EasyManua.ls Logo

Royal Catering RC-BCPM01 - Page 17

Royal Catering RC-BCPM01
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Dopo aver rimosso il macinacaè, pulirlo con un
pennello e aria compressa.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali riuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
1 2
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto
MÁQUINA
DE CAFÉ EXPRESO
Modelo RC-BCPM01
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz]
220-240/50-60
Potencia nominal [W] 1360-1620
Presión [Bar] 20
Capacidad del depósito
de granos de café [g]
200
Capacidad del depósito
de agua [L]
2,5
Dimensiones [mm] 288x420x418
Peso [kg] 9
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a MÁQUINA DE
CAFÉ EXPRESO.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra mediante supercies mojadas o en
ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato
aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes alados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir
el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
o en cualquier otro uido. No utilizar el aparato en
supercies mojadas.
h) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
i) ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución!
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
d) En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
2
) para apagar el
aparato.
e) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡Supercie caliente! ¡Peligro de
quemaduras!
Uso exclusivo en áreas cerradas.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
2. SEGURIDAD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
n) Si consiglia di eseguire la decalcicazione dopo circa
1000 cicli (l‘illuminazione dei tasti dell‘apparecchio
inizierà a „lampeggiare“ due volte in rosso).
DECALCIFICAZIONE
1. Preparare una soluzione decalcicante con acqua
(circa 1 litro) secondo le raccomandazioni del
produttore del decalcicante e riempire il serbatoio.
2. Accendere il dispositivo ed attendere che si riscaldi.
3. Collocare un contenitore dell‘acqua (ca. 2 L) sotto
l‘ugello e beccuccio di uscita del caè.
4. Premere e tenere premuto il pulsante „HOT WATER“
per 5 secondi, quindi ruotare la manopola del vapore
nella posizione „MAX“.
5. Il processo di decalcicazione dura circa 10-15 minuti.
6. Non appena la soluzione sia completamente scaricata,
la macchina si spegnerà automaticamente.
7. Dato che una piccola quantità di decalcicante
potrebbe essere rimasta nell‘apparecchio, occorre
far erogare l‘acqua stessa più volte (almeno 3 volte)
e poi butarla. Questo consentirà il lavaggio corretto
dell‘apparecchio. Ripetere la procedura no a quando
l‘acqua non mostra più segni di presenza di prodotto
decalcicante.
8. Al termine dell‘ operazione, spegnere l‘unità.
PULIZIA DEL MACINACAFFÈ
Il macinacaè è stato rimosso. Spegnere l‘apparecchio,
estrarre la spina di rete e rareddare completamente,
quindi premere il pulsante di sblocco (indicato nella
gura sottostante).
Ruotare la manopola di regolazione del
macinacaè al massimo e poi ruotare quest‘ultimo
verso destra (freccia 2 in gura) al ne di rimuoverlo.
Per l‘installazione, inserire nuovamente il macinacaè
e ruotarlo a sinistra (freccia 1 nella gura).
IT ES
3332
Rev. 20.05.2021 Rev. 20.05.2021

Related product manuals