FR-
Le rideau s’arrête trop bas
EN-
The curtain stops too low
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu hoch eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te laag
ES-
La cortina se detiene muy abajo
PT-
A cortina para demasiado em baixo
IT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
FR-
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE HAUT
EN-
Upper end limit adjustment
DE-
Einstellung der Endschalter oben
NL-
Instelling van de hoge eindaanslagen
ES-
Ajuste de finales de carrera alto
PT-
Regulação de fim de curso alta
IT-
Regolazione dei finecorsa superiori
FR-
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE BAS
EN-
Lower end limit adjustment
DE-
Einstellung der Endschalter unten
NL-
Instelling van de lage eindaanslagen
ES-
Ajuste de finales de carrera bajo
PT-
Regulação de fim de curso baixa
IT-
Regolazione dei finecorsa inferiori
FR-
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE HAUT
EN-
Upper end limit adjustment
DE-
Einstellung der Endschalter oben
NL-
Instelling van de hoge eindaanslagen
ES-
Ajuste de finales de carrera alto
PT-
Regulação de fim de curso alta
IT-
Regolazione dei finecorsa superiori
FR-
Le rideau s’arrête trop haut
EN-
The curtain stops too high
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu tief eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te hoog
ES-
La cortina se detiene muy arriba
PT-
A cortina para demasiado em cima
IT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
FR-
Le rideau s’arrête trop bas
EN-
The curtain stops too low
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu hoch eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te laag
ES-
La cortina se detiene muy abajo
PT-
A cortina para demasiado em baixo
IT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
FR-
Le rideau s’arrête trop haut
EN-
The curtain stops too high
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu tief eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te hoog
ES-
La cortina se detiene muy arriba
PT-
A cortina para demasiado em cima
IT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
FR-
TYPE D’ENROULEMENT
EN-
Type of winding //
DE-
Aufrolltyp //
NL-
Type wikkeling //
ES-
Tipo de enrollamiento //
PT-
Tipo de enrolamento //
IT-
Tipo di avvolgimento //
فﻠﻟا عوﻧ
-AR
FR-
TYPE D’ENROULEMENT
EN-
Type of winding //
DE-
Aufrolltyp //
NL-
Type wikkeling //
ES-
Tipo de enrollamiento //
PT-
Tipo de enrolamento //
IT-
Tipo di avvolgimento //
فﻠﻟا عوﻧ
-AR
ا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ﻊﻔﺗرﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ﻊﻔﺗرﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
FR-
Le rideau s’arrête trop bas
EN-
The curtain stops too low
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu hoch eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te laag
ES-
La cortina se detiene muy abajo
PT-
A cortina para demasiado em baixo
IT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
FR-
Le rideau s’arrête trop haut
EN-
The curtain stops too high
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu tief eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te hoog
ES-
La cortina se detiene muy arriba
PT-
A cortina para demasiado em cima
IT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
FR-
Le rideau s’arrête trop bas
EN-
The curtain stops too low
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu hoch eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te laag
ES-
La cortina se detiene muy abajo
PT-
A cortina para demasiado em baixo
IT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
FR-
Le rideau s’arrête trop haut
EN-
The curtain stops too high
DE-
Die Stopp-Position des Behangs
ist zu tief eingestellt
NL-
Het rolluik stopt te hoog
ES-
La cortina se detiene muy arriba
PT-
A cortina para demasiado em cima
IT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
ا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ﻊﻔﺗرﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
ا
ً
دﺟ ﻊﻔﺗرﻣ ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ فﻗوﺗﯾ را
ّ
ودﻟا عارﺻﻣﻟا
-AR
يوﻠﻌﻟا ﻲﻓرطﻟا دﺣﻟا طﺑﺿ
-AR
يوﻠﻌﻟا ﻲﻓرطﻟا دﺣﻟا طﺑﺿ
-AR
ﻲﻠﻔﺳﻟا ﻲﻓرطﻟا دﺣﻟا طﺑﺿ
-AR
FR-
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE BAS
EN-
Lower end limit adjustment
DE-
Einstellung der Endschalter unten
NL-
Instelling van de lage eindaanslagen
ES-
Ajuste de finales de carrera bajo
PT-
Regulação de fim de curso baixa
IT-
Regolazione dei finecorsa inferiori
ﻲﻠﻔﺳﻟا ﻲﻓرطﻟا دﺣﻟا طﺑﺿ
-AR
14/20