ES
silverlinetools.com
Características técnicas
Materiales ..........................Banda para la cabeza: POM
Almohadillas: PVC
Orejeras: ABS
Tallas:...................................Pequeña, mediana, grande (ajustable)
Tamaño plegado
(L x An x A): .......................... 210 x 170 x 80 mm
Peso total:............................ 184 g
Normativa: .......................... EN 352-1:2002
Declaración de conformidad disponible en www.silverlinetools.com
Directiva EPI 2016/425/UE
Reglamento 2016/425 sobre equipos de protección individual adaptado y modicado a la legislación británica.
Instrucciones de seguridad para orejeras de seguridad
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones junto con el producto para poderla consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este
producto estén completamente familiarizadas con este manual. Las orejeras compactas deben ser usadas solamente por adultos y
no ofrecen protección auricular ilimitada.
ADVERTENCIA: Estas orejeras han sido diseñadas para su seguridad personal, utilícelas y en zonas con alto nivel de ruido.
• Por favor, asegúrese, de que las orejeras sean adecuadas para el nivel de atenuación de ruido requerido. Inspecciónelas y
compruebe que no estén dañadas.
• Es responsabilidad del usuario de utilizar la protección auditiva adecuada para cada nivel de ruido. Tenga en cuenta que el ruido
constante a bajo nivel puede provocar efectos adversos sobre la salud.
• Las monturas de gafas y el pelo pueden incidir en el nivel de rendimiento y ecacia de este producto. Las almohadillas
higiénicas pueden incidir en el nivel de rendimiento y ecacia de este producto.
• Estas orejeras están diseñadas para la protección personal pero no son irrompibles. Nunca altere o modique este producto.
Asegúrese de comprobar el estado de las orejeras periódicamente. No utilice este producto si está dañado.
• Si por algún motivo se rompe la banda de las orejeras estando en un área con ruido excesivo, sujete las orejeras con ambas
manos y abandone el área de riesgo lo más rápido posible.
• Tenga en cuenta el nivel de ruido en el área de trabajo y nunca permanezca expuesto al ruido si experimenta algún tipo de
molestia.
• Es responsabilidad del usuario de utilizar la protección auditiva adecuada para cada nivel de ruido.
• Las orejeras de seguridad pueden verse afectadas adversamente por ciertas sustancias químicas. Si fuese necesario, debe
solicitarse información adicional al fabricante de las orejeras.
ADVERTENCIA: Si no se cumplen estas indicaciones, la protección que ofrece las orejas se verá gravemente afectada.
Nota: Los materiales de este producto pueden causar reacciones alérgicas en la piel en algunas personas sensibles. Si observa una
reacción, abandone la zona, quítese los auriculares protectores y consulte con un médico.
Valores de atenuación
El sistema de evaluación de la atenuación (SNR) indica el nivel de atenuación en todo el rango de frecuencias. Véase la tabla
indicada a continuación para ver el nivel de atenuación en cada frecuencia especíca. El nivel general de atenuación para
frecuencias medias y altas está indicado después de la tabla de valores de atenuación.
Frecuencia Hz
125 250 500 1.000 2.000 4.000 8.000
Valor de atenuación
medio
10,1 11,8 18,9 29,6 30,2 30,1 30,2
dB
Valor de atenuación
estándar
3,9 2,8 4,7 5 4,3 4,8 4,7
Valor de protección
supuesto SSV2
6,2 9 14,2 24,6 25,9 25,3 25,5
Nota: El valor de protección supuesto ha sido redondeado a un decimal.
SNR: 21 dB L (baja): 11 dB M (media): 18 dB H (alta): 26 dB
Ajuste de las orejeras
ADVERTENCIA: Estos protectores auditivos son de ‘tamaño grande’. Los protectores auditivos que cumplen con la norma
EN352-1 son de ‘tamaño mediano’, de ‘tamaño pequeño’ o de ‘tamaño grande’. Los protectores auditivos de ‘tamaño mediano’ son
idóneos para la mayoría de los usuarios. Los protectores auditivos de ‘tamaño pequeño’ o ‘grande’ están diseñados para usuarios a
los que no les sirven los protectores de ‘tamaño mediano’.
• Sujete las orejeras con un casco en cada mano, extienda la banda de cabeza tirando de ella y coloque los cascos sobre las orejas
con la banda de cabeza en la parte superior de la cabeza.
• Ajuste la altura de las copas deslizando arriba y abajo las barras incluidas en la banda de cabeza hasta conseguir un encaje
confortable. La banda de cabeza deberá reposar en la parte superior de la cabeza para sostener los auriculares e impedir que
se deslicen.
• Ajuste la banda si es necesario para ajustar las orejeras en una posición correcta y segura. Asegúrese de las orejeras estén
colocadas de forma correcta antes de entrar en el área con niveles de ruido excesivos.
Mantenimiento
• Las orejeras y en especial las almohadillas pueden deteriorarse con el uso y, por consiguiente, deben revisarse con frecuencia
para determinar si presentan grietas y fugas
Limpieza
• Las orejeras deben guardarse en un entorno limpio y seco, protegido de la luz solar directa.
• Las orejeras deben desinfectarse cada 3 meses. Cualquier parte de este producto que entre en contacto con el usuario debe
desinfectarse.
• Límpiela con agua enjabonada templada y séquela con un paño suave. No limpie este producto con materiales abrasivos,
disolventes orgánicos o alcohol.
Contacto
Fabricante: Toolstream Ltd.
Declaración de conformidad disponible en www.silverlinetools.com
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU): Toolstream Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido
Organismo autorizado: SATRA, SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
Reino Unido.
Número de organismo autorizado: 0321
Dirección (UE): Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Países Bajos.
Organismo noticado: Alienor Certication, ZA du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, Francia.
Número de organismo noticado: 2754
IT
Speciche tecniche
Materiali ..............................Fascia: POM
Cuscinetto: PVC
Corpo: ABS
Dimensioni: ........................ Piccolo, Medio, Grande (regolabili)
Dimensioni da piegato
(L x P x A): ............................ 210 x 170 x 80 mm
Peso totale:.......................... 184 g
Standard:.............................EN 352-1:2002
Per la dichiarazione di conformità visitare il sito www.silverlinetools.com
Regolamento DPI 2016/425/UE
Regolamento 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale come da legislazione del Regno Unito e poi modicato
Linee guida di sicurezza dei protettori auricolari
IMPORTANTE: Per la vostra salvaguardia si prega di leggere e comprendere bene tutte le istruzioni di sicurezza prima dell’uso.
Queste istruzioni devono sempre accompagnare il prodotto, per consentirne la consultazione in futuro. Assicurarsi che tutti coloro
che utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le presenti istruzioni per la sicurezza. Questi protettori auricolari sono
solo per l’uso da parte di personale adulto e non forniscono una protezione dell’udito illimitata.
AVVERTENZA: indossare i protettori auricolari prima di esporsi al rumore e indossarli in ogni momento durante l’esposizione
a livelli di rumore eccessivi. Non rimuovere no a quando non è sicuro farlo.
• Vericare che i protettori auricolari siano appropriati per il livello richiesto di attenuazione del rumore. Controllare il livello
di attenuazione nella tabella seguente. Ispezionare i protettori auricolari prima dell’uso per assicurarsi che siano in buone
condizioni e che non siano danneggiati in alcun modo
• In assenza di informazioni esatte sui livelli di rumore, spetta all’utente decidere quale livello di attenuazione è necessario. Adotta
un approccio cauto e ricorda che anche il rumore ripetitivo di basso livello può avere un effetto sulla salute
• Montature per occhiali e capelli tra il padiglione auricolare e la struttura dei protettori auricolari possono inuire sulle
prestazioni dei protettori auricolari. Facendo uso di protezioni igieniche attorno ai cuscinetti si potrebbero compromettere le
prestazioni acustiche dei protettori auricolari
• I protettori auricolari sono progettati per la protezione delle orecchie ma non sono infrangibili. Non modicare questo prodotto.
I protettori auricolari danneggiati riducono la protezione e devono essere sostituiti immediatamente
• Se la fascia per la testa si rompe durante l’uso e la fonte di rumore non può essere disattivata rapidamente, terminare ciò che si
sta facendo, ssare gli auricolari alle orecchie con le mani e lasciare l’area il più rapidamente possibile e in sicurezza
• Si consiglia di essere sempre consapevoli del livello di rumore intorno e non rimanere mai in un’area se il livello di rumore è
troppo alto
• È responsabilità dell’utente informarsi sui pericoli sull’area di lavoro e selezionare il livello corretto di protezione per le orecchie
da utilizzare nell’area stessa
• I protettori auricolari possono essere inuenzati negativamente da alcune sostanze chimiche. Ulteriori informazioni devono
essere richieste al produttore
AVVERTENZA: Nel caso in cui le istruzioni non vengano seguite, la protezione offerta da questa apparecchiatura sarà
seriamente compromessa.
Nota: in soggetti sensibili, l’area che viene a contatto con la pelle di chi la indossa può provocare una reazione allergica. In questo
caso, lasciare l’area pericolosa e rimuovere i protettori auricolari. Se necessario, consultare un medico.
Valori di attenuazione
La valutazione a singolo numero (SNR) fornisce un valore di attenuazione nale su tutta la gamma di frequenza. Se è necessaria
un’attenuazione specica per un intervallo di frequenza, vedere la tabella seguente. Una gura di attenuazione generale è riportata
sotto il graco per le frequenze basse, medie e alte.
Frequenza (Hz)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Attenuazione media 10,1 11,8 18,9 29,6 30,2 30,1 30,2
dB
Deviazione standard 3,9 2,8 4,2 5 4,3 4,8 4,2
Presunta protezione
SSV2
6.2 9 14,2 24,6 25,9 25,3 25,5
Nota: valore di protezione assunto arrotondato al primo decimale.
SNR: 21 dB Basso: 11 dB Medio: 18 dB Alta: 26 dB
Montaggio
AVVERTENZA: questi protettori auricolari sono di ‘Piccola, Media e Grande dimensione’. I protettori auricolari conformi alla
norma EN352-1 sono di “medie dimensioni” o “piccole dimensioni” o “grandi dimensioni”. I protettori auricolari medi si adattano
alla maggior parte degli utenti. I protettori auricolari “piccoli” o “grandi” sono progettati per adattarsi agli utenti per i quali le cufe
“medie” non sono adatte.
• Tenere i protettori auricolari con una cufa in ogni mano ed estendere la fascia tirando e posizionando le cufe sopra le
orecchie, allontanando i capelli dalle orecchie dove necessario
• Regola l’altezza delle cufe facendo scorrere verso l’alto o verso il basso le barre sull’archetto no a ottenere una posizione
confortevole. L’archetto deve essere appoggiato sulla parte superiore della testa per sostenere gli auricolari e impedire lo
scivolamento
• Se necessario, la pressione dei protettori auricolari sulla testa può essere ulteriormente regolata piegando la fascia per garantire
una buona tenuta al rumore. Assicurarsi che i protettori auricolari siano comodi prima di entrare in un’area con rumore
eccessivo
Manutenzione
• I protettori auricolari e in particolare i cuscinetti, possono deteriorarsi con l’uso e devono essere esaminate a intervalli frequenti
per vericare la presenza di crepe e perdite
Pulizia
• I protettori auricolari devono essere conservate in un ambiente pulito e asciutto, lontano dalla luce solare diretta
• I protettori auricolari devono essere disinfettati ogni 3 mesi. Qualsiasi parte che viene a contatto con l’utilizzatore deve essere
disinfettata
• Pulire con acqua calda saponata e asciugare con un panno morbido Non pulire con materiali abrasivi, solventi organici o alcool
Contatti
Produttore legale: Toolstream Ltd.
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza
telefonico al numero (+44) 1935 382 222
Pagina web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU): Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
Organismo autorizzato: SATRA, SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
Regno Unito
Numero dell’organismo autorizzato: 0321
Indirizzo (UE): Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Paesi Bassi
Organismo noticato: Alienor Certication, ZA du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, Francia
Numero dell’organismo noticato: 2754
NL
Specicaties
Materialen ..........................Hoofdband: POM
Kussen: PVC
Kussen: ABS
Groottes: ..............................Small, Medium, Large (aanpasbaar)
Opgeplooide afmetingen
(L x B x H):............................210 x 170 x 80 mm
Totaal gewicht: .................... 184 g
Standaard: ...........................EN 352-1:2002
Voor de conformiteitsverklaring wordt verwezen naar www.silverlinetools.com
PPE Regelgeving 2016/425/EU
Verordening persoonlijke beschermingsmiddelen 2016/425, zoals opgenomen en gewijzigd in de Britse wetgeving.
Veiligheid gehoorbescherming
BELANGRIJK: Voor uw eigen veiligheid, gelieve alle veiligheidsinstructies voor het gebruik door te lezen en te begrijpen.
Houd deze handleiding bij het product. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, volledig op de hoogte is van deze
veiligheidsinstructies. De gehoorbeschermers zijn enkel bedoeld voor gebruik door volwassenen en bieden geen onbeperkte
bescherming.
WAARSCHUWING: Zet de gehoorbeschermers op alvorens uzelf bloot te stellen aan lawaai, en draag ze ten allen tijden
wanneer u zich in een omgeving bevindt waarin buitensporig veel lawaai heerst. Verwijder de gehoorbeschermers pas wanneer
dat veilig is.
• Controleer of de gehoorbeschermers geschikt zijn voor het vereiste niveau van geluidsdemping. Controleer het
dempingsniveau in de onderstaande tabel. Inspecteer de gehoorbeschermers voorafgaand aan het gebruik ervan om er zeker
van te zijn dat ze in goede staat verkeren en dat ze op geen enkele wijze beschadigd zijn
• Indien u geen nauwkeurige informatie het betreffende de beleidsniveaus is het aan de gebruiker om te beslissen wel
dempingsniveau vereist is. Ga voorzichtig te werk en denk eraan dat repetitief lawaai, zelfs met een lage intensiteit, een
schadelijk effect kan hebben op de gezondheid
• Een montuur van een bril of haar tussen het oorkussen en het hoofd kunnen de werking van de gehoorbeschermers
beïnvloeden. Het aanbrengen van de hygiënische afdekkingen op de kussens kan de akoestische werking van de
gehoorbeschermers beïnvloeden.
• De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor het beschermen van het gehoor, maar zijn niet onbreekbaar. Ze mogen nooit
gemodiceerd worden. Beschadigde gehoorbeschermers verminderen de bescherming en moeten onmiddellijk vervangen
worden
• Indien de hoofdband breekt tijdens het gebruik en de geluidsbron niet snel kan uitgeschakeld worden, stop dan voorzichtig
met wat u aan het doen bent, houd de oorkussens met de handen op uw woorden, en verlaten zone zo snel en zo veilig
mogelijk
• Wees steeds aandachtig op het geluidsniveau rondom u en blijft nooit in een zone indien het geluidsniveau niet comfortabel is
• Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de gebruikers om zich op de hoogte te stellen van de gevaren waaraan men
blootgesteld kan worden, en om de correcte mate van gehoorbescherming in te schatten die gebruikt moet worden in de
gevaarlijke zone
• Deze oorbescherming kan negatief beïnvloed worden door bepaalde chemische substanties. Indien nodig dient u bijkomende
informatie op te vragen bij de producent
WAARSCHUWING: Indien de in deze instructies vermelde aanbevelingen niet opgevolgd worden, zal de door deze uitrusting
geboden bescherming ernstig in het gedrang komen.
Opmerking: Bij sommige, daaraan gevoelige mensen kunnen de zone die contact maakt met de huid een allergische reactie
veroorzaken. Indien dat het geval is, verlaat de gevaarlijke zone dan en verwijder de gehoorbeschermers. Raadpleeg indien nodig
een arts.
Dempingswaarden
De “Single Number Rating” geeft een einddempingswaarde over het volledige frequentiebereik. Indien u een specieke demping
zoekt voor een frequentiebereik, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Een algemene dempingswaarde wordt onder de tabel
gegeven voor lage, gemiddelde, en hoge frequenties.
Frequentie (Hz)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Gemiddelde demping 10,1 11,8 18,9 29,6 30,2 30,1 30,2
dB
Standaardafwijking 3,9 2,8 4,7 5 4,3 4,8 4,7
Veronderstelde
bescherming SSV2
6,2 9 14,2 24,6 25,9 25,3 25,5
Opmerking: Veronderstelde Beschermingswaarde, afgerond op 1 decimaal.
SNR: 21 dB Laag: 11 dB Gemiddeld: 18 dB Hoog: 26 dB
Pasvorm
WAARSCHUWING: Deze oorbeschermers kunnen als “Small (klein), Medium (medium), of Large (groot)” beschouwd
worden. Gehoorbeschermers die voldoen aan EN352-1 zijn van “normale grootte”, “klein”, of “groot”. Gehoorbescherming van
“normale grootte” zijn geschikt voor het merendeel van de mensen. “Kleine” of “grote” gehoorbeschermers zijn ontworpen voor
mensen waarvoor de “normale grootte” niet geschikt is.
• Neem de gehoorbeschermers vast met één oorkussen in elke hand, en verleng de hoofdband door aan de kussens te trekken,
en dit tot ze allebei over de oren aangebracht zijn, waarbij haar indien nodig van de oren verwijderd moet worden
• Verstel de hoog te van de oorkussens door ze op een neer te schrijven op de stangen van de hoofdband tot ze comfortabel
zitten. De hoofdband moet bovenop het hoofd te rusten om steun te bieden voor de oorstukken, en moet het wegglijden
voorkomen
• Indien nodig, kan de druk van de gehoorbescherming op het hoofd verder aangepast worden door de hoofdband enigszins te
buigen om een goede en efciënte geluidsafdichting te realiseren. Zorg ervoor dat de gehoorbescherming op comfortabele
wijze aangebracht is alvorens een zone te betreden waar veel lawaai heerst
Onderhoud
• Gehoorbeschermers, en in het bijzonder kussen, kunnen slijten en achteruitgaan tijdens het gebruik, en men dient ze dan ook
regelmatig te controleren op eventuele scheuren en lekken.
Schoonmaken
• De gehoorbeschermers moeten worden opgeborgen in een schone en droge omgeving, beschermd tegen rechtstreeks
invallend zonlicht.
• Gehoorbeschermers moeten om de drie maanden ontsmet worden. Alle onderdelen die in aanraking komen met de drager
moeten ontsmet worden
• Reinig de beschermers met warm sop en droeg ze af met een zachte doek. Reinig de beschermers niet met schuurmiddelen,
organische oplosmiddelen, of alcohol.
Contact
Juridische fabrikant: Toolstream Ltd
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com
VK-Adres: Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Erkende instantie: SATRA, SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
Verenigd Koninkrijk
Erkende instantie nummer: 0321
EU-Adres: Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Nederland
Aangemelde instantie: Alienor Certication, ZA du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, Frankrijk
Aangemelde instantie nummer: 2754
PL
Dane techniczne
Materiał .............................. Pałąk: Polioksymetylen (POM)
Poduszeczki: PCV
Osłony: ABS
Zasięg rozmiaru: .................Regulacja: mały (s), średni (m), duży (l)
Rozmiar po złożeniu
(dł. x szer. x wys.): ................210 x 170 x 80 mm
Waga całkowita: .................. 184 g
Norma: ................................ EN 352-1:2002
Deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.silverlinetools.com.
Rozporządzenie w sprawie środków ochrony indywidualnej 2016/425/U
Rozporządzenie 2016/425 w sprawie środków ochrony osobistej wprowadzone do prawa brytyjskiego i zmienione
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące nauszników przeciwhałasowych
WAŻNE: Dla swego własnego bezpieczeństwa należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu.
Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają
z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą instrukcją. Nauszniki przeciwhałasowe przeznaczone są wyłącznie dla dorosłych i nie
gwarantuję nieograniczonej ochrony uszu.
OSTRZEŻENIE: Nauszniki przeciwhałasowe należy założyć przed wejściem na teren o nadmiernym hałasie i nosić przez cały
czas przebywania w głośnym środowisku. Nie zdejmuj do momentu, aż będzie wystarczająco bezpiecznie.
• Należy sprawdzić, czy nauszniki są odpowiednio dopasowane do poziomu tłumienia hałasu. Tabela tłumienia hałasu dostępna
poniżej. Należy pamiętać, aby sprawdzić nauszniki przed ich użyciem pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń.
• W przypadku braku informacji na temat poziomu hałasu, użytkownik musi sam zdecydować, jakie środki ochronne jego
tłumienia będą dla niego najlepsze. Należy pamiętać o tym, że nawet najmniejszy hałas może mieć negatywny wpływ na stan
zdrowia.
• Oprawki do okularów, włosy opadające na uszy oraz higieniczne nakładki na nauszniki mogą mieć wpływ na wydajność
nauszników. Dopasowywanie nakładek higienicznych do poduszek może mieć wpływ na właściwości akustyczne nauszników.
• Produkt przeznaczony do ochrony słuchu, jednakże nie są odporne na złamania. Nie należy modykować tego produktu.
Uszkodzone nauszniki zmniejszają poziom ochrony, a co za tym idzie muszą być natychmiast wymienione.
• Jeśli pałąk zostanie złamany, zaś źródło hałasu nie będzie mogło być natychmiast wyłączone, należy zaprzestać pracę, zacisnąć
dłonie na nausznikach i opuścić obszar tak szybko i bezpiecznie, jak to tylko możliwe
• Zawsze miej świadomość poziomu hałasu wokół siebie i nigdy nie przebywaj w obszarze, jeśli poziom hałasu jest dla Ciebie
niekomfortowy.
• Obowiązkiem użytkownika jest zapoznanie się z zagrożeniami, które mogą wystąpić, i wybranie odpowiedniego poziomu
ochrony słuchu do stosowania w stree niebezpiecznej.
• Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na ten produkt. W razie konieczności, dodatkowe informacje
powinny być odszukane u producenta.
OSTRZEŻENIE: Jeśli zalecenia podane w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane, ochrona zapewniana przez to urządzenie
zostanie poważnie ograniczona.
Uwaga: U podatnych osób obszar, który styka się ze skórą użytkownika, może powodować reakcję alergiczną. W razie wystąpienia
takowej reakcji, należy natychmiast opuścić obszar pracy oraz zdjąć nauszniki. Należy zasięgnąć porady lekarza w razie potrzeby.
Tabela tłumienia hałasu
Ocena pojedynczej liczby (SNR) daje końcową wartość tłumienia w całym zakresie częstotliwości. Jeśli potrzebujesz określonego
tłumienia dla zakresu częstotliwości, patrz tabela poniżej. Ogólną wartość tłumienia podano poniżej wykresu dla niskich, średnich
i wysokich częstotliwości.
Częstotliwość (Hz)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Średnie tłumienie 10,1 11,8 18,9 29,6 30,2 30,1 30,2
dB
Odchylenie
standardowe
3,9 2,8 4,7 5 4,3 4,8 4,7
Zakładana ochrona
SSV2
6,2 9 14,2 24,6 25,9 25,3 25,5
Uwaga: zakładana wartość ochrony zaokrąglona do jednego miejsca po przecinku.
SNR: 21dB Niskie: 11 dB Średni: 18 dB Wysokie: 26 dB
Dopasowanie
OSTRZEŻENIE: Niniejsze nauszniki mają ‘mały, średni i duży zakres rozmiarowy’. Nauszniki zgodne z normą EN352-1 mają
„średni ” lub „mały” lub „duży’’ zakres rozmiarowy. Nauszniki o „średnim rozmiarze” pasują do większości użytkowników. Nauszniki
o „małym rozmiarze” lub w „dużym rozmiarze” są zaprojektowane tak, aby pasowały do użytkowników, dla których nauszniki o
„średnim rozmiarze” nie są odpowiednie.
• Ustawić pałąk łączący słuchawki w pozycji maksymalnie rozsuniętej i umieść nauszniki na uszach tak, aby opaska była nad głową,
odgarnąć włosy z uszu w razie potrzeby.
• Poduszki na nausznikach powinny przylegać do uszu bez poczucia dyskomfortu. Pałąk na głowę powinien spoczywać na czubku
głowy, aby podtrzymywać nauszniki i zapobiegać zsuwaniu się.
• Jeżeli zachodzi taka konieczność, przygnij lekko opaskę tak, aby nauszniki przylegały do uszu na tyle blisko, żeby słuchawki
tworzyły odpowiednią ochronę przed dźwiękiem. Nauszniki przeznaczone są wyłącznie dla dorosłych i nie gwarantuję
nieograniczonej ochrony uszu.
Konserwacja
• Nauszniki, a w szczególności poduszki, mogą ulec pogorszeniu w trakcie użytkowania, należy je wtedy regularnie sprawdzać pod
kątem pęknięć i uszkodzeń
Czyszczenie
• Należy przechowywać nauszniki w suchym i czystym miejscu, z dala od słońca
• Należy je dezynfekować regularnie, co 3 miesiące. Nie wolno dopuszczać do kontaktu jakiejkolwiek części nauszników z wodą.
• Myć wodą z mydłem i czyścić za pomocą suchej szmatki. Nie należy stosować rozpuszczalników, agresywnych środków
czyszczących, bądź alkoholu.
Kontakt
Legalny producent: Toolstream Ltd.
W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy, należy skontaktować się z infolinią
pod numerem (+44) 1935 382 222
Strona internetowa: silverlinetools.com
Adres (GBR): Toolstream Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Wielka Brytania
Organ zatwierdzający: SATRA, SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
Wielka Brytania
Numer organu zatwierdzającego: 0321
Adres (UE): Toolstream B.V., Hogeweg 39, 5301 LJ Zaltbommel, Holandia
Jednostka notykowana: Alienor Certication, ZA du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, Francja
Numer jednostki notykowanej: 2754
140858_OwnerManual.indd 2140858_OwnerManual.indd 2 11/04/2024 11:3211/04/2024 11:32