüfung der Antriebe BM30 sind im Installaonshandbuch des installierten Steuergeräts dargestellt.
Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs BM30 sont illustrés dans le manuel d’installaon de la centrale de commande.
Las conexiones eléctricas y el ensayo de los motorreductores BM30 se han ilustrado el manual de instalación de la central de mando instalada.
As ligações elétricas e o ensaio dos moto-redutores BM30 são ilustrados no manual de instalação da unidade de controlo instalada.
FCA (OPEN COLLECTOR)
FCC (OPEN COLLECTOR)
COM
FCC
FCA
24V AC/DC
COM
ROSSO / RED
BLU / BLUE
NERO / BLACK
MARRONE / BROWN
24V AC/DC
F3
230 Vac
115 Vac
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
+SC
8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
COM
FT2
FT1
COS2
COS1
COM
ST
+LAM
COM
COM
ANT
COR
+24V
PED
PP
CH
AP
ORO
COM
LNA
LNB
ENC
POWER
IN
MOTOR
Y XZ
F2
F1
PROG TEST
+
-
FC SB
M
3x2,5 mm²
L
N
9 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTROANSCHLÜSSE • RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES • CONEXIONES ELECTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
IT
EN
DE
FR
ES
PT
10
IT
EN
DE
FR
ES
PT