EasyManuals Logo

SCHUBERTH BOP Manual

SCHUBERTH BOP
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
5
DE TYPIDENTISCHE KENNZEICHNUNG FÜR HELMSCHALE UND INNENAUSSTATTUNG
EN TYPE-IDENTIFYING MARKING FOR HELMET SHELL AND LINING
FR MARQUAGE DU MÊME TYPE DES COQUES DE CASQUE ET DE L’ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
IT ETICHETTA IDENTIFICATIVA PER LA CALOTTA DEL CASCO E LA DOTAZIONE INTERNA
NL TYPEAANDUIDING VOOR DE HELMSCHAAL EN BINNENUITRUSTING
ES DENOMINACIÓN DE MODELOS IDÉNTICOS PARA LA CALOTA DEL CASCO Y EL FORRO
SE TYPIDENTISK MÄRKNING FÖR HJÄLMSKAL OCH INREDNING
NO TYPEIDENTISK MERKING AV HJELMSKALL OG INNVENDIG DESIGN
PT IDENTIFICAÇÃO IDÊNTICA DE TIPO PARA CASCO DE CAPACETE E INTERIOR
PL OZNACZENIE IDENTYCZNYCH TYPÓW SKORUP KASKÓW I WYPOSAŻENIA WEWNĘTRZNEGO
HU SISAKHÉJ ÉS BELSŐ RÉSZ TÍPUSONKÉNT AZONOS JELÖLÉSE
CZ TYPOVĚ STEJNÉ OZNAČENÍ SKOŘEPINY PŘILBY A VNITŘNÍ VÝSTELKY
SL OZNAČEVANJE PO VRSTI LUPINE ČELADE IN NOTRANJOSTI
TR AYNI MODELDEN TÜM BARET KABUKLARI VE İÇ DONANIMLAR İÇİN KOD
RO ETICHETARE SPECIFICĂ PENTRU CARCASĂ ȘI ECHIPARE INTERIOARĂ
DE
EN
FR
IT
NL
ES
SE
NO
PT
PL
HU
CZ
SL
TR
RO
Kennzeichnung Helmschale
Helmet shell label
Marquage de la coque de casque
Etichetta della calotta del casco
Aanduiding helmschaal
Denominación calota del casco
Märkning hjälmskal
Merking hjelmskall
Identicação Casco do capacete
Oznaczenie skorupy kasku
Sisakhéj jelölése
Označení skořepiny přilby
Oznaka lupine čelade
Baret kodu
Etichetare carcasă
Kennzeichnung Innenausstattung
Lining label
Marquage de l’équipement intérieur
Etichetta della fodera interna
Aanduiding binnenuitrusting
Denominación forro
Märkning inredning
Merking innvendig
Identicação Interior
Oznaczenie wyposażenia wewnętrznego
Belső rész jelölése
Označení vnitřní výstelky
Oznaka notranjosti
İçlk kodu
Etichetare echipare interioară
DE Modell Kennbuchstabe Größe Materialzeichen Zusatz-
anforderung
Kennbuchstabe Innenausstattung
6-Punktaufhängung
EN Model Code letter Size Material symbol Additional
requirement
Code letter Lining
6-point suspension
Modèle FR Lettre d’identi-
cation
Taille Symbole du
matériau
Exigence
supplémentaire
Lettre d’identi-
cation
Équipement intérieur
6 points de xation
Modello IT Lettera di
riferimento
Dimensioni Riferimento
materiali
Requisito aggiuntivo Lettera di
riferimento
Fodera interna
Sospensione a 6 punti
NL-model Identicatieletter Grootte
.
Materiaalteken Aanvullende vereiste Identicatieletter Binnenuitrusting
6-puntsophanging
Modelo ES Letra de identi-
cación
Tamaño Símbolo del material Requisito
adicional
Letra de identi-
cación
Forro
Suspensión de 6 puntos
SE Modell Märkbokstav Storlek Materialtecken Tilläggskrav Märkbokstav Inredning
6-punktsupphängning
NO modell Kodebrev Størrelse Materialsymbol Tilleggskrav Kodebrev Innvendig design
6-punkt oppheng
Modelo PT Letra de identi-
cação
Tamanho Símbolo do material Requisito
adicional
Letra de identi-
cação
Interior
Correia de suporte de 6 pontos
Model PL Kod literowy Rozmiar Symbol materiału Dodatkowy
wymóg
Kod literowy Wyposażenie wewnętrzne
6-punktowe zawieszenie
HU Modell Betűjelzés Méret Anyagjelölés További
követelmény
Betűjelzés Belső rész
6 pontos felfüggesztés
Model CZ Označovací
písmeno
Velikost Značka materiálu Doplňkový
požadavek
Označovací
písmeno
Vnitřní výstelka
6bodové zavěšení
Model SL Oznaka Velikost Koda materiala Dodatna zahteva Oznaka Notranjost
6-točkovna pritrditev
TR Model Tanımlayıcı harf Beden Malzeme kodu Ek gerekllkler Tanımlayıcı harf İçlk
6 noktalı bağlantı
Model RO Literă de cod Mărime Simbol material Cerine suplimentare Literă de cod Echipare interioară
Suspensie cu 6 puncte
BOP D 1,2,3 UP-GF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
Grubenwehrhelm / Mine
rescue helmet
(L+K)
D 2 UP-GF LD; MM* l I/79 GD-R
BOP S PRO D 2 UP-GF MM*
MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
Hochsteigerhelm
Climbing helmet
D 2 UP-GF LD l I/79 GD-R
BOP R DR 2 UP-GF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BOP 74 R E 2,3 UP-GF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BOP Energy
3000
BOP
Energy
2 UP-GF 440 V AC; +150 °C
EN 50365; –30 °C k I/79 G-RF
SUP SUP 2 UP-GF MM*
MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BEN A 1,2,3 PF-SF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
I
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BEN R AR 2 PF-SF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BEN 74 R B 2,3 PF-SF LD; MM*
LD; MM*; +150 °C
l
w
I/79 GD-R
I/79 GW-R
BER 80
GlowShield
N 2 HDPE –20 °C oder –30 °C;
440 V AC*
k I/79 G-R
Baumeister 80
MasterGuard
(L+K)
N 2 HDPE –20 °C oder –30 °C
–20 °C oder –30 °C
k
k
I/79 G-R
I/79-4 G**
BES/ABS S 2 ABS –20 °C oder –30 °C;
440 V AC*
EN 50365*
k I/79 G-R
Bergmannshelm
Miner‘s helmet
(L+K)
S 2 ABS –20°C; 440 V AC* n I/80 B-R
Antistatik
Antistatics
S 2 ABS***
mit Antistatikum
w. antistatic property
–20 °C oder –30 °C k I/79 G-R
Bergmannshelm
Antistatik
Miner‘s helmet,
antistatic (L+K)
S 2 ABS***
mit Antistatikum
w. antistatic property
–20°C n I/80 B-R
EuroGuard EuroGuard 2 HDPE 20 °C oder –30 °C
–20 °C oder –30 °C
y/k
k
I/79 GY-R
I/79-4 G**
EuroGuard V+
1)
EuroGuard 2 HDPE –20 °C oder –30 °C y/k I/79 GY-R
Cross
®
Youngstar Cross
®
Line 2 PP –20 °C k I/79 G-R
Cross
®
Guard Cross
®
Line 2 PP –20 °C k I/79 G-R
Cross
®
Electric Cross
®
Line 2 PP –20 °C; 440 V AC
EN 50365*
k I/79 G-R

Other manuals for SCHUBERTH BOP

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SCHUBERTH BOP and is the answer not in the manual?

SCHUBERTH BOP Specifications

General IconGeneral
BrandSCHUBERTH
ModelBOP
CategoryMotorcycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals