EasyManua.ls Logo

Shott SF15 - Page 6

Default Icon
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Nome file/File name: 7540028 - QUICK INSTRUCTION SF15_200 TOP.docx - Rev. 1 gg/mm/aaaa 6-12
Avant toute manipulation de la vanne multifonctions, toujours débrancher la pompe.
Le produit doit être accessible.
Vérifier régulièrement le besoin d’effectuer le lavage.
Il est impératif de vérifier non obturation des orifices d'aspiration.
Remplacer les composants usés et/ou abîmés le plus vite possible, n’utiliser que des pièces détachées
d’origine.
DE
Ziehen Sie vor sämtlichen Eingriffen am Produkt den Netzstecker (pumpe) aus der Netzsteckdose.
Vor jeder Umschaltung am multifunktionelles ventilkopf ist die Filterpumpe auszuschalten.
Das Produkt muss zugänglich sein.
Überprüfen Sie regelmäßig die Notwendigkeit der Durchführung des Backwash.
Es ist obligatorisch, um zu überprüfen, dass die Ansaug-punkte nicht blockiert sind.
Die beschädigten und/oder abgenutzten Komponenten so schnell wie möglich auswechseln und dabei
ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
NL
Haal de stekker (pomp) uit het stopcontact alvorens u werkzaamheden aan het product verricht.
Schakel de pomp uit alvorens interventie te plegen op de hefboom van de multifunctionele klep.
Het product moet toegankelijk zijn.
Verifieer regelmatig of de backwash moet worden verricht.
Het is verplicht om te controleren of de anzug punten niet zijn geblokkeerd.
Vervang de beschadigde en/of verouderde onderdelen zo snel mogelijk. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
IT MODALITÀ D'USO E DI REGOLAZIONE
PREVISTI DAL FABBRICANTE
EN FORESEEN USE AND ADJUSTMENTS
ES MODALIDAD DE USO Y DE
REGULACIÓN PREVISTA POR EL
FABRICANTE
FR MODES D’EMPLOI ET DE RÉGLAGE
PRÉVUS PAR LE FABRICANT
DE VOM HERSTELLER VORGESEHENE
BENUTZUNGSWEISEN UND EINSTELLUNGEN
NL GEBRUIKSWIJZE EN AFSTELLING DIE
DOOR DE FABRIKANT VOORZIEN ZIJN
IT
Consigliamo di azionare il
filtro due volte al giorno per
4 o 5 ore.
EN
We suggest to start the filter
twice a day for 4 or 5 hours.
ES
Aconsejamos poner en
marcha el filtro dos veces al
día durante 4 o 5 horas.
FR
Nous conseillons de faire
fonctionner le filtre deux fois
par jour pendant 4 à 5
heures.
DE
Wir empfehlen Ihnen eine
Filterlaufzeit von 2 x 4 – 5
Stunden pro Tag.
NL
Wij raden u aan de filter twee
keer per dag te activeren
voor 4 of 5 uren.
IT
Eseguire il Backwash+R
inse
una volta alla settimana o
prima se necessario.
EN
Backwash+Rinse
once a
week or more often if it is
necessary.
ES
Lleve a cabo el
Backwash+Rinse
una vez a
la semana o
antes si fuera
necesario.
FR
Effectuer le
Backwash+Rinse
une fois
par semaine ou avant si
nécessaire.
DE
Backwash+Rinse
einmal
wöchentlich oder falls
erforderlich öfter
vornehmen.
NL
Verricht de Backwash+R
inse
een keer per week of eerder
wanneer dit nodig is.