EasyManuals Logo

Scheppach MTC42-5P User Manual

Scheppach MTC42-5P
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #57 background imageLoading...
Page #57 background image
57FR
Cela est surtout valable pour les nouvelles chaînes
de troonneuse. Détendez la chaîne de tronçon-
neuse une fois le travail terminé car elle se raccourcit
quand elle refroidit. Ainsi vous évitez que la chaîne
de tronçonneuse ne s‘abîme.
8. Assembler le sou󰀪eur de feuilles
Assembler le sou󰀪eur à feuilles comme indiqué sur
les Fig. 5152.
9. Pour faire le plein d’essence
m Risque de blessure ! L‘essence est explosive !
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
Portez des gants de protection !
Evitez le contact avec la peau et les yeux !
Respectez impérativement les indications du cha-
pitre « Consignes de sécuri
Ne faites le plein de carburant qu’en plein air ou
dans un local su󰀩samment ventilé
Nettoyez l’emplacement sitautour de l’orice de
remplissage. Les impuretés qui pénètrent dans le
réservoir de carburant provoquent des dysfonc-
tionnements.
Secouez convenablement encore une fois le réci-
pient contenant le mélange de carburant avant de
faire le plein.
Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant (B)
avec précaution an qu’une éventuelle surpression
se dissipe Fig. 19.
Versez le mélange de carburant avec précaution
jusqu’à atteindre l’arête inférieure de l’ajutage de
remplissage.
Refermez le bouchon du réservoir (B). Assurez-
vous que le bouchon ferme de façon étanche.
Nettoyez le bouchon et la zone qui lentoure.
Vériez que le réservoir et les conduites de carbu-
rant sont bien étanches.
Eloignez vous à au moins 3 mètres de la zone où
vous avez fait le plein avant de lancer le moteur.
Vidange de l‘essence Fig. 36
Videz le réservoir à lextérieur ou dans un local
bien ventilé Veillez à ce que ni du carburant, ni
de l‘huile de chaîne ne pénètre dans le sol (pro-
tection de l‘environnement). Utilisez un support
adéquat.
Tenez un récipient de récupération sous la vis de
vidange d'essence.
Dévissez le bouchon du réservoir et retirez-le.
Laissez échapper l'essence complètement.
Revissez fermement le bouchon du réservoir à la
main.
10. Démarrage de l'appareil
Ne démarrez pas l'appareil avnt de l’avoir complète-
ment assemblé.
m Risque de blessure !
Ne démarrez la machine combinée que si un des
appareil est en place ! Retirez la protection de
transport correspondante et inspectez l’appareil
pour vérier s’il est en bon état de fonctionne-
ment. N’utilisez jamais un appareil endommagé,
incorrectement réglé ou mal entretenu et/ou non
assemblé complètement et conformément aux
instructions.
A vérier avant l’utilisation !
Vériez que l'appareil est en bon état
Vériez l'absence de fuite au niveau de l'appareil.
Vériez l'absence de défaut visuel au niveau de
l'appareil.
Vériez que toutes les pièces de l'appareil ont été
solidement xées.
Vériez que tous les dispositifs de sécurité sont en
bon état.
marrage Fig. 17, 19-23
Une fois que la machine a été correctement assem-
blée, démarrez le moteur comme suit :
1. Mettez l'interrupteur du moteur sur la position
ON. Fig. 20
2. Mettez la manette de starter sur la position .
Fig. 20
3. Appuyez sur la pompe à carburant plus de 5 fois.
Fig. 19
4. Tirez la poignée du lanceur (9) 3 à 5 fois pour
démarrer le moteur. Fig. 21
ATTENTION : Ne jamais poser le pied sur le
manche ou s’agenouiller dessus.
5. Lorsque le moteur est lancé, attendez brièvement
et placez le levier du starter à la position indiquée
en Fig. 22
6. Pour mettre l’outil en marche, actionnez le levier
de mise en route (8) avec la paume de la main et
le levier d’accélérateur(11) avec les doigts. Plus
vous appuyez sur le levier d’aclérateur plus le
régime augmente. Lorsque vous lâchez le levier
d’accélérateur, le moteur se met au ralenti et l’ou-
til de coupe s’arrête Fig. 30. Loutil de coupe ne
doit pas tourner ou se déplacer au ralenti !
7. Si des problèmes se produisent, placez immé-
diatement l’interrupteur (7) du moteur sur « 0 »
an que le moteur s’arrête. Attention ! L’outil de
coupe peut se mouvoir pendant encore quelques
secondes Fig. 23
8. En cas d’urgence, il est possible de presse sur le
bouton de sécurité (m) du baudrier. Dans ce cas,
la machine se détache immédiatement du bau-
drier et tombe au sol. Fig. 17
9. Pour lancer le moteur lorsqu’il est chaud, vous
pouvez placer le starter en position « démarrage
à chaud et fonctionnement normal »
Remarque: si le moteur ne démarre toujours pas au
bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe «
dépannage ».

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach MTC42-5P and is the answer not in the manual?

Scheppach MTC42-5P Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelMTC42-5P
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals