EasyManuals Logo

Schrack Technik TEMPUS ANALOG BZT26448 User Manual

Schrack Technik TEMPUS ANALOG BZT26448
3 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Uklopni satovi usklađeni su s europskim
direktivama 73/23/EEC (Direktiva za niski
napon) i 89/336/EEC (EMC-direktiva). Ako
se uklopni satovi upotrebljavaju u istom
postrojenju s drugim uređajima, treba pazi-
ti da kompletno postrojenje ne prouzroči
elektromagnetske smetnje.
HR
Spínací hodiny vyhovují evropsk
ý
m směr-
nim 73/23/EHS (směrnice o nízkém
na) a 89/336/EHS (směrnice EMC).
Používají-li se spínací hodiny v kombinaci s
jin
ý
mi p
ř
ístroji, je t
ř
eba dbát, aby celé za
ř
í-
zení nezp
ů
sobovalo rádiové rušení.
Zegary sterujące są zgodne z dyrektywami europejsk-
imi 73/23/WE (dyrektywa niskionapięciowa) i
89/336/WE (dyrektywa dotycząca kompatybilnci
elektromagnetycznej). W przypadku ywania
zegarów sterujących w połączeniu z innymi urządze-
niami należy zwrócić uwagę, aby cała instalacja nie
powodowała zakłóceń radiowych.
PL
A kapcsolóóra kielégíti a 73/23/EEC.
és a 89/336/EEC. direktívák előírásait. Ha
egy telepítéskor együtt alkalmazza más
készülékkel, ügyeljen arra, hogy az egész
rendszer ne okozzon elektromágneses
interferenciát.
H
CZ
Bezpečnost:
Vestavbu a montáž elektrických zaří-
zení smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář. Je třeba dodržovat uvedené
připojovací hodnoty!
Sigurnost:
Ugradnju i montažu električnih uređaja
smije obavljati samo stručan električar.
Treba se pridržavati navedenih vrijedno-
sti priključka!
Bezpieczeństwo:
Prace związane z montażem urządzeń
elektrycznych mogą być wykonywane
wyłącznie przez osoby posiadające
odpowiednie uprawnienia. Należ y
przestrzegaç podanych mocy przyłąc-
zeniowych!
Biztonság:
A készülék telepítését és szerelését
csak képzett villamos szakember
végezheti el.
A megadott terhelhetőséget figyelembe
kel venni!
Programování:
Segmenty doleva = VYP
Segmenty doprava = ZAP
Příklad: 6
0
0
– 18
0
0
Zap
Segmenty od 6
0
0
18
0
0
zarovna zleva
Programiranje:
Segmenti ulijevo = ISKLJ.
Segmenti udesno = UKLJ.
Primjer: 6
0
0
– 18
0
0
Uklj.
Segmenti od 6
0
0
– 18
0
0
lijevo poravnano
Programowanie:
Segmenty w lewo = W.
Segmenty w prawo = ZAŁ.
Przykłąad: 6
00
– 18
00
Zał.
Segmenty 6
0
0
– 18
0
0
ustawione z lewej
strony
Programozás:
kapcsoló szegmens baloldalon = BE
kapcsoló szegmens jobb oldalon = KI
Példa: 600-1800 BE
szegmensek 600-1800 baloldalt
Nastavení hodin:
Pohněte ovládacím kotoučem ve
směru šipky dolů, se vedle značky
šipky na tělesu objeví aktuální denní
čas.
Namjštanje sata:
Uklopnu ploču pomicati u smjeru stre-
lice prema dolje, dok aktualno dnevno
vrijeme ne bude pored oznake strelice
na kućištu.
Ustawianie zegara:
Obrócić tarczę przełączajàcà w dółw
kierunku wskazanym strzałką,
obok strzałki na obudowie pojawi się
aktualny czas.
Idő beállítás:
Mozgassa kapcsoló tárcsát lefelé a
nyíl irányában, míg az aktuális idő
jelenik meg a házon lévő nyíl mellett.
Ruční spínání:
Přepínač nahoře = nastavený
časový program běží automaticky
Přepínač dole = trvalé zapnutí.
Ručno uključivanje:
Prekidač gore = namješteni
program vremena radi automatski
Prekidač dolje = trajno
uključivanje.
Załączanie i wyłączanie ręczne:
Przełącznik u góry = ustawiony
Program czasowy działa automaty-
cznie
Przełącznik na dole = stałe
załączenie.
Kézi kapcsolás:
Kapcsoló fel: működés a program
szerint
Kapcsoló le: állandó bekapcsolás
PROG
E i
Service
Schrack Technik GmbH
www.schrack.com

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Schrack Technik TEMPUS ANALOG BZT26448 and is the answer not in the manual?

Schrack Technik TEMPUS ANALOG BZT26448 Specifications

General IconGeneral
BrandSchrack Technik
ModelTEMPUS ANALOG BZT26448
CategorySwitch
LanguageEnglish