47
P
46
Yleiset turvallisuusohjeet
Turvallisuus- ja hyväksymissyistä johtuen tuottetta ei saa teknisesti muuttaa eikä siihen saa
tehdä muutoksia.
Säädä laite oikein noudattamalla käyttöohjeen ohjeita. Lapset saavat käyttää laitetta vain
aikuisten valvonnassa.
Vältä seuraavia:
Voimakasta mekaanista hankausta, korkeaa lämpötilaa, voimakasta ravistelua
ja kosteutta.
Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta laite toimisi moitteettomasti.
Paristojen käsitteleminen
Kaukosäätimeen saa asettaa kaksi CR2032-paristoa. Älä koskaan yritä liittää kaukosäädintä
toiseen virtalähteeseen. Varmista paristoja asentaessasi, että
niiden napaisuus on oikea. Älä aseta
paristoja oikosulkuun äläkä lataa paristoja, sillä se aiheut
taa räjähdysvaaran. Älä heitä paristoja
tuleen. Jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista siitä
paristot. Näin estetään paristojen
mahdollinen purkautuminen.
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä jätä paristoja lojumaan, sillä lapset tai eläimet voiva
vahingossa nielaista pariston. Jos näin käy, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Purkautuneet tai vaurioituneet paristot saattavat aiheuttaa palovammoja tai syöpymiä, kun ne
joutuvat
kosketuksiin ihon kanssa. Käytä siis tarvittaessa hansikkaita.
Hävitä paristot kansallisten määräysten mukaisesti.
Muuta
Jotta voit käyttää kaukosäädintä, valitse ensin ohjattava laite (televisio, satelliittivastaanotin
jne.) painamalla kaukosäätimen laitenäppäintä. Sen jälkeen valittua laitetta voidaan käyttää
normaalisti.
Jos kaukosäädin ei mielestäsi toimi oikein tai siinä on häiriö, poista kaukosäätimen paristot
ja painele sitten kaukosäätimen painikkeita, jotta sen oppimisyksikkö normalisoituu. Asenna sen
jälkeen paristot takaisin. Nyt kaukosäätimen pitäisi toimia normaalisti.
Huomaa, että yleiskaukosäätimen yksittäisissä näppäimissä saattaa olla eri kuvakkeet kuin
muissa käyttämissäsi kaukosäätimissä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa sähköpostiosoitteesta
info@sm-electronic.de
Takuu
Skymaster ja sen tavarantoimittajat eivät vastaa kaukosäätimen käytön aiheuttamasta tietojen
katoamisesa tai niistä aiheutuvista seurauksista. Kaukosäädin
lähettää erilaisia koodijaksoja,
jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja.
SM Electronic GmbH ei vastaa tällaisten
toimintojen aiheuttamista seurauksista.
Käyttöohjeen päivittäminen
Voit hakea käyttöohjeiden päivitykset seuraavasta Internet-osoitteesta: www.sm-electronic.de
Hyvä asiakas!
Huomaa, että perusteettomat reklamaatiot aiheuttavat maksuvelvoitteen! Mikäli todetaan, että
kyseessä on viallinen laite, voit lähettää laitteen ja tarkan vikakuvauksen korjausta varten.
SM ELECTRONIC GmbH
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak • Germany
Internet: www.skymaster.de • Sähköposti: info@sm-electronic.de
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Skymaster
®
on rekisteröity tavaramerkki.
Vanhat sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, joten ne eivät kuulu kotitalousjätteisiin!
Pyydämmekin sinua tukemaan meitä pyrkimyksissämme säästää luonnonvaroja ja
suojella luontoa ja palauttamaan tämän laitteen – jos mahdollista – sitä varten
perustettuihin palautuspisteisiin.
Manual de instruções 2435-2436/2437
Índice
1) Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2) Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3) Funções dos botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4) Programação dos modos TV, VCR/DVD, AUDIO e SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5) Procura manual de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6) Procura automática de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7) Identificar códigos encontrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8) Regulação padrão do volume para receptor de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9) Acertar a data e a hora (apenas para o modelo 2435) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10) Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1. Introdução
O telecomando universal permite comandar até 3 ou 4 aparelhos (televisão, leitor de
DVD/videogravador, leitor áudio ou receptor de satélite). O telecomando universal contém
uma biblioteca de códigos previamente programados. Esta biblioteca abrange quase todos os
aparelhos de áudio e vídeo actualmente disponíveis no mercado.
2. Coloque as pilhas
1. O produto é fornecido com duas pilhas CR2032. Para poder utilizar o telecomando, abra o
compartimento das pilhas e retire o papel de protecção.
2. Quando for necessário substituir as pilhas, utilize sempre duas pilhas CR2032 NOVAS. Abra
o compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando e certifique-se de que coloca
as pilhas de acordo com a polaridade (+) indicada no compartimento.
3. Funções dos botões
(Consoante o aparelho, alguns botões podem ter funções diferentes das aqui indicadas.)
Indicador LED:
O indicador pisca quando o telecomando está a ser utilizado ou permanece
aceso quando está a programá-lo.
POWER:
Este botão permite-lhe desligar o último aparelho que seleccionou.
LCD:
Visor LCD para indicação da data e da hora.
A/V:
Selecção de uma fonte externa (ligação SCART).
TV, VCR/DVD, AUDIO, SAT:
Estes botões permitem-lhe seleccionar o aparelho que
pretende comandar.
SETUP: Este botão permite-lhe programar o telecomando antes da primeira utilização.
Menu:
Aceder ao menu.
PROG +/-:
Passar ao canal seguinte ou anterior
Modo TV, VCR ou SAT:
Permite seleccionar o canal seguinte ou anterior.
Modo DVD:
Permite seleccionar o capítulo seguinte ou anterior.
Exit:
Sair do menu.
Botões de navegação:
Cima, baixo, direita, esquerda. Estes botões permitem-lhe navegar
no menu (televisão, leitor de DVD, etc.).
Mute (sem som):
Este botão permite-lhe desligar e ligar o som.
Desactivar teletexto:
Modo TV:
Sair do teletexto.
Volume +/-:
Este botão permite-lhe regular o volume (mais alto/mais baixo).
MIX teletexto:
Este botão permite-lhe combinar o teletexto com a imagem do canal
seleccionado (caso o aparelho suporte esta função).
OK:
Este botão permite-lhe confirmar a selecção do menu.
Botões numéricos 0 - 9:
Têm a mesma função que no telecomando original do respectivo
aparelho.
Activar teletexto:
Aceder/sair do teletexto.
—/-:
Utilizando este botão em conjunto com os botões numéricos pode seleccionar
directamente um canal com número superior a 9. Esta função só é possível em
determinados aparelhos.
Parar teletexto:
Pára a mudança de página do teletexto.
Reproduzir, avançar, parar, retroceder, pausa:
No modo VCR e DVD:
Estes botões têm a mesma função que no telecomando original do
respectivo aparelho.
No modo TV:
Função de selecção rápida do teletexto (botões coloridos).
REC (gravar):
Este botão tem a mesma função que o botão do telecomando original do
videogravador. Para evitar enganos, é necessário premir duas vezes o botão para activar
esta função.
INFO:
Apresenta informações sobre o aparelho seleccionado.
21