Art.-Nr. 1009206-001
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções para uso
Instrukcja obsługi
Инструкциипоиспользованию
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
使用说明
iochronyTwojegoeksp resudokawy.Wkład ltru-
jącynależywymienia ćco2miesiące.
3. Wskazówki do tyczące uż ytkowania i
bezpie czeństwa
• Wkładltr ującyBRI TAINTENZA został zapro-
jektowany tylko do ltrowania wod yk ranowej
pochodzącej z wodociągów miejskich (ta ka
wodajestcałyczaskontrolowanapodwzględem
lokalnychprzepisówokreślającychprzyd atność
dospożycia )oraz dowodyz prywatnych ujęć,
którazostałazbadanaidopuszczonadospoży-
cia.Jeżeliw ymaganejest przegotowaniewod y
zdane goujęci a,dotycz yto także wody prze-
ltrowanej. Jeśli zalecen ie przegotowywania
wodyprzestajeobowiązywać,zbiornikpowinien
zostaćumytyizaopatrzonywnowywkład.
• Dopuszcza s ię ltrowan ie tylko zimnej wody
kranowej.
• Zapasowe wkład y przechowy wać w orygi-
nalnym opakowaniu, w su chym i chło dnym
miejscu.
• Regularniecz yścićzbior nikwody.
• Wprzyp adkup ewnychg ruplud zi(n p.osób z
obniżoną odporności ą lub niemowląt) gene-
ralnie zaleca się gotowani e wody kranowej,
dotyczytota kżeprzelt rowanejwody.
• Ze wzglę dów hig ienicznych materiał wkładu
ltrujące gop oddany został specj alnemu pro-
cesowi zużycie msrebr a.Niewie lkai nieszko-
dliwadlazdrowiailośćsrebr amożeprzedostać
siędowody.Ilośćt ajestzgodnazz aleceniam i
Światowej Or ganizacji Z drowia (WH O) odno-
śnienormjak ościowychdl awodypitnej.
• Wskazówka dla o sób ze scho rzeniami n erek
lub wym agających regularnego dializowania :
nask utekl tracji możed ojśćd oniew ielkiego
wzrostu zawartości p otasu. Os oby ze sch o-
rzeniami nerek lubb ędącen adieci eniskopo -
tasowej powinny zasięgnąć porady lekarza .
Ilość potasu wlitr zeprze ltrowanej wody jest
mniejsza od iloś ci potasu zawart ejw jed nym
jabłkulubb ananie.
• Przypomina my,że wo da jest art ykułem spo -
żywczym .Wo da wz biorniku powi nna zostać
wykorzy stanawciągu1– 2dni.
• W przyp adku niekorzystania z ekspres u
do kawy przez dłuższy czas (np. podczas
wyjazdu naw akacje) zaleca się wylanie wody
zezbior nikaip ozostawieni ewkładu wewnątrz
zbiornika nawo dę.Przed ponownym użycie m
ekspresu do kawy należ yw yjąć wkład, umyć
zbiornikiw ykonaćczy nnościzwią zanezakt y-
wacjąwkład uopisanepow yżej.(a-e )
• Przed prz ystąpien iem do u suwania o sadu
wapienneg o, należ y wyjąć wkład ltrujący
ze z biornika na wodę. Po usunięci u os adu
należy dok ładnie wymyć z biornik i pono wnie
włożyćltr.
• Philips i BRITA nie biorą odpowiedzial ności
w pr zypadku nieprze strzegani a pow yższych
instrukcji użycia iwymian ywkładu ltrujące go
BRITAINTENZA .
RU
1.Функци иипреиму щества издели я
Фильтр д ля во ды BRITA INTENZA п озволя ет
получа ть более ч истую и в кусну ю воду, обе-
спечив ая:
Защит укофема шиныэсп рессо
Инновац ионная тех нологи я INTENZA поз во-
ляетум еньшить отложени янакип ивмашин еи
очищатьв оду,аблагод аряэтому :
• продлев ается срок с лужбы ко фемашин ы
эспрес соPhilipsSa eco.
• постоянн о обе спечива ются оптима льные
настро йки п ри под аче ко фе, бл агодаря
улучшен ию контро ля давлени я ит емпера-
турывмаш ине.
Достиг аютсялу чшиевк усовыек ачеств аи
ароматк офе
Дляпри готовле нияиде ального кофеэ спресс о
требуетс яко фейная смес ьвысш егок ачеств а,
соврем еннаяко фемашинаP hilipsSaecoив ода
соотве тствующ его каче ства. С п омощью э кс-
клюзи вной систем ы I NTENZA Aroma System
можно индивидуа льно вы брать р ежим фи ль-
трации воды , что бы до биться наил учшего
вкусаиар оматако феэспре ссо.
2.Устано вкаизаме нафильтра
2.1Примене ниесист емыAromaS ystem
С пом ощью э ксклюз ивной системы INTENZA
Aroma Sy stem можн о индив идуаль но наст ро-
ить режи м фильтрац ии водопр оводно й воды,
чтобы доб иться наи лучших в кусовы х качеств
кофеэсп рессо.
Дляустан овкиопти мальныхпа раметро вфиль-
трации враща йтеди ск,ра сположе нныйв ниж-
ней части фи льтра, пока не по явится ну жная
буква(A ,BилиC).
A: дл ярегионо всмягкойво дой
B: дляреги онов со средни мур овнем жест ко-
стиводы(с тандарт наяуста новка)
C: длярег ионовсп овышенн ымуров немжест-
костиво ды
Для оптималь ной настройк и си стемы Aroma
System вы может е точно опред елить каче -
ство ва шей водо провод ной воды сп омощью
тестов ойта блицы, котора явхо дит вком плект
автомат ической машин ы Phil ips S aeco, либо
обратит ься в свой р егиона льный о рган о бе-
спечен ияводой.
2.2Устан овкафил ьтра
a) Погрузите фильтр в вертик альном пол о-
жении вхол одную воду иу бедитес ьв том,
что отв ерстие фильтра нах одится вверху.
Слегка наж мите на боков ыес тенки, чтоб ы
вышлипуз ырькиво здуха.
b) Извлекитебакизко фемашин ыPhilipsSaeco
ив ертика льно встав ьтеф ильтр в соотве т-
ствующ ий отсек. П ри этом си стема Aro ma
Systemдо лжнабы тьнапра вленав низ.Убе -
дитесь втом,чтофильтрплотн оустановлен
наклапан.Видеалеустановкуфильтранеоб-
ходимопроводитьвовла жнойсреде.
c) Наполни те бак с вежей питьевой водой и
вставьтеегообратновмашину.
d) Запишите дат у с ледующей замены филь-
тра (онадолж набы тьпр оизведена через 2
месяца пос ле даты уста новки) на соо твет-
ствующей наклейке и прикрепите ее на бак
дляводыкофемашины.
e) Передпервымиспользованиемвставленно го
фильтраегонеобходимопромыть,пропустив
черезтрубкупарапример нопол-литраводы.
Выпущеннуюв одунеис пользуйте.Фи льтри
кофемашинаготовыкиспол ьзованию.
2.3Заме нафильтра
Дляо беспечения оптим альных рабочих харак-
теристик и н адлежащей з ащиты кофем ашины
эспресс оважнопроизводи тьрегулярнуюзамену
фильтрапосле2месяцевиспо льзования.
3.Инструк циипоэкс плуата циии
безоп асност и
• Фильтр BRITA I NTENZA р азработан для
использованияводопр оводнойводыизмест-
ной системы водоснабжения (примечание:
эта вода безопасна дл я питья и постоянно
контролируется в соответствии с действую -
щиминормативны миактами)либ одляв оды
изчастныхисточников,сертифицированны хв
соответствии снормамибе зопасности.Есл и
компетентныеорганып редписываюткипяче -
ниевод ыперед ее употреблением, следует
прокипятитьтак жеифильтр.Еслипредписа-
ниеотносительнокипяченияводыутрачивает
силу, кофемашину сл едует полностью очи-
ститьивставитьновыйфильтр.
• Фильтруйтеис ключи тельнохол однуюво до-
провод нуюводу.
• Храните запас ные картрид жи вза печатан -
нойупак овкевпрох ладномис ухоммес те.
• Регулярноо чищайтеб акдлявод ы.
• Для некотор ых катего рий потре бителей
(наприме р,длял иц,стр адающи химмун ной
недост аточнос тью,идля маленьк ихдетей),
которым рекомендует ся кипя тить во до-
провод ную воду пе ред ее упо треблен ием,
кипяти тетак жеводу,п редназн аченную для
фильтрац ии.
• В соответ ствии с требовани ями гиг иенич-
ности фильтр про шел сп ециальн ую обр а-
ботку сере бром. Небольш ое ко личеств о
серебр а,безвр едноед ляорган изма,мож ет
попада тьввод у.Этоколич ествон аходитс я
в пре делах, установл енных для пить евой
воды Всемир ной организац ией здравоо х-
ранения( WHO).
• Примечани едл яли ц,ст радающ ихз аболе-
ваниями почек или п одверга ющихся диа-
лизу: содерж ание калия вв одев проц ессе
фильтрац ии может в озраста ть. Если в ы
страд аетепочечн ымизабол еваниямии /или
вамназна ченрежимпи тания,пре дусматр и-
вающий огран ичение потреб ления калия,
рекоме ндуется получи ть консультацию
относи тельно испо льзова ния фильтра у
лечащег о врача. Тем не менее, колич е-
ство калия в 1л итре фильтро ванной воды
меньше,че мводномяб локеилиба нане.
• Водаявляетс япищевымпроду ктом.Вцелях
обеспе чениягиг иеныикачес твакофере ко-
мендует сяменятье екажд ые1-2дня.
• Есликофем ашинанебудети спольз оватьс я
в течение продо лжител ьного време ни
(наприме р,втечениеотпуска),реком ендуем
опорож нить бак для воды, остав ивф ильтр
наместе.Пере дтемкаксноваисполь зовать
кофема шину, из влекит е фильтр, очисти те
бакисновавста вьтефильтр,следуявы шеу-
казанн ыминстру кциям.(а-д )
• Еслидл якофе машины требуетс япро вести
цикл удале ния накипи, пере дег опро веде-
нием всегда извлека йте фильтр из бака.
После завершен ия цик ла тщ ательно про-
мойтебакив ставьтефи льтрнаместо.
• Компании Philips и BR ITA не не сут от вет-
ственн ости ине предос тавляют гаран тийв
случае использ ованияи лизаменыф ильтра
BRITAINTENZ Aненадл ежащимоб разом.
NL BE
1. B eschrijvin g en voordele n van het produ ct
DeBRITAINTENZ Awaterlte rpatroonlev ertheer-
lijkzachtge lterdwatervoo r:
Besche rming van de es pressomac hine
De innovatieve I NTENZA Technol ogy vermind ert
kalkindekof emachineenzo rgtzovoor:
• eenlangereleve nsduurvandem achine,
• optimalewerkingvanuwPhilip sSaecoespres-
somachine door handh aving van de id eale
bereiding stemperat uurenwaterdr uk.
Intens e smaak en vol aro ma
Debereidingvanee nperfecteespresso vraagtom
eenoptimalemelange,eeninnovatievePhilipsSaeco
espressomachineenhetjuistewater.Methetunieke
INTENZAAromaSystemkuntuhetwateraanpassen
vooreenintensievesmaakenvolaroma.
2. Gebruik sklaar maken e n vervangen v an de
lterp atroon
2.1 Gebrui k van het Aroma S ystem
MethetuniekeINTEN ZAAromaSyste mkuntuhet
kraanwate raanpassenomkofemetee noptimale
smaakenvola romatebereid en.
Omhetlter procesinte stellenvoor eenoptima le
waterkwal iteit,steltuhetIN TENZAAromaS ystem
afaandeon derkantvan delterpat roon.Draa ide
ringnaardeg ewenstestand( letterA ,BofC).
A: voorgebiedenmetzac htwater
B: voorgebiede nmeteengemiddeldewate rhard-
heid(sta ndaardinste lling)
C: voorgebiede nmethardwater
Om er zeker vant e zijn dat he t Aroma Sys tem
optimaal is afgesteld ,kunt u dek waliteit van uw
drinkwate rc ontroleren doo rm iddel van de test-
strip di e meegele verd is m et uw Phi lips Saec o
automaat of kunt u z ich wenden tot het lok ale
drinkwate rbedrijf.
2.2 Gebruiksklaa r maken van de lt erpatroon
a) Dom peldelterinverticaleposi tieomgedraai d
inkoudwate rendrukza chtjesopd ezijkanten
omeventuelel uchtbelletj eneruittelaten .
b) Haalh etreservo iruitdees spressoma chineen
plaatsdelterver ticaalopzijnplek .HetAroma
Systemmoe tzichaande onderkant bevinden.
Voorhet besteres ultaatdi entute controlere n
ofdelterpatr oongoedvastzi tenofdeafdich-
ting zich opde juiste pla atsb evindt. De lter
kanhetbestewordengepl aatstineenvochtige
omgeving.
c) Vul het rese rvoir met koud kraanwate r en
plaatshette rugindeessp ressomach ine.
d) Notee rded atumvan devo lgende vervanging
van de lter (+ 2 ma anden na de in stallatie -
datum) op de daarvoor best emde sticker e n
plaats deze ophe twater reservoi rvan de van
demachine.
e) Elkenie uweBRITAINTENZAlterpa troonmoet
bij het e erste geb ruik worden gespoeld me t
een ha lve liter water. Spoe l de lterpatroon
door ongeveer ee nha lve liter water door het
stoompijpj e van de machine te laten lopen.
Gooiditwatervervo lgensweg.Delterpa troon
enmachinezi jnnuklaarvoorg ebruik.
2.3 Verv anging van de lterpatro on
Voor een optimale sm aak van de kofe en con-
stante bes cherming van uw kof emachine is
het belan grijk om de lterpatroon r egelmatig te
vervange n. Verva ng de lterpatro on telke ns na
tweemaand en.
3. Infor matie over het g ebruik en de ve iligheid
• De BRITA INTENZA waterl terpatroon is ont-
wikkeld voor gebruik met gemeentelijk, door
waterbedrijvengezuiverdleidi ngwater(ditwater
wordtcontinu gecontroleer dvolgenswet telijke
voorschriften enkanveilig wordengedronken ).
Ofmetwateruiteigenbronnendatopveiligheid
isgetest.Alsdeoverheidechtervoorschrij ftdat
hetdrinkwa termoet wordengekook t,geldt dit
ookvoorgelterdwater.Wanneerhetvo orschrift
nietlangervankrachtis,reinigtualleonderdelen
vandekofemachinezorgvuldigenplaatstueen
nieuwelterpatroon.
• Filteruitsluite ndkoudkraan water.
• Bewaarres ervelter patronen altijd inde origi-
neleverpak kingopeenkoe leendrogepla ats.
• Reinighetwater reservoirr egelmatig.
• Voorbepa aldep ersonen (bijvo orbeeld baby‘s
enpers onenmete envermin derdewee rstand)
wordtd oorgaans aanbevo lenhet leiding water
te koken. Dit ad vies geldt o ok voor gelte rd
water.
• Uitoogpunt vanhygië neheeft delter patroon
een speciale behandeling met z ilver onder-
gaan.Hie rdoorish etmogelij kdateeng eringe
hoeveelhei dzilveraanhetwa terwordtafgeg e-
ven,d ieec hterg eeng evaar voor degez ond-
heid vormt. Deze hoeveelhei dvoldo etaa nde
richtlijne nvan de Werelge zondheidso rganisa-
tie( WHO), waarin de normen voord rinkwater
voormensel ijkgebruikzi jnvastgeleg d.
• Opmerkingvoorpers onendieaaneennieraan -
doening lijdene ndialys epatiënten :tijde nshet
ltratiep roces kan deh oeveelheid kali umie ts
toenemen. Als ul ijdta anee nnie raandoeni ng
en/of een ka liumarm dieet vo lgt, raden we u
aane erst uwar tste raadple gen.D ehoeve el-
heidkaliumd ieaan1literge lterdwaterwor dt
afgegeven is lager dande hoevee lheidi neen
appelofeenb anaan.
• Omdat water bep erkt houd baar is, die nt het
water in het reservoi r binnen 1 tot 2 dage n
geconsum eerdteworden .
• Indien uw kofem achine gedu rende een lan -
gere periode niet gebrui ktwo rdt( bijv.va kan-
tie), raden wij u aan om het waterreser voir
te legen en de lter te laten zit ten. Alvoren s
opnieuw dem achine tegeb ruiken, dient ude
lterpatr oon te verwijder en, het reservoi r te
reinigen en de lter patroon terug te plaa tsen
door de hierbove nbe schreven inst ructies op
tevolgen.(a -e)
• Alsuwmachin eontkalk tmoetword en,dientu
altijd de lterpatroo nuit het waterres ervoir te
verwijde ren. Vervolge ns dient u het reser voir
grondig te reinige n en de water lterpatroo n
terugteplaa tsen.
• Philips en BRI TA kun nen niet aa nsprakelij k
wordenge steldalsu onzeaanbev elingenvoo r
het gebru ik en de ver vanging van deB RITA
INTENZAl terpatroonn ietopvolgt.
SE
1. Produk tens funkti on och fördel ar
Vattenltre t BRITA INTEN ZA ger ett renare o ch
sundarevat tentill:
Skydd av e spressoma skinen
Den nya te knologin INTENZ A mi nskar kalkbe-
läggninge nimaski nenochgö rrentvat tnet.Det ta
bidrartilla tt:
• Förlänga livslän gden på din Philips Saec o
espresso maskin.
• Genom enut märkt kontroll av Philips Saeco -
maskinen stryck ochte mperatur uppnås alltid
enoptimaldi stributiona vkaffet.
Optime ring av kaffe ts smak och aro m
Förbered elsen av en perfe kt espress o kräver
en opt imal k affeblan dning, en innovativ Philips
Saeco-m askin och ett lämpligt vatt en. Me d
det ex klusiva INTENZA Aroma S ystem kan du
anpassavat tnetförattoptime raespresso nssmak
ocharom.
2. Inst allation oc h byte av ltre t
2.1 Använd ning av Aroma S ystem
Med det exklusi va INTENZA Aro ma System kan
du anpassa hushållsvatt net för en så utmärkt
espressos ommöjligt.
För att ställ a in ltret till bä sta möjliga pa rame-
trar,vrid ringen soms itterpå botten avltr ettills
önskadbo kstav(A, BellerC )visasim otsvarande
ruta.
A: förområdenmedmjuktv atten
B: för område n med vatten som har en mått lig
hårdhet(s tandardin ställning )
C: förområdenme dvattenmedhö gkalkhalt
Förenoptima lregleringavA romaSystem ,kandu
kontroller adenex aktakv alitetenp ådricksva ttnet
med hjä lp av te stpappret som erhål ls med din
automatisk a Philips Saeco- maskin. Kontak ta i
annatfalldi nlokalavatte nmyndighet .
2.2 Installa tion av ltret
a) Placeraltre tivertikalställningikalltvattenoch
trycklättpåsidornaförattavlägsnaluftbubblor.
b) Drau tbehållaren fråndin espressomaskin och
förinltret vertikalti motsvarandesäte. Aroma
Systemskavara riktatnedåt.Kontrolle raattl-
tretsitterkorrektpåventilen.Detärbraomltret
installerasunderfuktigaförhållanden.
c) Fyll på behållaren med friskt dricksvatten och
sätttillbakadenimaskinen.
d) Skriv ner datum för nästa byte av ltret
(+2måna derfrån installationsdatumet) påden
självhäftande etiketten och placera den på
maskinensvattenbehållare.
e) Efter attltret sattsi ochärfärdi gtföranvänd-
ning,låter du ungefären halv litervatten rinna
igenomångrö retför attrensa det.A nvändinte
vattnetsomrinnerut.Filtretochmaskinenärnu
redoförbruk.
2.3 Byt e av ltret
Före nopti malpr estation och ett lämpligt skyd d
avdinespres somaskinä rdetviktigta ttbytaltre t
regelbun detmed2-månad ersinter vall.
3. Informat ion angåend e användnin g och
säkerhe t
• Filtret BR ITA INTENZ A har utveckla ts för
användning medkomm unaltkra nvatten( OBS!
dettavattenkandric kasochkontrollera sregel-
bundetenli gtgällandeför eskrifte r),ellervatt en
somleverera savprivataföretage nligtmotsva-
rande säke rhetssta ndard. Om den ansvariga
myndighete n rekom menderar en kokni ng av
vattnet föratt göra detdric kbart, skaäven l-
tratet kokas. När föreskr iften att koka vattnet
inteläng regälle r,skahela kaffema skinenr en-
görasochet tnyttlteri nstallera s.
• Filtreraenda stkalltkranva tten.
• Förvara res ervpatro nerna väl t illslutna p å en
svalochtorrpl ats.
• Vattenbehålla renskaregel bundetreng öras.
• För viss a konsu mentgrupp er (t .ex. per soner
med de fekt im munförsvar och små barn) för
vilka detr ekommender asat tför stkok akra n-
vattnet, ska även vattnet som ska l treras
kokas.
• Pågrundav hygienkrav,genom gårmaterialet i
lterpatronenenspeciellsilver baseradbehand-
ling.Enminimalmängd silver,somärofarligför
organismen,kansättasigivattne t.Dennamängd
ärinomdegränserfördrickbartvattensomutses
avVärldshälsoorganisationen(WHO).
• Information för pers oner som har njursjukdo -
marellergen omgårdialys :innehålle tavkalium
ivattnetkanökaun derltrerin gen.Omdulider
aven njursju kdomell eräter kalium fattig kost,
rekommend erarv iatt du talar meddi nläka re
gällande anv ändningen av l tret. Mängde n
kaliums omsläpp suti 1liter ltrerat vattenär
mindre än den mängd ka lium som nns i ett
äppleelle renbanan.
• Vattnetärenlivsme delsprodu kt.Avhygienisk a
skäl och för att säkerställa kaffets kvalitet,
rekommend erarv iatt vattne tbyts efter en till
tvådagar.
• Om din kaffemaskin inte anvä nds und er en
längre perio d( t.ex. under seme stern) rekom-
menderar vi at t du tömmer vatten behålla-
ren oc h lämn ar ltr et isat t. Inn an mas kinen
används på nytt ska l tret avlägsnas oc h
behållare nren göras. Sätt sedan i ltret enligt
anvisninga rnaovan.(a- e)
• Om kaffemas kinen kräve r en avkalkn ing,
avlägsnaall tidförstltr etfrånbehål laren.Efter
avkalkning en,görnogg rantrenbeh ållarenoch
sätttillba kaltret.
• PhilipsochBRITAåtarsiginge tansvarochkan
inte lämna någon garanti, om bytet av BRITA
INTENZA är felaktigt eller inte hars ketten ligt
ovanangivnai nstruktio ner.
CN
1.产品说明和优点
BRITAINTENZA滤水器滤芯提供更清洁、味道很好的
BRITA过滤水,以便:
可靠地保护咖啡机
创新型的INTENZA技术减少水垢在咖啡机中的积聚,
为咖啡机带来:
• 更长的寿命,
• 在烹煮压 力和温 度方面,优化喜客意式浓 缩咖啡
机的功能。
加强味道和香气
煮出美味咖啡的诀窍:品 质优良的咖啡豆,强有力的喜
客意式浓缩咖啡机和合适的水。使用独特的I NTENZA
芳香系统,您可以定制所 使用的水,令咖啡更加香气
袭人。
2.准备和更换过滤器滤芯
2.1调整芳香系统
使用独特的INTENZA 芳香系统,您可以过滤自来水,
令咖啡的芳香发挥到极致。
可调整滤水器底部的INTENZA芳香系统,经过滤获得
最佳水质。将圆环转到各个位置(字母A、B或C),直到
在窗口上可以看到相应的字母。
A: 用于软水区域
B: 用于中等水硬度区域(出厂设置)
C: 用于硬水区域
为了确保设置最佳的芳香系统,您可以使用喜客自动咖
啡机随机附带的专用试条精确地检查当地的水质,或者
与喜客或当地自来水公司联系。
2.2准备滤水器滤芯
a) 将滤芯上下颠倒浸入冷水,并轻轻地按压两侧,去
除所有气泡。
b) 从意式浓缩咖啡机拆下水槽,并将滤芯垂直插入到
滤芯座上,芳香系统必须面朝下且滤芯务必安装牢
固,以确保性能最佳。最好是在潮湿的条件下安装
滤芯。
c) 在水槽中装入冷饮 用水,并重新插入到意式浓缩咖
啡机中。
d) 在附带的贴纸上记录下一次更换过滤器的日期(+2
个月),并将贴纸粘贴到水槽上。
e) 初次使用时,必须使用半升水冲洗每个新的 BRITA
INTENZA 滤芯。 若要冲洗滤芯,从咖啡机蒸汽管
装入½升水,并倒掉装入的水 。过滤器和咖啡机现
在可以使用了。
2.3更换滤水器滤芯
更换滤水 器滤芯定期更 换滤芯至 关重要,不但可以使
咖啡口感更加,还可延长咖啡机寿命, 请每两个月更
换一次滤芯。
3.操作和安全信息
• 滤水器滤芯BRITAINTENZA仅设计用于市政处理
的自来水(注意:这种水得到持续控制,并符合安全
饮用水的法律规定)或者来自被批准为安全饮用私
人水源的水。如果权力部门发出必须煮沸自来水的
指示,则也 必须煮沸过滤的水 。煮沸水的指示不再
适用时,必须清洁整台咖啡机,并插入新的滤芯。
• 仅可过滤冷水。
• 在凉爽、干燥的场所贮存备用的滤芯,并应保留在原
始、密封的包装中。
• 定期清洁水槽。
• 对于某些人群(例如,免疫 力低下的人、婴儿),一
般建议煮沸自来水。这也适用于过滤后的水。
• 出于卫生方面 的原因,滤水器滤芯 的材料 经过特
殊的银 处理 。少量的银可能 传递 到水中,但对健
康无害。这符合世界 卫生组织(WH O)对饮用水
的建议。
• 肾病或透析患者的注意事项:在过滤过程中,钾含量
可能略微增加。 如果您患有肾病和/或饮食中限制
钾的摄取,我们建议您事先征得医生的同意。 1升
过滤后的水中释放的钾的量低于一个苹果或一个香
蕉中的钾含量。
• 由于水是一种食 品,所以水槽中的水 必须在1至 2
天中用尽。
• 如果您的咖啡机长时间不使用(例如假期),我们建
议您倒掉水槽中剩下的水,并将滤芯留在里面。 再
次使用咖啡机前,取出滤芯,清洁水槽,并根据上述
说明中的指示重新启用滤芯。(a-e)
• 如果您的 咖啡机需 要除垢,务必从水槽 中拆下滤
水器滤芯。然后,彻底 清洁整个水槽,并更换滤水
器滤芯。
• 如果 您 没有 遵守 我 们有 关 使用 和 更换 B R I TA
INTENZA 滤水器滤芯的建议,喜客和 BRITA 不
承担任何责任。
JP
1.製品の概要と利点
BRITA INTENZ A浄水フィルターカートリッジは次の
目的のために、きれいでおいしいお水を生成します。
エスプレッソコーヒーマシンを保護します。
革新的なINTENZAの技術により、エスプレッソコー
ヒーマシンに使用する水の石灰分を減少させるため、
次のような効果が得られます。
• エスプレッソコーヒーマシンの内部に付着する石
灰が軽減され、耐久年数が長くなります。
• エスプレッソコーヒーマシンの抽出圧力や抽出温
度を最適のレベルに保ちます。
コーヒーの香りと味わいを最大限に引き出します。
完璧なコーヒーを淹 れるためには、良 質なコーヒー
豆、高性能なPhilip s Saecoエスプレッソコーヒー
マシン、そしてきれいな水が必要です。 ユニークな
INTENZA アロマシステムは、コーヒーの味と香りと
味わいを最大限に引き出すための水を生成します。
2.浄水フィルターカートリッジの準備と交換
2.1アロマシステムの調整
ユニークなINTENZ Aアロマシステムによって水道水
をろ過し、最高のコーヒーを淹れることができます。
最適な水を得るために、ろ過レベルを調整するにはカ
ートリッジの底面にあるINTENZ Aアロマシステムを
調節します。 リングを回して、ろ過レベルを表す文字
(A、BまたはC)を選択してください。
A: 軟水用です。
B: 中ぐらいの硬度用です。(工場出荷時の設定)
C: 硬水用です。
アロマシステムが最適に設定されていることを確認す
るために、Phi lips Saeco全自動エスプレッソコーヒ
ーマシンに同梱されている水の硬度測定紙を使って
使用する水質を正確にチェックしてください。あるい
はお近くの水道局に連絡してください。
2.2浄水フィルターカートリッジの装着
a) カートリッジを逆さにして冷水に浸し、側面をそっ
と押して気泡を取り除いてください。
b) エスプレッソコーヒーマシンから水タンクを取り
外します。そしてカートリッジを水タンクの給水部
に垂直に挿入します。 アロマシステムが下に来る
ようにします。 最適な性能でお使いいただくため
に、カートリッジがしっかりとはまっていることを
確認してください。 フィルターは湿度の高い状態
で取り付けるのが理想的です。確認してください。
c) 水タンクに冷たい飲料水を入れ、タンクを再びエ
スプレッソコーヒーマシンにセットしてください。
d) 同梱されているステッカーに次のカートリッジ交
換(2ヵ月後)の日付を書き入れ、ステッカーを水
タンクに貼り付けます。
e) 新しいカートリッジを使用するときには、水タンク
に装着後、まずエスプレッソコーヒーマシンのス
チームノズルから約0.5リットルの水を出してカー
トリッジを洗浄してください。 (出した水は捨て
るか、植物の水やりなどにお使いください) これ
で浄水フィルターカートリッジとエスプレッソコー
ヒーマシンの使用準備が完了しました。
2.3浄水フィルターカートリッジの交換
カートリッジを定期的に交換することは、コーヒーの
最高の味を保ち、エスプレッソコーヒーマシンを保護
するために重要です。 カートリッジは2ヶ月ごとに交
換してください。
3.取扱い方法および安全に関する情報
• 浄水フィルターカートリッジ BRITA INTENZA
は、公営の施設で処理された水道水( 注:常時管
理され、法的規制に従った安全な飲料水を指す)、
または飲料用として安全であることが認定された
民間業者によって供給されている水のみ使用する
ように設計されています。 管理機関から水道水を
煮沸するよう指示されている場合、ろ過した水も
煮沸しなければなりません。水を煮沸するという
指示が取り消されたときは、エスプレッソコーヒ
ーマシン全体を洗浄し、新しいカートリッジをセッ
トして、ご利用ください。
• 冷たい水道水のみ、ろ過してください。
• カートリッジを保管する場合は、密封したパッケ
ージに入れたまま、涼しい乾燥した場所に保管し
てください。
• 水タンクは定期的に洗浄してください。
• 一部のお客様( 免疫不全の方や乳児など)は、一
般的に水道水を煮沸してから使用するように勧め
られることがありますが、 ろ過した水も煮沸した
方がより安全です。
• 衛生上、カートリッジの素材は銀による特殊加工
を行っています。 ごく少量の銀が水に混じること
がありますが、 世界保健機構(WH O)が定めた飲
料水質のガイドラインに適合していますので、健
康への影響はありません。
• 腎臓病や 透析患者の方 に対するご注 意:ろ 過処
理中に、カリウムの含有量がわずかに増えること
があります。 腎臓病にかかっている、または(お
よび)カリウムの摂取を制限されている場合は、
事前に医師にご相談されることをお勧めします。
なお、1リットルのろ過水に 放出されるカリウム
の量はりんごやバナナに含まれるカリウムの量よ
り微量です。
• 水は食品です。ろ過した水は1日から2日以内にお
使いください。
• エスプレッソコーヒーマシンを長時間にわたって
使用しない場合(休日など)、水タンクに残ってい
る水を捨て、カートリッジを中に入れたままにして
おくことをお勧めします。 エスプレッソコーヒー
マシンを再び使用する前に、カートリッジを取り出
し、上記a-eの指示に従って水タンクを洗浄してか
ら、カートリッジを再びセットしてください。
• エスプレッソコーヒーマシンの石灰を除去すると
きは、その前に必ず、水タンクからカートリッジを
取り出してください。 次に水タンク全体を完全
に洗浄し、浄水フィルターカートリッジを交換し
てください。
• BRITA INTENZ A 浄水フィルターカートリッジ
の使用および 交換の推 奨手順を守らな かった場
合、Phili ps SaecoとBRITAは、いかなる責任ま
たは義務 も負いかねます。あらかじめ、ご了承く
ださい。
KR
1.제품설명과장점
BRITA INTE NZA 워터 필터 카트리지는 깨끗하고
맛있는 여과수를 제공하여 다음과 같은 효과를 얻
습니다.
우수한커피머신을보호할수있습니다.
혁신적인INTENZA기술은커피머신에형성된석회
를감소시켜주기때문에
• 커피머신의수명이길어집니다.
• PhilipsSaeco에스프레소머신의제조압력및온
도에따라최적의상태로유지됩니다.
강렬한맛과향기를느낄수있습니다.
완벽한커피를 만들려면: 좋은원두, 강력한Ph ilips
Saeco 에스프레소 커피머신과 적당한물이 필요
합니다.독특한 IN TENZA 아로마 시스템은 강렬한
맛과향기를 낼수 있도록물을 취향에따라 조절할
수있습니다.
2.필터카트리지의준비와교체
2.1아로마시스템조절하기
독특한INTENZ A아로마시스템은수돗물을 조절하
여최상의커피를만들어냅니다.
여과과정을 조절하여 최고 품질의 물을 얻으려면
워터필터 카트리지밑에있는 INTENZ A아로마 시
스템을 조절하십시오. 표시창에 적절한 글자가 보
일때까지 조절기를문자 A, B 또는C 위치까지회
전시키십시오.
A: 연수영역
B: 중간수영역(출하시설정)
C: 경수영역
아로마시스템이최적의 상태로설정되어있는지확
인하려면,PhilipsSae co자동커피머신에부착되어
있는특수테스트검사지로수질을정밀하게확인하거
나현지수질담당기관에연락하십시오.
2.2워터필터카트리지준비하기
a) 카트리지를뒤집어찬물에담근다음측면을부드
럽게눌러기포를제거합니다.
b) 에스프레소머신에서물탱크를제거합니다.카트
리지를수직으로카트리지시트에삽입합니다.아
로마시스템이아래로향해야합니다.카트리지를
단단히장착하여최상의성능을 보장하도록하십
시오.필터는습윤한환경에설치하는것이좋습니
다.하십시오.
c) 찬물로탱크를채우고에스프레소머신에다시삽
입합니다.
d) 첨부된스티커에다음필터교체일(2달후)을기입
하고물탱크에스티커를붙입니다.
e) 처음사용할경우각각의새BRITAINTENZ A카
트리지에서물반리터를쏟아내야합니다.카트리
지에서물을쏟아내려면머신스팀튜브에서물을
약1/2리터로나눈후물을버립니다.이제필터와
머신을사용할준비가되었습니다.
2.3워터필터카트리지교체하기
카트리지를 정기적으로 교체하는 것이 중요합니
다.이는커피 맛을최고로 유지하고커피머신을보
호하기 위함입니다. 두 달마다 카트리지를 교체하
여주십시오.
3.작동및안전정보
• BRITAINTENZA워터필터카트리지는도시에서
취급하는수돗물(주:이물은항상관리되며음용
수로서안전한물에관한 법률규정을따릅니다.)
또는음용수로안전하다고입증된개별공급수를
위해설계되었습니다.끓인물을사용하라는관련
기관의지시사항이있는경우여과수도끓여야합
니다.끓인물이더 이상안전하지않다는지시사
항이있는경우에는커피머신전체를세척해야하
며새카트리지를삽입하십시오.
• 냉수돗물전용필터
• 차고건조한장소에밀봉되어포장된상태로교체
필터카트리지를보관하십시오.
• 정기적으로물탱크를세척하십시오.
• 특정그룹의 사람들(예를 들면 아기처럼면역체
계가약한사람)을 위해수돗물은 일반적으로끓
일것을 권장합니다.또한이것은 여과수에도해
당됩니다.
• 위생적인이유로워터필터카트리지의소재는특
수은 도금처리되었습니다.소량의 은은인체에
무해하며,물에용해될수 있습니다.이는세계보
건기구(WHO)음용수의권장사항을준수합니다.
• 신장질환이나투석환자를위한주의사항:여과과
정중칼륨이소량증가할수있습니다.신장질환이
있거나칼륨성분이제한된식이요법을따를경우
의사의사전동의를구할것을권고합니다.여과된
1L의물에함유된칼륨양은사과또는바나나에포
함된칼륨양보다적습니다.
• 물은식품이므로,탱크에있는물은1~2일내에모
두사용해야합니다.
• 휴가등으로인하여커피머신을오랫동안사용하
지않을경우에는탱크내의물을쏟아버리고,카
트리지는내부에보관할것을권장합니다.커피머
신을다시사용하기전에,카트리지를빼내서물탱
크를세척하고위에설명한지시사항(a-e)대로카
트리지를다시장착합니다.
• 커피머신의물때를제거해야할경우에는항상워
터필터카트리지를물탱크에서제거하십시오.그
리고나서물탱크전체를완전히세척하고워터필
터카트리지를교체합니다.
• Philips와 BRITA는BR ITAINTE NZA 워터필터
카트리지의사용및 교체에관한 권장사항을준
수하지않은경우에는어떠한책임이나배상도하
지않습니다.
Distributor
Vertreiber/ Distribut ore/Distr ibutor/Di stributeur/
Distr ibuidor/Distr ibuidor /Dyst rybut or/
Дистри бьютор/ Leverancier/ Distributö r/分销
商/販売元/공급사
DieKontak tdatenIhre sörtlic henHändler snden
Sieaufde rGarantiek arteder PhilipsSaec o
Maschineo deraufder folgenden Website:
www.philip s.com/saec o
Leinforma zionidic ontattod elvostror ivenditore
localeso noindicate nellasch edadigara nzia
dellavost ramacchina PhilipsSae coosul
s eguentesito Internet: www.philips .com/saeco
Contacti nformation foryourl ocaldistr ibutorcan
befoundo nthewarr antycard ofyourPhi lips
Saecomac hineoron thefollow ingwebsite:
www.philip s.com/saec o
Vouspouvez trouverles coordonné esdevotr e
distribute urlocals urlacar tedegaran tiedevotr e
machinePhi lipsSaeco ousurle siteIntern et
suivant:w ww.philips.c om/saeco
Encontrar álainform acióndec ontactode su
distribuid orlocal enlatarj etadegara ntíadesu
máquinade caféPhilip sSaecoo enelsigui ente
sitioweb: www.philips .com/saeco
Asinformaçõe sdecontactodoseudistribui dor
localpodemsercons ultadasnodocumentode
garantiadamáquinaPhilip sSaecoounaseguinte
páginadaInternet:ww w.philips.com /saeco
Informacje kontaktowe dotycząc elokalneg o
dystrybu toraznajdu jąsięwka rciegwara ncyjnej
urządzeni aSaecoPh ilipslubna następując ej
stroniein ternetowej:w ww.philips.c om/saeco
Контак тнуюинф ормаци юместн ого
дистри бьютора можнон айтивга рантийн ом
талоне кофема шиныPhilip sSaecoи лина
в еб-са йте:ww w.philips.com/ saeco
Utreft decontact gegevensvan uwlokale distri-
buteuraan opdegaran tiekaart vanuwPhili ps
Saecomac hineofop devolgende website:
www.philip s.nl/saeco
Kontaktinf ormationf örlokala återförsä ljarenns
pågaranti kortetför dinPhilips Saeco-m askinoch
påföljande webbplats: www.philip s.com/saec o
您的本地经销商联系信息可在PhilipsSaeco
机器的保修卡上找到,也可在以下网站中找到:
www.philip s.com/saec o
各国の販売会社のお問い合わせ先は、PhilipsSa eco
マシンの保証カードまたはWebサイト(www.philip s.
com/saec o)からご確認いただけます。
현지공급업체의연락처정보는Philips Saeco제품
보증서또는다음웹사이트에서확인하실수있습니
다:www.phi lips.com/sae co
BRITA INTENZA
+