EasyManua.ls Logo

Samoa 167 500 - Page 5

Samoa 167 500
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
R. 06/12 816 801
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
GB
ATTENTION: Before starting any kind of maintenance or repairing, disconnect the compressed air supply and pull the trigger to
release the grease pressure.
E
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el aire de alimentación y accione el gatillo
para soltar la presión de la grasa.
F
ATTENTION: Il est primordial de débrancher l’alimentation en air et d’appuyer sur la gâchette du pistolet pour relâcher toute la
pression de la graisse avant de procéder à toute opération d’entretien et de réparation.
D
ACHTUNG: Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Gerät die Druckluftzufuhr abschalten und dann den Abzug drücken, um den
Fettdruck abzubauen.
Outlet valve / Válvula de salida / Valve de sortie / Auslaufventil
GB
1. Unscrew the outlet nut (A1) and remove the spring (A2)
and the ball (A3) (fig. 3).
2. Clean these parts as well as the ball seat in the gun body.
Replace if necessary.
ATTENTION: Assemble the parts in their original positions.
1. Desenroscar la tuerca de salida (A1) y sacar el muelle (A2) y
la bola (A3) (fig. 3).
2. Limpiar estas piezas bien, así como el asiento en el interior
del cuerpo de la pistola. Sustituir en caso de deterioro.
ATENCIÓN: Montar las piezas en la posición original.
1. Desserrer l’écrou de sortie (A1) et extraire le ressort (A2) ainsi
que la boule (A3) (voir Fig. 3).
2. Nettoyer soigneusement ces pièces, tout comme l’assise qui
se trouve à l’intérieur du corps du pistolet. Remplacer les
pièces en question si besoin est.
ATTENTION: Prière de remonter les pièces à leur place initiale.
A1 A2 A3
Fig. 3
1. Die Mutter (A1) am Auslauf abschrauben, die Feder (A2)
und die Kugel (A3) entfernen (Bild 3).
2. Diese Teile sowie den Kugelsitz in der Fettpresse reinigen.
Falls nötig, alle Teile ersetzen.
ACHTUNG: die Teile müssen sehr exakt wieder eingebaut werden.
E
F D
R
epair and cleaning procedures / Procedimientos de reparacn y limpieza /
Instructions de paration et d’entretien / Reparatur- und Reinigungs-Anleitung

Related product manuals