14
IT
I collegamen elerici e il collaudo dei motoriduori H30 sono
descri nel manuale di installazione della centrale di comando
installata.
EN
The electrical connecons and test procedure for H30 gear
motors are illustrated in the installaon manual of the control
unit used.
DE
Die elektrischen Anschlüsse und die Abnahmeprüfung der
Antriebe H30 sind im Installaonshandbuch des installierten
Steuergeräts dargestellt.
FR
Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs
H30 sont illustrés dans le manuel d’installaon de la centrale de
commande.
ES
Las conexiones eléctricas y el ensayo de los motorreductores H30 se han ilustrado el manual de instalación de la central de mando instalada.
PT
As ligações elétricas e o ensaio dos moto-redutores H30 são ilustrados no manual de instalação da unidade de controlo instalada.
IT
É obbligatorio per la messa in funzione del motore, eseguire il
collegamento di messa a terra , nella posizione indicata in g. 2.
EN
It is compulsory connect the earth connecon as shown in g. 2 to
start funconing the motor.
DE
Das ist obligatorisch vor der Inbetreibnahme des Antriebs, den
Erdungsanschluss in der auf Abb.2 dargestellten Posion
vorzunehmen.
FR
Avant de faire fonconner le moteur, il est obligatoire d’eectuer la
connexion à la terre dans la posion indiquée g. 2.
ES
Es obligatorio realizar la conexión de erra en la posición indicada en
la g. 2, para la puesta en función del motor.
PT
È obrigatorio, para a activação do motor, fazer a ligação à terra na
posição indicada na fig. 2.
CONDENSATORE
CONDENSER
VERDE: FASE 1 / GREEN: PHASE 1
BLU: COMUNE / BLUE: COMMON
ROSSO: FASE 2 / RED: PHASE 2
VEDERE FIG. 2
SEE FIG. 2
GIALLO-VERDE: TERRA
YELLOW-GREEN: EARTH
FIG. 1
FIG. 2
9 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTROANSCHLÜSSE • RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES • CONEXIONES ELECTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS