EasyManuals Logo

SCUBAPRO-UWATEC FS-2 User Manual

Default Icon
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
SCUBAPRO
Instruments
www.scubapro.com
Table 1
English
SCUBAPRO PRESSURE GAUGE, DEPTH GAUGE
WARNING
IMPROPER USE OR MISUSE OF THESE INSTRUMENTS, OR ANY DIVING
EQUIPMENT, COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Do not use these Instruments until you have carefully read this manual. To
safely use these products, the user must have successfully completed a
course of training in SCUBA diving.
Retain this manual for your reference and review it periodically and prior to diving.
SCUBAPRO uses the best technical solutions and materials for these
instruments to provide quality, efciency and durability, in accordance
with the European norms (EN250/EN13119 tested by RINA CE 0474).
PRESSURE GAUGES - EN 250 / bar - psi
On the rst stage of the regulator (not pressurized) remove one high
pressure port plug; check that the thread is the same as the high pressure
hose tting (7/16” UNF). If not, you can get a thread adaptor from your dive
store. Make sure that the o-ring and o-ring groove are clean. Screw the
high pressure hose or the adapter into the high pressure port of the rst
stage regulator, rst by hand and then with a wrench. Do not overtorque.
ATTENTION
Do not exceed depth, pressure and temperature limits listed on table 1.
Take particular care in carrying and during transport: this is a precision
instrument and must be protected.
CAUTION
Turn the gauge away from you while opening the tank valve.
Do not look at gauge face when opening the tank valve.
Do not bend the high pressure hose.
Do not pull the tank/regulator assembly by the hose.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE CAUTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
DEPTH GAUGE - EN13 319/meters - feet
Do not exceed the operational limits (depth, temperature) listed on Table
1 and always use the SCUBAPRO depth gauge with a shock absorber.
Take particular care in carrying and during transport: this is a precision
instrument and must be protected.
MAINTENANCE for SCUBAPRO PRODUCTS
Rinse thoroughly in fresh water after each dive. especially after diving in
chlorinated water. Let the instruments dry in a cool place away from direct
sunlight. Do not use any kind of solvent, especially alcohol or solvents with
alcohol base, or cleaning liquids. Check the high pressure hose surface for
cuts, holes and abrasions.
If necessary, replace the high pressure hose with original SCUBAPRO
service parts.
Check the dial readings with a Laboratory Gauge at least once a year, or
more frequently if you dive very often or if the gauge received hard hits.
The Overpressure Relief Valve on the back of the Pressure Gauge must
be inspected for functionality once a year and replaced by an Authorised
SCUBAPRO dealer if necessary. Failure to inspect and maintain the
overpressure relief valve could lead to serious injury or death.
Deutsch
SCUBAPRO MANOMETER, TIEFENMESSER
WARNUNG
MISSBRAUCH ODER FALSCHE BEDIENUNG DIESER INSTRUMENTE ODER ANDERER
TAUCHAUSRUSTUNG KONNEN SCHWERWIEGENDE VERLETZUNGEN ODER DEN
TOD ZUR FOLGE HABEN.
Verwenden Sie diese Tauchinstrumente nur, wenn Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam gelesen und verstanden haben. Tauchinstrumente dürfen erst nach
erfolgreichem Abschluss eines Tauchkurses verwendet werden. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zusammen mit ihrem Tauchinstrument auf und lesen
Sie sie vor jedem Tauchgang.
SCUBAPRO entwickelt seine Tauchinstrumente unter Einsatz der besten
technischen Verfahrensweisen und Materialien, um eine hohe Qualität, Efzienz
und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die Geräte entsprechen den
etablierten europäischen Normen EN250/EN13319 getestet von RINA CE 0474.
SCUBAPRO MANOMETER - EN 250 / bar - psi
Entlasten Sie die erste Stufe (Druckminderer). Entfernen Sie die Verschlussschraube
eines Hochdruckabgangs (HP). Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckabgang und
der Hochdruckschlauch (UNF 7/16”) dasselbe Gewinde haben. Falls die Gewinde
nicht übereinstimmen, erhalten Sie im Fachhandel einen passenden Adapter. Stellen
Sie sicher, dass der O-Ring und die O-Ring-Nut frei von Schmutz und Staub sind.
Sehrauben Sie den Hochdruckschlauch oder den Adapter von Hand an den Hoch-
druck der ersten Stufe. Ziehen Sie die Verbindung mit einem passenden
Gabelschlüssel fest. Vermeiden Sie ein Überziehen.
VORSICHT
Überschreiten Sie niemals die in der Tabelle angegebenen Werte für Tiefe, Druck oder
Temperatur. Benutzen und transportieren Sie dieses Instrument mit Sorgfalt. Es handelt
sich um ein Präzisionsinstrument und bedarf eines besonders peglichen Umgangs.
WARNUNG
Halten Sie das U/W-Manometer ein wenig von sich fort, wenn Sie das
Flaschenventil öffnen.
Richten Sie Ihren Blick nicht gegen die Instrumentenanzeige, wenn Sie das
Tankventil öffnen.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht übermassig.
Ziehen Sie nicht am Hochdruckschlauch.
WARNUNG
NICHTEINHALTEN DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU ERNSTHAFTEN
VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FüHREN.
SCUBAPRO TIEFENMESSER - EN13 3191 METER - FEET
Überschreiten Sie niemals die in der Tabelle aufgeführten Maximalgrenzen für Tiefe
und Temperatur und verwenden Sie Ihren Tiefenmesser nur in einem Gehäuse,
welches das Instrument vor Stössen und anderen Beschädigungen schützt.
Benutzen und transportieren Sie dieses Instrument mit Sorgfalt. Es handelt sich
um ein Präzisionsinstrument und bedarf eines besonders peglichen Umgangs.
PFLEGE UND WARTUNG DER SCUBAPRO PRODUKTE
Spülen Sie das Instrument nach jedem Tauchgang - ganz besonders nach
einem Tauchgang in chloriertem Wasser - sorgfältig in klarem Süsswasser.
Lassen Sie es an einem kühlen Ort, ohne direkte Sonneneinstrahlung,
trocknen. Verwenden Sie zum Säubern keine alkoholhaltigen oder
andere lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittell Untersuchen Sie den
Hochdruckschlauch regelmassig auf Beschädigungen.
Schnitte, cher und Abrieb. Ersetzen Sie bei Bedarf den Hochdruckschlauch
durch ein originales SCUBAPRO Ersatzteil. Lassen Sie die Genauigkeit der Anzeige
wenigstens einmal pro Jahr von Fachpersonal prüfen.
Je häuger Sie tauchen. desto häuger sollte das Gerät überprüft
werden. Nach starken Stosseinwirkungen muss das Instrument
unbedingt überprüft werden.
Das Überdruckventil auf der Rückseite des Druckmanometers muss einmal im Jahr
einer Funktionsprüfung unterzogen und gegebenenfalls durch einen autorisierten
SCUBAPRO Händler ersetzt werden. Unterlassen der Prüfung und Wartung des
Überdruckventils kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Français
SCUBAPRO - MANOMETRE, PROFONDIMETRE
AVERTISSEMENT
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CES INSTRUMENTS OU DE TOUT AUTRE MATERIEL DE
PLONGEE PEUT CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES, ET AVOIR MEME UNE ISSUE FATALE.
N’utilisez pas ces instruments sans avoir complètement lu ce manuel.
Pour utiliser ces produits en toute sécurité, l’utilisateur doit avoir suivi
avec succès un cours théorique et pratique sur la plongée sous-marine.
Conservez ce manuel pour toute consultation. Consultez ce manuel
régulièrement et avant de plonger.
SCUBAPRO utilise les meilleures matières et solutions techniques pour
réaliser ces instruments an de procurer aux utilisateurs un matériel
dont la qualité, l’efcacité, et la longévité sont conformes aux normes
européennes (EN 250/EN 13319 testé par RINA CE 0474).
MANOMETRES - EN 250 / bar - psi
Dévissez un bouchon haute pression du 1
er
étage, le détendeur n’étant
pas sous pression, et étant purgé. Vériez la compatibilité des letages
(7/ 16” UNF), si nécessaire procurez- vous un adaptateur. Vériez la
propreté de la gorge et du joint torique. Vissez à la main le exible HP ou
l’adaptateur, puis serrez- le légèrement à l’aide d’une clé de 16 mm ou
d’une clé à molette (ne pas serrer fort).
ATTENTION
Ne dépassez pas les limites de pression, profondeur et température
Iistées dans le tableau 1. Prenez soin de protéger cet appareil : c’est
un instrument de précision qui requiert des précautions en particulier
pendant le transport.
PRECAUTIONS
Ne tenez pas le manomètre face à vous lorsque vous le mettez en
pression en ouvrant la bouteille.
Ne regardez pas le cadran du manomètre lorsque vous ouvrez le robinet du bloc.
Ne pliez pas le exible haute pression.
Ne tirez pas l’ensemble détendeur/bouteille par le exible.
AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DE CES PRéCAUTIONS POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT.
PROFONDIMETRE - EN13 319/ mètres - pieds
Ne dépassez pas les limites de fonctionnement (profondeur el température)
listées dans le tableau 1. Utilisez toujours le profondimètre SCUBAPRO avec
un boltier anti-choc. Prenez soin de protéger cet appareil : c’est un instrument
de précision qui requiert des précautions en particulier pendant le transport.
ENTRETIEN DES INSTRUMENTS SCUBAPRO
Rincez abondamment vos instruments à l’eau douce après chaque
plongée, en particulier après utilisation en piscine. Laissez-Ies sécher à
l’abri de la chaleur et de la lumière. N’utilisez pas de solvants, notamment
de l’alcool ou à base d’alcool, ni de liquides de nettoyage. Vériez la
surface du exible HP pour rechercher les traces d’usure, de coupure,
d’abrasion. Si nécessaire, remplacez le exible haute pression par des
pièces SCUBAPRO d’origine. Comparez les indications du manomètre
avec celles données par un laboratoire au moins une fois par an, ou plus
fréquemment en cas d’utilisation intensive, ou de choc.
Le fonctionnement de la soupape de surpression qui est au dos du
manomètre de pression doit être vérié une fois par an, et si nécessaire
pn (06.202.048 )
TECHNICAL SPECIFICATIONS DEPTH GAUGE PRESSURE GAUGE
Max. operating depth
60 m/200 ft
80m/260ft (plastic)
150m/492ft (metal)
Max. SCUBA
40 m/130 ft 40 m/130 ft
End of scale of pressure
Max. working pressure
NA
NA
400 bar/6000 psi
300 bar/4350 psi
Usable on surface
NA Yes
Tolerances
3 m, 6 m: + 0,8/- 0,4 m
10 ft, 20 ft: + 3 ft/-1 ft
9 m: + 0,8/- 0,8 m
30 ft: + 3 ft/-3 ft
15 m, 30 m: + 1,0/- 1,2 m
40 ft, 100 ft: + 3 ft/-4 ft
45 m, 60 m: + 1,0/ -1,5 m
145 ft, 200 ft: + 3 ft/-5 ft
50 bar: ± 5 bar
750 psi: ± 75 psi
100 bar, 200 bar: ±10 bar
1500 psi, 3000 psi: ±150 psi
300 bar: ±15 bar
4350 psi: ±225 psi
Overpressure burst pressure safety system
NA < 3 bar/< 44 psi
Safety overpressure ow
NA > 300 l/min
HP hose – burst pressure NA
>1250bar / >18.000psi (standard hose)
>1600bar / >23.200psi (double reinforced)
HP hose – pull resistance
NA > 1500 N/> 330 Ibs
HP hose – overall length
NA
875mm/34.5” (standard length);
custom lengths available
Max. depth indicator
Yes
Capsule dimensions
External diameter
Compact: 50mm / 1.96” Compact: 50mm / 1.96”
Standard: 55mm / 2.15” Standard: 60mm / 2.35”
Thickness
Compact: 26mm / 1.02” Compact: 21.3mm / 0.83”
Standard: 27.5mm / 1.08” Standard: 26.8mm / 1.05”
Weight
Compact: 47g / 0.103 lbs Compact (Plastic): 60g / 0.132 lbs
Compact (Metal): 125g / 0.276 lbs
Standard: 55g / 0.120 lbs Standard: 81g / 0.178 lbs
Temperature limits
-10°C tot 60°C
14°F tot 140°F
-10°C tot 60°C
14°F tot 140°F
7962-Scubapro instrument.indd 1 06/09/2012 15:35:30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SCUBAPRO-UWATEC FS-2 and is the answer not in the manual?

SCUBAPRO-UWATEC FS-2 Specifications

General IconGeneral
BrandSCUBAPRO-UWATEC
ModelFS-2
CategoryCompass
LanguageEnglish