EasyManua.ls Logo

Sam AXIOQUICK - Care of Transfer Fork Assembly NT

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25www.sam-dental.de
Die blaumarkierten Stangen und Führungen für die
Bissgabel müssen unbedingt fettfrei sein und zur Erhaltung
der Friktion, das heisst Klemmwirkung, wiederholt mit
Alkohol entfettet werden.
The blue marked rods and holes for the transfer fork must
be absolutely grease-free. They should be degreased
periodically with alcohol to preserve the proper friction
effect for clamping.
Die rot markierten Flächen des Bissgabelträgers sind
regelmäßig zu fetten. Für die Pflege der Innen- und
Außengewinde wird handelsübliches Dentalöl empfohlen,
wie es zur Pflege von Hand- und Winkelstücken vorhanden
ist.
The internal and external threads of the transfer fork
assembly should periodically be lubricated with dental hand
piece oils or similar types of oils.
Beim anschließenden Wiederzusammenbau ist darauf zu
achten, dass die Teile in der richtigen Reihenfolge ohne
Kraftaufwand präzise eingesetzt werden.
Insbesondere ist darauf zu achten, dass der Zylinderstift
(1) komplett in der in der Kerbe(2) liegt. Erst dann darf der
Bissgabelträger wieder verschraubt werden.
The diagram on the left shows the proper assembly of the
parts in the clamping mechanism.
Notice that the cylinder pin completely should fit in the
notch. Only then the tranfer fork assembly may be screwed
together again.
Bitte:
Falls sich keine Bissgabel in der schwarzen Klemmschelle
befindet, darf diese nicht zugedreht werden
Please note:
The black clamping mechanism does work unless there is a
transfer fork handle in the slot.
Pflege des Bissgabelträgers NT
Care of transferfork assembly NT
1
1
2
2