Bedienungsanleitung Ejektor SCPM
Operating Instructions for Ejectors SCPM
30.30.01.00074 Status 01.2013 / Index 00 Seite / Page 1/7
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
1. Technische Daten
Funktionsprinzip: Vakuumerzeugung mittels gesteuerter Druckluft
nach dem Venturiprinzip.
Verwendung: Das Gerät dient zur Vakuumerzeugung das heißt zum
Evakuieren von z. B. Sauggreifern zwecks Festhalten von Nutzlasten
oder zum Evakuieren anderer Volumina. Als zu evakuierendes Medium
sind Luft oder andere neutrale Gase gemäss EN 983 zugelassen.
Das Gerät dient nicht zum Transport (Durchsaugen) von Flüssigkeiten
und oder Granulaten.
Medium: gefilterte (5 µm) und geölte oder nicht geölte Druckluft oder
neutrale Gase gemäss EN 983.
Ölempfehlung: Öl der Klasse H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498
Viskositätenklasse: VG 32 - ISO 3448 zum Beispiel HYSPIN SP 32,
MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
zulässiger Betriebsdruck: 2 ... 6 bar
(opt. Betriebsdruck am Ejektoreingang: 4 ... 5 bar )
Einbaulage
Beliebig. Unter bestimmten Bedingungen (Staub; Öl o. a. Flüssigkeiten
saugseitig) kann eine Einbaulage mit senkrecht nach unten gerichtetem
Filter empfehlenswert sein.
Versorgungsspannung
(Schutzkleinspannung PELV)
Magnetventile: +24 V DC -5% / +10%
Vakuumschalter: +10.8 ... 30 V DC
Zul. Temperaturbereich
Umgebung: 0°C ... +45°C
zu evakuierendes Medium: 0°C ... +60°C
Verwendete Werkstoffe
Aluminiumlegierung eloxiert
Poroplast (PE-porös); Porenweite 50 µm
Messing; POM; Edelstahl; Al
1. Technical Data
Principle of operation: vacuum generation by means of controlled
compressed air (Venturi principle).
Application: the unit is intended for vacuum generation, i.e. for evacuation
of suction pads in order to secure loads, or for evacuation of other
containers. It may be used for removal of air or other neutral gases in
accordance with EN 983.
The unit is not intended for the transport (pumping) of liquids or
granulates.
Medium: filtered (5 µm), oily or oil-free compressed air or neutral gases in
accordance with EN 983.
Recommended oil: oil of class H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498
Viscosity class: VG 32 - ISO 3448, such as HYSPIN SP 32,
MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
Permissible operating pressure: 2.....6 bar
(optimum pressure at ejector inlet: 4 ... 5 bar )
Installation orientation
Any. Under certain conditions (dust; oil or similar liquids on the inlet side) it
may be advisable to install with the filter pointing vertically downwards.
Supply voltage
(Protected extra-low voltage PELV)
Solenoid valves: +24 V DC -5% / +10%
Vacuum switches: +10.8 ... 30 V DC
Permissible temperature range
Ambient temperature: 0°C ... +45°C
Medium to be evacuated: 0°C ... +60°C
Materials
Aluminium alloy, anodised
Poroplast (porous PE); pore size 50 µm
Brass; POM; stainless steel; aluminium
Magnetventile
Solenoid Valves
Typbezeichnungen Type Designations
Schmalz Compact Pump Mini
Schmalz Compact Pump Mini
Düsendurchmesser=0.5 .... 1.0 mm
Nozzle diameter = 0.5 ... 1.0 mm
Ruhestellung Saugventil (Magnetventil),
NO = Stromlos offen , NC= stromlos geschlossen
Idle position of suction valve (solenoid valve),
NO = normally open, NC = normally closed
mit Vakuumschalter VS-V-AM-...-M8
with vacuum switch VS-V-AM-...-M8
mit Vakuumschalter VS-V-AV-T-...
with vacuum switch VS-V-AV-T-...