EasyManua.ls Logo

SIHOO M18-M148 - User Manual

SIHOO M18-M148
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
www.sihoooffice.com
68.5*72*110 (125)CM
Model:M18-M148
Hello Friend,
Thank you for choosing SIHOO office chair.
If you need an installation video, you can enter the keyword "SIHOO
Amazon Office Chair Installation Guide" on Youtube to find it.
The chair comes with product warranty service. If there is any problem
with the chair, please contact our after-sales service department on
SIHOO store immediately, and believe that they will provide you with a
satisfactory solution. If the chair meets your needs, welcome to share
your feelings on Amazon.
Please feel free to contact us via the following email:
(US) export008@sihoo.cn
(EU and UK) export005@sihoo.cn
不明な点お気軽お问いわせださ
(JP) export012@sihoo.cn
(IN) export019@sihoo.cn
Thank you for being one of our customers. We love our customers, if you
need us, we will always be here.
SIHOO
CAUTION !
Work on gas springs only by
trained specialist personnel.
ACHTUNG !
Arbeiten an Gasfedern nur durch
eingewiesenes Fachpersonal.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SIHOO M18-M148 and is the answer not in the manual?

Overview

This document describes the SIHOO M18-M148 office chair, providing installation instructions, functional descriptions, and important safety information.

Function Description

The SIHOO M18-M148 is an ergonomic office chair designed for comfort and support during extended periods of sitting. It features multiple adjustable components to cater to individual user preferences and body types.

Key adjustable features include:

  • Headrest height adjustment: Allows users to position the headrest for optimal neck and head support.
  • Lumbar support depth & height adjustment: Provides customizable lower back support to promote good posture and reduce strain.
  • Armrests height adjustment: Enables users to set the armrests at a comfortable height to support the arms and shoulders, reducing tension.
  • Seat height adjustment: Allows the user to adjust the chair's height to ensure their feet are flat on the floor and their knees are at a 90-degree angle, promoting proper circulation.
  • Backrest tilt angle adjustment: Offers the ability to recline the backrest to various angles, providing flexibility for different tasks and relaxation.
  • Backrest tilt tension adjustment: Controls the resistance of the backrest when reclining, allowing users to set it to their preferred level of effort.

The chair is designed with a sturdy five-star base for stability and smooth-rolling casters for easy movement.

Important Technical Specifications

The chair's dimensions are 68.5 * 72 * 110 (125) CM. It is certified by various standards, including:

  • Normen/Zertifikate Qualitätsgütesiegel (Standards/Certificates Quality Seal): Konstruktionsgrundlage der SIHOO Serie sind Normen und Anforderungsprofile gemäßigter Sitztechnik. Die SIHOO Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts GmbH geprüft und zertifiziert. (The design basis of the SIHOO series are norms and requirement profiles of moderate seating technology. The SIHOO series is tested and certified by SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts GmbH.)
  • EN Siegel (EN Seal): EN 1335-1/2:2018 Büro-Arbeitsstuhl, EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen. (EN 1335-1/2:2018 Office Work Chair, EN 16955:2017 Gas Spring / EN 12529 Casters.)
  • Zertifikatssymbol (Certificate Symbol): Sicherheit für hohen ergonomischen Standard über EN hinaus. (Safety for high ergonomic standard beyond EN.)
  • Garantie (Warranty): Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie. (This chair comes with a 3-year warranty.)

Usage Features

Installation

The chair requires assembly, which involves several steps:

  1. Attach casters to the five-star base: Insert the 10 M8*12 screws to fix the five chair leg tubes to the chair leg tube connection base, then insert the wheels.
  2. Install the gas lift: Insert the gas lift into the central hole of the chair leg tube connection base.
  3. Attach the armrests to the seat cushion: Use 6 small shims and 6 M6*20 screws to secure the armrests.
  4. Attach the mechanism to the seat cushion: Use 4 small shims and 4 M6*20 screws to fix the mechanism.
  5. Attach the backrest plate to the seat cushion: Use 3 big shims and 3 M8*45 screws to fix the backrest plate.
  6. Connect the seat and gas lift: Put the mechanism into the gas lift.
  7. Insert the headrest: Insert the headrest into the slot.

Adjustments

  • Headrest: Adjust the height by sliding it up or down.
  • Lumbar Support: Adjust the depth and height of the lumbar support by rotating the knob and sliding the support up or down.
  • Armrests: Adjust the height by pressing the button on the side of the armrest and sliding it up or down.
  • Seat Height: Use the lever under the seat to adjust the height. Pull the lever up to raise the seat; sit on the chair and pull the lever up to lower it.
  • Backrest Tilt: Use the lever under the seat to lock or unlock the tilt function.
  • Tilt Tension: Rotate the knob under the seat to adjust the tension of the backrest tilt.

Safety Instructions

  • One chair can only bear one person's weight.
  • Please use on the flat floor.
  • Please don't let the child sit on the chair alone if he is under 5 years old.
  • Please don't use the chair when it is damaged or deformed.
  • Do not stand on the chair or use it as a ladder or footstep.
  • Please don't put overweight on the chair, or used as trolley.
  • Do not use sharp or rough objects to scratch the chair and do not get it close to the fire.
  • To avoid any harm to your fingers, don't insert them into the mechanism while sitting.

Maintenance Features

General Maintenance

  • Wartung/Reinigung (Maintenance/Cleaning): Alle mechanischen und beweglichen Teile sind wartungsfrei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen von Teppichflusen ist ratsam. Für die Reinigung der Bezüge entfernen Sie zuerst den Staub. Flecken behandeln Sie mit einem weißen, weichen Tuch (keine Mikrofaser). Zuerst reinigen, dann pflegen. Sitz- und Rückenbezüge der M18 Serie sind nutzerfreundlich wechselbar. (All mechanical and moving parts are maintenance-free. Occasional cleaning of the casters from carpet lint is advisable. For cleaning the covers, first remove dust. Treat stains with a white, soft cloth (no microfiber). First clean, then care. Seat and back covers of the M18 series are user-friendly and replaceable.)
  • Gasfeder-Sicherheitshinweis (Gas Spring Safety Notice): Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden. Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewiesenes Fachpersonal auszuführen. (The gas spring unit may be assembled by laypersons. Caution: Work on and replacement of the gas spring must only be carried out by trained specialist personnel.)

Component-Specific Maintenance

  • Rückenlehnenverstellung (Backrest Adjustment): Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstellen, wenn die Rückenlehne unter Druck steht. (You can only adjust the counter-pressure of your weight under the backrest when the backrest is under pressure.)
  • Sitzhöhenverstellung (Seat Height Adjustment): Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in der Höhe verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach oben; die Sitzhöhe lässt sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der Sitz nach oben. Bei Belastung geht der Sitz nach unten. Hebel loslassen: Sitzhöhe ist fixiert. Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90 Grad bilden. (The height of your swivel chair can be continuously adjusted by a gas spring. Pull the lever under the seat to the right upwards; the seat height can be adjusted. When you relieve the seat, the seat goes up. When loaded, the seat goes down. Release the lever: seat height is fixed. Tip: You are sitting correctly if your upper and lower legs form an angle of approximately 90 degrees.)
  • Neigungverstellung der Rückenlehne (Backrest Tilt Adjustment): Die Neigungsverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den Hebel rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der Rückenlehne. Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt. Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich, um die Verstellung zu lösen (nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist). (The tilt adjustment (pulling force of the backrest) is quickly adjusted via the lever under the seat on the right. Lever outwards: backrest unlocked. Push lever inwards: backrest locked. Caution: If the backrest is locked, a certain amount of pressure is required to release the adjustment (only when there is no backrest pressure).)
  • Verstellung der Lordose Stütze (Lumbar Support Adjustment): Die Lendenwirbelstütze der Rückenlehne ist stufenlos höhen- und tiefenverstellbar (optional) und kann so optimal an die individuelle Rückenform des Nutzers, insbesondere im Lendenbereich, angepasst werden. Um die Höhe einzustellen, drücken Sie das Lendenkissen der Rückenlehne mit beiden Händen gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lendenwirbelstütze wird durch Drehen des Knopfes am Lendenwirbelkissen der Rückenlehne eingestellt. Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich der Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen. (The lumbar support of the backrest is continuously height and depth adjustable (optional) and can thus be optimally adapted to the individual back shape of the user, especially in the lumbar region. To adjust the height, press the lumbar cushion of the backrest with both hands simultaneously up or down. The depth of the lumbar support is adjusted by turning the knob on the lumbar cushion of the backrest. Tip: Choose the protrusion of the lumbar support so that you feel comfortably stabilized in the lumbar region.)
  • Nackenstütze (Headrest): Die Nackenstütze besteht aus PA-Material und ist stufenlos höhenverstellbar. Zur Höheneinstellung schieben Sie die Nackenstütze nach oben oder unten. Tipp: Beim Zurücklehnen muss Ihr Nacken durch die Nackenstütze komfortabel abgestützt werden. (The headrest is made of PA material and is continuously height adjustable. To adjust the height, slide the headrest up or down. Tip: When leaning back, your neck should be comfortably supported by the headrest.)
  • Armlehnen/Armsupports (Armrests): Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe. Bedienhebel wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder nach oben, Armsupport ist fixiert. Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die Armmuskulatur dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von etwa 90 Grad bilden. (The arm supports are height adjustable without tools. To do this, press the control button on the underside of the armrest, adjust the armrest upwards. Press the control lever upwards again, arm support is fixed. Tip: The armrests effectively relieve the spine, shoulder girdle and arm muscles when the upper and lower arms form an angle of approximately 90 degrees.)

Important Notes

  • Gefederte Gasdruckfeder (Sprung Gas Spring): Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden. Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewiesenes Fachpersonal auszuführen. (The gas spring unit may be assembled by laypersons. Caution: Work on and replacement of the gas spring must only be carried out by trained specialist personnel.)
  • Rollen (Rollers): Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und der Anleitung benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B. Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen Belastungen) besteht Unfallgefahr. Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am andersfarbigen Laufring. Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein entsprechender Austausch der Rollen bei Wechsel von Teppich- auf Hartboden und umgekehrt erfolgen. (This office swivel chair may only be used as intended, observing general due diligence and instructions. Improper use (e.g., climbing aid, sitting on the armrests, extreme loads) poses a risk of accidents. Standard equipment includes casters for carpets. Soft casters for hard floors are available upon request, recognizable by the different colored tread. For safety reasons, a corresponding exchange of casters must be made when switching from carpet to hard floor and vice versa.)
  • Wichtiger Hinweis (Important Note): Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur durch eingewiesenes Fachpersonal. (Do not heat the gas spring unit and do not open it by force! Work on and replacement of gas springs must only be carried out by trained specialist personnel.)

SIHOO M18-M148 Specifications

General IconGeneral
BrandSIHOO
ModelM18-M148
CategoryIndoor Furnishing
LanguageEnglish

Related product manuals