F-67170 BERNOLSHEIM Tél. : +33 (0)3.88.59.32.20 Fax : +33 (0)3.88.59.32.19 info@sewosy.eu www.sewosy.eu
®
SEWOSY se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques et tarifaires, la forme et les dimensions de tous les modèles, sans préavis.
SEWOSY reserve the right to go ahead with any modifications of models or features or prices without forewarning.
Änderungen des Lieferprogrammes durch technische Weiterentwicklungen sowie Preisänderungen behalten wir uns vor.
SEWOSY behoudt zich het recht akkoord te gaan met veranderingen van de prijzen of de modellen zonder vooraf te waarschuwen.
ST_K1000_A1_110215
ST_KR1000_A1_110215
15
!
!
!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS
N.C.1
COM1
N.O.1
PB1
PB2
N.C.2
COM2
GND
N.O.2
rouge - red - rot - rood
noir - black - schwarz - zwart
vert clair - light green - hell grün - licht groen
rose - pink - rosa - pink
blanc - white - weiß - wit
orange - oranje
jaune - yellow - gelb - geel
brun - brown - braun - bruin
gris - gray - grau - grijs
violet - purple - violett - violet
bleu - blue - blau - blauw
vert - green - grün - groen
noir/blanc - black/white - schwarz/weiß - zwart/wit
brun/blanc - brown/white - braun/weiß - bruin/wit
argent (écran) - silver (shield) - silber (schirm) - zilver (scherm)
DC / AC
~
~
unused
unnötig
inutilisés
ongebruikt
Door contact (door closed)
Türkontakt (Tür zu)
Contact de porte (fermée)
Deur contact (deur gesloten)
Housing
Gehäuse
Boîtier
Kast
Relais - Relay 1
Relais - Relay 2
Exit button
Druckknopf
Bouton poussoir
Drukknop
1
Nous vous recommandons d’installer une DIODE ou VARISTANCE sur votre ligne pour éviter tout effet de self.
We recommend to install a DIODE or a VARISTOR on your line, to avoid the back EMF of the strike
Wir empfehlen eine FREILAUFDIODE oder einen VARISTOR auf die elektrischen Leitungen zu installieren um SELF Wirkungen zu vermeiden.
Wij bevelen u aan bij de bekabeling van de contact(en) een diode of varistance op de lijn te instellen om geen terug van spanning te hebben.
Nous vous recommandons de mettre à la terre le boîtier de l’appareil par l’intermédiaire du fil vert et de l’écran métallique du câble
We recommend to ground the housing of the device by means or the green wire and the metallic shield of the cable
Bitte grünes Anschlusskabel mit „ Erdpotential“ verbinden.
Wij bevelen u aan om de doos van het apparaat door de groene draad en de metaal scherm van de kabel aan de aarde te zetten.
Lors de la mise sous tension, la LED droite doit s’illuminer en vert.
When powering, the green light must come on (= LED on the right side)
Sobald der Leser unter Strom steht, muss die Anzeige LED (auf der rechten Seite) grün leuchten
Bij de inzet onder spanning moet de LED van de rechterkant zich in groen verlichten.
RACCORDEMENT
CONNECTING
ANSCHLUßPLAN
AANSLUITING
MONTAGE
MOUNTING
nombre de fils : number of wires :
Anschlußdrähte: Draden aantal :
LECTEUR DE PROXIMITE AUTONOME
STAND-ALONE PROXIMITY READER
BERÜHRUNGSLOSER KARTENLESER / TÜRCODESYSTEM
STAND-ALONE PROXIMITY LEZER EN CODE SYSTEEM COMBINATIE
KR1000K1000
h x l x p
H x W x D
H x B x T
H x B x D
120 x 76 x 28 mm
0,5 kg
12/24V DC
ou/or/oder/of
12/24V AC
110 mA
sortie/output
Ausgang
uitgang
Relais
relays
= 2
30V DC - 2 A
125V AC - 0,5 A
entrée/input
Eingang
ingang
BP/exit button
Druckknopf/drukknop
= 2
1010
Relais/relay 1
= 1000
Relais/Relay 2
= 10
65
K1000
1 mode de fonctionnement : CLAVIER A CODE (*) 1 operating mode : KEYPAD (*)
(*) ATTENTION : chaque code doit être unique (*) ATTENTION : each code has to be absolutely unique
1 Betriebsmodus: TÜRCODESYSTEM (TASTATUR) (*) 1 werking mogelijkhed: TOETSTABLEAU (*)
(*) ACHTUNG: jeder Code ist ein Unikat (*) OPGEPAST : elke code moet enig blijven
KR1000
125 KHz
(MARIN)
3 modes de fonctionnement : LECTEUR DE PROXIMITE / LECTEUR DE PROXIMITE ou CODE / LECTEUR DE PROXIMITE + CODE (*)
(*) ATTENTION : dans ce cas, tous les utilisateurs doivent avoir 1 CODE et 1 CARTE DE PROXIMITE
3 operating modes : STAND-ALONE PROXIMITY READER / PROXIMITY READER or PIN CODE / PROXIMITY READER + PIN CODE (*)
(*) ATTENTION : in this case, all users must have 1 PIN CODE and 1 PROXIMITY CARD
3 Betriebsmodus: BERÜHRUNGSLOSER KARTENLESER / KARTENLESER oder TÜRCODESYSTEM / BERÜHRUNGSLOSER KARTENLESER + CODE (*)
(*) ACHTUNG: in diesem Fall, müssen alle Benutzer 1 CODE und 1 BERÜHRUNGSLOSE KARTE besitzen
3 werking mogelijkheden: PROXIMITY LEZER / PROXIMITY LEZER of CODE / PROXIMITY LEZER + CODE (*)
(*) OPGEPAST : met deze alle de gebruikers moeten een geprogrammeerde CODE + een PROXIMITY KAART hebben
CLAVIER A CODE AUTONOME
STAND-ALONE KEYPAD
STAND-ALONE TÜRCODESYSTEM
STAND-ALONE CODEKLAVIER