EasyManua.ls Logo

Sanyo SAP-URV96EH - Page 34

Sanyo SAP-URV96EH
47 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
SYSTEM WIRING DIAGRAM •
COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME •
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
DES SYSTEMS
• CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA
SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA
HHLLEEKKTTRRIIKKHH SSUUNNDDEESSHH TTOOUU SSUUSSTTHHMMAATTOOSS
MODEL
CRV 96 - 126
CRV 186 - 246
40
70
25
2
3,5
2,5
20
30
2
2,5
10
20
A Power supply wiring length
mmm
2
mm
2
m
B Power line length Delayed fuse
A
POWER SUPPLY
230-240 V - 50Hz
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
FUSÍVEL COM RETARDADOR
AAFFSSAALLEEIIAA EEPPIIBBRRAADDUUNNOOMMEENNHHSS EENNEERRGGEEIIAASS
DELAYED FUSE
FUSIBILE RITARDATO
FUSIBLE RETARDE
TRÄGE SICHERUNG
I
EG
F
P
E
D
GR
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of
at least 3 mm in all poles.
Il dispositivo onnipolare di disinserzione dalla rete (interruttore generale) deve essere
del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm.
Le dispositif omnipolaire de détachement de la ligne (interrupteur général) doit être en
conformité avec les règlements en vigueur avec une distance minime d'ouverture des
contacts de 3 mm.
Der Unterbrechungsmechanismus (Hauptschalter) für die Stromversorgung muß über
eine Kontakt-Trennung von mindestens 3 mm. in allen Polen verfügen.
El dispositivo omnipolar de desconexión de la red (interruptor general) tiene que ser del
tipo adecuado, con una distancia mínima de apertura de contactos de 3 mm.
O interruptor principal deve ser de tipo adequado e a sua distância mínima de abertura
de contato de 3 mm.
OO ggeenniikkoovv"" ddiiaakkoovvpptthh"" ttoouu ssuusstthhvvmmaattoo"" pprreevvppeeii nnaa eeiivvnnaaii oo kkaattaavvllllhhlloo"" mmee eellaavvcciisstthh
aappoovvssttaasshh eeppaaffhhvv"
" 33 cciilliioossttwwvvnn..
220-240 V~ 50Hz
I
EG
F
D
P
E
GR

Related product manuals