Przytrzymując mocno pałąk nagłowny w jego połowie odłączamy
jego poduszkę przez rozłączenie zatrzasków mocujących
zaczynając z jednej strony. W celu wymiany poduszki
zaczynamy od środka i posuwamy się ku jej bokom.
Hold the headband firmly in the middle and detach the
pad by loosening the snap-in tabs from one side to
the other. To replace the pad, start from the middle and
move outwards to the sides.
Przez kilka pierwszych dni używania przewód należy
pozostawiać niezwinięty. Przewód należy przechowywać
w postaci zwiniętej w późniejszym czasie.
For the first few days after use, hang the cable up
unwound. Please store it wound later.
Eksploatacja i konserwacja z koncepcją
Nasza koncepcja spójnej i bardzo zaawansowanej prostoty użytkowania
słuchawek HD 800 przejawia się też w sposobie dbania o nie.
Wszystkie widoczne na zewnątrz powierzchnie słuchawek mogą być
czyszczone wilgotną tkaniną. Odłączane elementy są traktowane
oddzielnie i można je łatwo ponownie podłączyć.
Więcej czasu na słuchanie – mniej czasu na czyszczenie.
Wypusty mocujące cechują się
specjalnym rozwiązaniem blokady,
która jest automatycznie zwalniana
po silniejszym pociągnięciu wtyku.
The snap-in tabs have a special
locking action, which is released
automatically by a firm tug.
Our concept of consistent and highly developed simplicity for the
HD 800 also characterizes how to care for it.
All externally visible surfaces of the headphones can be cleaned
with a damp cloth. Removable parts are treated separately and
reattached easily.
Spend more time listening — less time cleaning.
Care and Maintenance with a Concept