EasyManua.ls Logo

Ryobi RY18SCA - Page 123

Ryobi RY18SCA
148 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del
producto
Caratteristiche del
prodotto
Caratteristiche del
prodotto
Características
do aparelho
Produktspecifikationer Produktspecifikationer
Tuotteen tekniset
tiedot
Produktspesifikasjoner 

Cordless secateurs Sécateur sans l Akku-Gartenscheren Tijeras de podar
inalámbricas
Cesoie cordless Cesoie cordless
Tesouras de poda
sem os
Trådløs beskærersak Sladdlös sekatör Akkukäyttöiset
oksasakset
Kabelfri hageklipper Беспроводной
секатор
Model Modèle Modell Modelo Modello Modello
Modelo Model Modell Malli Modell Модель RY18SCA-0
Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Voltaggio nominale
Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное
напряжение
18 V
Cutting capacity
(hardwood)
Capacité de coupe (Bois
dur)
Schnittbreite Durchmesser
(Hartholz)
Capacidad de corte
(Madera dura)
Capacità di taglio (Legno
duro)
Capacità di taglio (Legno
duro)
Capacidade de
corte (Madeira
dura)
Skærekapacitet (Hårdt
træ)
Trimningskapacitet
(Barrträd)
Leikkauskapasiteetti
(Lehtipuu)
Klippekapasitet (Hardt tre) Сокращение
вместимости
(Твердое дерево)
20 mm
Cutting capacity (softwood) Capacité de coupe (Bois
tendre)
Schnittbreite Durchmesser
(Weichholz)
Capacidad de corte
(Madera blanda)
Capacità di taglio (Legno
morbido)
Capacità di taglio (Legno
morbido)
Capacidade de
corte (Madeira
macia)
Skærekapacitet (Blødt
træ)
Trimningskapacitet
(Lövträd)
Leikkauskapasiteetti
(Havupuu)
Klippekapasitet (Mykt tre) Сокращение
вместимости (Мягкое
дерево)
25 mm
Cutting cycle time Durée du cycle de coupe Schneidezykluszeit Tiempo del ciclo de corte Durata del ciclo di taglio Durata del ciclo di taglio
Tempo do ciclo
de corte
skærecyklustid Tid för kapningscykel Leikkausjaksoaika Kuttesyklustid Продолжительность
цикла резки
≤ 2,5 seconds
Product length Longueur du produit Länge des Geräts Longitud del producto Lunghezza del prodotto Lunghezza del prodotto
Comprimento do
produto
Produkthøjde Produktlängd Pituus Produktlengde Длина изделия 315 mm
Weight without battery pack Poids sans le pack de
batterie
Gewicht ohne Akkupack Peso (sin la batería) Peso (senza batterie) Peso (senza batterie)
Peso (sem a
bateria)
Vægt (uden batteri) Vikt (utan batteri)0 Paino (ilman akkua) Vekt (uten batteri) Вес (без батарей) 0,74 kg
Weight with the heaviest
battery pack
Poids avec le pack de
batterie le plus lourd
Gewicht mit dem
schwersten Akkupack
Peso con el paquete de
baterías más pesado
Peso con la batteria più
pesante
Peso con la batteria più
pesante
Peso com o
conjunto de
baterias mais
pesado de todos
Vægt med det tungeste
batteri
Vikt med tyngsta
batterienhet
Paino painavimman
akun kanssa
Vekt med det tyngste
batteriet
Вес с самым тяжелым
аккумуляторным
блоком
1,9 kg
Noise emission level
(in accordance with EN
62841-1)
Niveau d'émission sonore
(selon EN 62841-1)
Schallenergiepegel (gemäß
EN 62841-1)
Nivel de emisión de ruido
(de acuerdo con EN
62841-1)
Livello di emissione rumore
(in accordo con la direttiva
EN 62841-1)
Livello di emissione rumore
(in accordo con la direttiva
EN 62841-1)
Nível de emissão
de ruído (em
conformidade com
EN 62841-1)
Støjemissionsniveau (iht.
EN 62841-1)
Bullerutsläppsnivå (enligt
EN 62841-1)
Melutaso (standardin
EN 62841-1
mukaisesti)
Støyutslipsnivå (iht. EN
62841-1)
Уровень шума (в
соответствии с EN
62841-1)
A-weighted sound pressure
level at the operator’s
position
Niveau de pression sonore
pondéré A au niveau de
l'opérateur
A-bewerteter
Schalldruckpegel an der
Position des Anwenders
Nivel de presión sonora
ponderado A en la posición
del operario
Livello di pressione sonora
pesato A alla posizione
dell'operatore
Livello di pressione sonora
pesato A alla posizione
dell'operatore
Nível de pressão
sonora ponderado
A na posição do
operador
A-vægtet lydtryksniveau
ved operatørens position
A-viktad ljudtrycksnivå
vid operatörsplats
A-painotettu
käyttäjään kohdistuva
äänenpainetaso
A-vektet lydtrykk ved
operatørposisjon
Амплитудно-
взвешенный уровень
звукового давления
на рабочем месте
оператора
L
pA
= 68,4 dB (A)
Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Incertezza Incertezza
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet Погрешность K = 3,0 dB
A-weighted sound power
level
Niveau de puissance
sonore pondéré A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica
ponderada en A
Livello di potenza sonora
pesato A
Livello di potenza sonora
pesato A
Nível de potência
sonora ponderada
A
A-vægtet lyde󰀨ektniveau A-vägd ljude󰀨ektsnivå A-painotettu
äänenteho
A-vektet lyde󰀨ektnivå Уровень
A-взвешенной
звуковой мощности
L
wA
= 79,4 dB (A)
Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Incertezza Incertezza
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet Погрешность K = 3,0 dB
Vibration level (in
accordance with EN
62841-1)
Niveau de vibration (selon
EN 62841-1)
Vibrationsgrad (gemäß EN
62841-1)
Nivel de vibración (de
acuerdo con EN 62841-1)
Livello vibrazioni (in
accordo con la direttiva EN
62841-1)
Livello vibrazioni (in
accordo con la direttiva EN
62841-1)
Nível de vibração
(em conformidade
com EN 62841-1)
Vibrationsniveau (iht. EN
62841-1)
Vibrationsnivå (enligt EN
62841-1)
Tärinätaso (standardin
EN 62841-1
mukaisesti)
Vibrasjonsnivå (iht. EN
62841-1)
Уровень вибрации (в
соответствии с EN
62841-1)
Vibration total value Valeur totale des vibrations Gesamtwert der Vibration Valor total de vibración Valore totale vibrazioni Valore totale vibrazioni
Valor total da
vibração
Total vibrationsværdi Totalvärde för vibration Tärinän kokonaisarvo Vibrasjon totalverdi Суммарное значение
вибрации
a
h
= 0,1 m/s
2
Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Incertezza Incertezza
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet Погрешность K = 1,5 m/s
2
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Batteria e caricatore
Bateria e
carregador
Batteri og oplader Batteri och
batteriladdare
Akku ja laturi Batteri og lader 


Model Modèle Modell Modelo Modello Modello
Modelo Model Modell Malli Modell Модель RY18SCA
Compatible battery packs Blocs des batterie
compatibles
Kompatible Akkus Paquetes de batería
compatibles
Gruppo batterie compatibili Gruppo batterie compatibili
Baterias
compatíveis
Kompatible batterier Kompatibla batteripaket Yhteensopivat akut Kompatible batteripakker Совместимая
аккумуляторная
батарея
RB18..
Compatible chargers Chargeurs compatibles Kompatible Ladegeräte Cargador compatible Caricatore compatibile Caricatore compatibile
Carregador
compatível
Kompatibel oplader Kompatibel laddare Yhteensopiva laturi Kompatibel lader Совместимое
зарядное устройство
BCS618, BCL14..,
RC18..,
Replacement parts Pièces de Rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Parti di ricambio
Peças de
substituição
Reservedele Utbytesdelar Varaosat Erstatningsdeler 
Replacement blade Lames de rechange Ersatzmesser Cuchillas de repuesto Lame di ricambio Lame di ricambio
Lâminas de
substituição
Udskiftningsklinger Ersättningsblad Vaihtoterät Reserveblader Сменные лезвия RAC318
NOTE: Visit your local
special orders desk or
contact RYOBI Customer
Service for replacement
parts.
REMARQUE: Pour obtenir
des pièces de rechange,
consultez le bureau local
chargé des commandes
spéciale ou le service client
RYOBI.
HINWEIS: Wenden Sie
sich an Ihren örtlichen
Kundendienst oder
kontaktieren Sie den
RYOBI-Kundendienst, um
Ersatzteile zu erhalten.
NOTA: Visite su servicio
local de pedidos especiales
o póngase en contacto
con el Servicio de atención
al cliente de RYOBI
para obtener piezas de
recambio.
NOTA: Recarsi presso il
banco ordini speciali di
zona oppure contattare
l'assistenza clienti RYOBI
per i pezzi di ricambio.
NOTA: Recarsi presso il
banco ordini speciali di
zona oppure contattare
l'assistenza clienti RYOBI
per i pezzi di ricambio.
NOTA: Visite
o seu ponto de
encomendas
especiais local
ou contacte o
Apoio ao cliente
da RYOBI para
obter peças de
substituição.
BEMÆRK: Besøg
din lokale specialbutik
eller kontakt RYOBI
kundeservice for
reservedele.
OBS: Besök ditt
lokala kontor för
specialbeställningar
eller kontakta RYOBI-
kundservice för
reservdelar.
HUOMAUTUS: Kun
tarvitset varaosia,
käy paikallisissa
toimipisteessä tai
ota yhteyttä RYOBI-
asiakaspalveluun.
MERK: Besøk den lokale
spesialbestillingsskranken
eller ta kontakt med
RYOBI kundeservice for
reservedeler.

Для приобретения
запасных деталей
обращайтесь в
региональную службу
специальных заказов
или в клиентскую
службу RYOBI.

Table of Contents

Related product manuals