EasyManuals Logo

Smartwares FSM-126 User Manual

Smartwares FSM-126
4 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
Normal drift Den röda LED-lampan
blinkar var 40:esekund
Inget
Testar Den röda LED-lampan
blinkar snabbt
3pip x 2
Larm Den röda LED-lampan
blinkar snabbt
Piper kontinuerligt
Lågt batteri Den röda LED-lampan
blinkar en gång var
40:esekund
Piper en gång var 40:e
sekund
Slut på livslängden Inget Piper en gång var 43:e
sekund
Enhetsfel Den röda LED-lampan
blinkar två gånger var
40:esekund
Piper två gånger var 40:e
sekund
Parkopplingsläge för Wi-Fi Den röda LED-lampan
blinkar långsamt
Inget
Parkoppling med Wi-Fi
misslyckades
Den röda LED-lampan
blinkar tre gånger var
40:esekund
3pip var 40:esekund
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Smartwares Europe B.V. förklarar härmed att typen av radioutrustning FSM-126
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
Den fullständiga texten om överenstämmelse med EU:s regler finns tillgängliga på internet
– www.smartwares.eu/doc
CS
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento detektor kouře. Před použitím detektoru kouře si
pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tyto informace na bezpečném a snadno
přístupném místě pro případ jejich budoucího použití například při údržbě zařízení. Pokud
máte jakékoli dotazy nebo byste se rádi dozvěděli další informace o detektoru kouře,
navštivte naše webové stránky www.smartwares.eu/doc
Značka / číslo modelu: FSM-126
Popis: Detektor kouře založený na principu fotobuňky, což znamená, že detektor
sleduje, zda ve vzduchu není kouř způsobený požárem. Tento přístroj obsahuje 1x
vyměnitelnou lithiovou baterii CR123A 3V DC s životností 1 rok.
Funkce: Detektor kouře varuje osoby v případě výskytu požáru / kouře z požáru a
poskytuje jim dostatek času na správnou reakci na nebezpečí.
Rozsah použití: Detektor kouře pro budovy s obytnou funkcí.
DŮLEŽITÉ:
Upozornění: Alarm je určen na zjišťování kouře; nedokáže zabránit požáru!
Upozornění: Detektor kouře se nesmí natírat barvou ani zakrývat, protože by to mohlo
způsobit jeho nefunkčnost.
Upozornění: Používání kouřového alarmu je součástí vaší protipožární ochrany, stejně
jako hasicí přístroje, nouzové žebříky, lana, ale i vaše volba stavebních materiálů
použitých při rekonstrukci. Vždy zajistěte, aby existoval evakuační plán a promluvte o
něm se svými dětmi. Zajistěte, aby bylo možné všechny pokoje opustit bez otevření
dveří, např. oknem. Existují-li jakékoliv pochybnosti ohledně příčiny alarmu, je nutno
předpokládat, že alarm je následkem skutečného požáru, a prostory je třeba neprodleně
opustit.
Varování: Signální zařízení kouře je třeba vyměnit nejpozději po 10 letech od původní
aktivace. Vyplňte datum aktivace na identifikačním štítku produktu a poznamenejte si
datum výměny do svého kalendáře.
POČÁTEČNÍ AKTIVACE
Vložení baterie.
Přístroj otevřete zatlačením na desku základny a jejím otočením proti směru hodinových
ručiček.
Odstraňte z baterie ochranný plast a vložte ji do detektoru kouře. Baterii musíte vložit se
správnou polaritou (+ nebo -) podle označení v přihrádce na baterie (viz obr. 1A). Po
vložení baterie přístroj vydá jedno pípnutí.
Pro opětovné nasazení desky základny zarovnejte kolíky s otvory na desce základny a
otočte deskou základny ve směru hodinových ručiček.
Testování detektoru
Je důležité detektor otestovat před montáží a po ní, vždy po instalaci nové baterie a každý
měsíc. Lithiové baterie je třeba pravidelně aktivovat, aby nedošlo k jejich „usnutí“. Postup
testování alarmu –
Stiskněte tlačítko [TEST/HUSH]. (viz obr. 1B) Červená kontrolka LED zabliká a zařízení
dvakrát vydá 3 pípnutí. Tím detektor potvrdí, že správně funguje.
Pokud se poplašný signál po stisknutí tlačítka [TEST/HUSH] neozve, detektor kouře
nefunguje správně a je třeba požádat o radu společnost Smartwares.
MONTÁŽ
Důležité:
Abyste zajistili optimální funkci detekce kouře, věnujte pozornost následujícím
doporučením týkajícím se umístění.
Z důvodu bezpečnosti koncového uživatele nelze detektor kouře namontovat, pokud
není umístěna baterie.
VAROVÁNÍ: V rámci prevence zranění je třeba přístroj bezpečně upevnit ke stropu v
souladu s pokyny k montáži.
Zařízení detektoru kouře by měla být instalována tak, aby se k nim kouř z požáru bez
potíží dostal, aby bylo možné požár spolehlivě detekovat již v rané fázi.
Požadavky na signální zařízení kouře se mezi jednotlivými státy a regiony liší. Příslušné
požadavky si vždy ověřte u místních orgánů!
Kam signální zařízení kouře nainstalovat?
Umístění ve středu stropu místnosti
Max. výška: 6m
Min. 0,5 m vzdálenost od stěn/překážek:
Malé místnosti o šířce <1 m: Umístění ve středu stropu
Chodby o maximální šířce 3 m: Max. vzdálenost 15 m mezi 2 detektory kouře. Max. 7,5
m mezi čelním detektorem kouře a detektory kouře na okrajích/křižovatkách chodeb.
Galerie: Pokud je délka a šířka galerie > 2 m a plocha galerie > 16 m2, bude vyžadován
další detektor kouře.
V případě sklonu střechy: Pokud je sklon >20°, minimálně 0,5 m a maximálně 1 m od
vrcholu střechy. Pokud je sklon ≤20°, rozmístěte jako u plochého stropu. V případě
částečně nakloněné střechy: pokud má plochý stroj šířku ≤1 m, považujte strop za
nakloněnou střechu. Pokud je šířka plochého stropu >1 m, považujte jej za plochý strop.
Stropní trámy (či podobné prvky): Pokud je jejich výška ≤0,2 m, instalace na strop nebo
na trám. Pokud je jejich výška > 0,2 m a oddělené plochy jsou > 36m2 => vyžaduje se
mezi nimi další signalizační zařízení kouře.
Stropní trámy (nebo podobné): Pokud je výška ≤ 0,2 m, nainstalujte alarm na strop nebo
na trám. Při výšce > 0,2 m a v oddělených prostorech > 36 m2 => budou mezi nimi
vyžadovány další detektory kouře.
Kam signální zařízení kouře neinstalovat?
V blízkosti klimatizačních/ventilačních systémů;
Na místech, kde mohou ventilaci bránit předměty jako jsou záclony atd.;
V místnostech, kde může teplota klesnout pod -10 ~ +55 °C.
Ve vlhkých prostorách/kuchyních/koupelnách, neboť pára by mohla způsobovat falešné
alarmy. Na našich webových stránkách si prohlédněte alarmy, které jsou vhodné pro
použití v takových místnostech;
Blíže než 50 cm od zdrojů světla/elektrických zdroj;
Obtížně přístupná místa, která ztěžují přístup k tlačítku testování/ztišení, výměnu baterie
a údržbu.
Montáž detektoru
Chcete-li namontovat detektor kouře, připevněte desku základny pomocí dodaných
šroubů a jemně utáhněte detektor na desku základny (viz obrázek 2).
Připevněte detektor k namontované desce základny tak, že zarovnáte kolíky na
detektoru s otvory na desce základny a otočíte detektorem proti směru hodinových
ručiček.
Po instalaci detektoru kouře vždy otestujte jeho funkčnost pomocí testovacího tlačítka.
Bezdrátové připojení
Bezdrátové připojení mezi detektorem kouře a smartphonem nebo tabletem vytvoříte podle
následujících kroků.
Příprava
Přejděte do obchodu Google nebo Android Play Store.
Stáhněte aplikaci Connected at Home / Smartlife do smartphonu nebo tabletu.
Navázání bezdrátového spojení mezi chytrým zařízením a detektorem kouře
Po vložení baterie a otestování zařízení přejděte do režimu párování Wi-Fi dlouhým
stisknutím tlačítka [TEST/HUSH] (viz obrázek 3), dokud nezačne postupně blikat
červená kontrolka LED. Bude blikat po dobu 1 minuty, během níž bude detektor v
režimu párování Wi-Fi a zařízení bude možné spárovat.
Otevřete aplikaci Connected at Home / Smartlife ve smartphonu nebo tabletu.
Podle pokynů v aplikaci přidejte zařízení.
Pokud se párování Wi-Fi nezdařilo, musí uživatelé zopakovat výše uvedené kroky pro
navázání bezdrátového připojení.
TICHÝ REŽIM ALARMU / TICHÝ REŽIM
Detektor ztišíte dlouhým stisknutím tlačítka TEST/HUSH. Detektor se ztiší na 9 minut.
Pokud je koncentrace kouře stále nad bodem poplachu, zahájí detektor kouře další
poplach. Opakujte, dokud nebude kouř odstraněn.
Detektory kouře jsou navrženy tak, aby minimalizovaly rušivé poplachy. Hořlavé částice
vznikající při vaření mohou spustit alarm, pokud je detektor umístěn v blízkosti místa
vaření. Při rozlití nebo grilování/smažení vzniká velké množství hořlavých částic. S
odstraněním těchto hořlavých částic pomůže ventilátor v odsavači par, který odvádí vzduch
ven (nerecirkulační typ). Tichý režim je velmi užitečný v kuchyni nebo v jiných prostorách
náchylných k rušení. Funkce ztišení by se měla používat pouze v případě, že poplach
aktivuje známý poplachový stav, například kouř z vaření. Detektor kouře se ztiší stisknutím
tlačítka testování/ztišení, pokud kouř není příliš hustý, detektor ztichne, což signalizuje, že
je v dočasně ztišeném stavu. Fungování detektoru kouře se automaticky obnoví přibližně
po 9 minutách. Pokud jsou po uplynutí této doby stále v prostředí hořlavé částice, poplach
se znovu rozezní. Režim ztišení lze použít opakovaně, dokud se vzduch nevyčistí od
příčiny poplachu.
Poznámka: Hustý kouř zruší režim ztišení a spustí nepřetržitý poplach.
Upozornění: Před použitím režimu ztišení detektoru (tichého režimu) identifikujte zdroj
kouře a ujistěte se, že je situace bezpečná.
Výměna baterie
Pokud je baterie téměř vybitá, signalizuje to detektor kouře blikáním červené kontrolky LED
a zvukovým „pípnutím“ jednou za 40 sekund. Baterii vyměníte tak, že otevřete přístroj,
vyjmete prázdnou baterii a vložíte novou. Záruka včasné výměny. Důrazně doporučujeme
vyměňovat baterii v pevně stanoveném termínu.
DŮLEŽITÉ: Po výměně baterie vždy vyzkoušejte správnou funkci detekce kouře pomocí
tlačítka testování/ztišení.
DŮLEŽITÉ: Vyměňte baterii pouze za jeden z certifikovaných typů baterií: Lithiová
baterie CR123A 3V DC.
ÚDRŽBA
Testování: Důrazně doporučujeme, abyste každý měsíc otestovali funkčnost svého
detektoru kouře. Stiskněte tlačítko [TEST/HUSH]. Červená kontrolka LED zabliká a
zařízení dvakrát vydá 3 pípnutí. Pokud se poplašný signál po stisknutí tlačítka testování/
ztišení neozve, detektor kouře nefunguje správně a je třeba požádat o radu společnost
Smartwares.
Varování: K testování detektoru kouře nepoužívejte otevřený plamen, mohlo by dojít k
poškození přístroje nebo ke vznícení hořlavých materiálů a vzniku požáru.
Čištění: Pro optimální výkon je třeba kouřový hlásič jednou za měsíc vyčistit od prachu a
každých šest měsíců vysát. Nedotýkejte se vnitřku detektoru kouře hubicí vysavače. Po
vyčištění vždy vyzkoušejte fungování přístroje stisknutím tlačítka testování/ztišení.
Zaregistrujte se pro bezplatné připomenutí na stránce smartreminder.eu.
ŘEŠENÍ PORUCH
Falešné alarmy mohou být způsobeny: svařováním a řezáním, pájením a dalšími
pracemi využívajícími teplo, pilováním a vrtáním, prachem v důsledku stavebních prací
nebo čištění, vodními parami, výpary z vaření, extrémními elektromagnetickými efekty,
fluktuacemi teplot, které vedou ke kondenzaci vlhkosti v kouřovém alarmu.
Prach je nejčastější příčinou falešných poplachů / nespuštění poplachu, proto v případě
problémů vždy nejprve vyčistěte detektor kouře podle popisu v odstavci „údržba“. Pokud
se tím problém nevyřeší, je třeba požádat o radu společnost Smartwares.
Společnost Smartwares nenese žádnou odpovědnost za ztráty a/nebo škody jakékoli
povahy, včetně náhodných a/nebo následných ztrát, které vznikly v důsledku toho, že
signál z detektoru kouře nezazněl během výskytu kouře nebo požáru. Společnost
Smartwares nenese žádnou odpovědnost za ztráty a/nebo škody jakékoli povahy,
včetně náhodných a/nebo následných ztrát, které vznikly v důsledku toho, že signál z
detektoru kouře nezazněl během výskytu kouře nebo požáru.
TECHNICKÁ DATA
Detektor kouře: Optický
Typ baterie: CR123A, 3VDC
Výměna baterií: Ano
Doba životnosti baterie: 1 rok
Životnost zařízení: 10 let
Provozní teplota: -10 ~ +55 °C
Provozní vlhkost: ≤ 95% relativní vlhkost (bez kondenzace)
Hlasitost poplachu: >85 dB (A) ze vzdálenosti 3 m
Typ montáže: Na strop
Oblast detekce: Max. 40 m2
Funkce ztišení: Ano
Instalace do (LAV): Ne
Max. výkon rádiové frekvence: ≤ 17,57 dBm
Frekvenční rozsah: 2 412 – 2 472 GHz
Bezdrátový protokol: Wi-Fi
Pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
Před použitím si prosím přečtěte návod a odložte jej pro budoucí použití a údržbu.
Stav LED indikátor Zvuková signalizace
Běžný provoz Červená LED blikne
každých 40 sekund
Žádná
Testování Červená LED rychle bliká 3 pípnutí x 2
Poplach Červená LED rychle bliká Nepřetržitě bliká
Slabé baterie Červená LED blikne
jednou každých 40 sekund
Pípne jednou každých 40
sekund
Konec životnosti Žádná Pípne jednou každých 43
sekund
Porucha zařízení Červená LED blikne
dvakrát každých 40
sekund
Pípne dvakrát každých 40
sekund
Režim párování Wi-Fi Červená LED pomalu bliká Žádná
Neúspěšné párování Wi-Fi Červená LED blikne třikrát
každých 40 sekund
3 pípnutí každých 40
sekund
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Smartwares Europe B.V. tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení FSM-126
splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících internetových adresách –
service.smartwares.eu/doc.
SK
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento dymový alarm! Pred použitím detektoru dymu si
dôkladne prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny si odložte na bezpečnom a ľahko
prístupnom mieste pre prípad budúceho použitia a údržby. V prípade akýchkoľvek otázok
alebo ak máte záujem o ďalšie informácie o svojom dymovom alarme, navštívte našu
webovú stránku www.smartwares.eu/doc
Číslo výrobku/modelu: FSM-126
Popis: Dymový alarm je založený na princípe fotobunky. Znamená to, že alarm
monitoruje, či sa vo vzduchu nenachádza dym spôsobený požiarom. Toto zariadenie
obsahuje 1 vymeniteľnú batériu CR123A 3V so životnosťou 1 rok.
Funkcia: Dymový alarm má za cieľ upozorniť osoby na výskyt požiaru/dymu z požiaru,
aby mali čas vhodne zareagovať na nebezpečenstvo.
Rozsah použitia: Dymový alarm pre rezidenčné budovy.
DÔLEŽITÉ:
Pozor: Signalizátor je určený na detekciu dymu, nedokáže zabrániť požiaru!
Upozornenie: Dymový alarm nesmie byť pomaľovaný ani zakrytý, inak by prestal
fungovať.
Pozor: Použitie signalizátora dymu je súčasťou protipožiarnej ochrany, rovnako ako
hasiace prístroje, núdzové rebríky, laná, ale aj vaša voľba pri používaní stavebných
materiálov na renováciu. Vždy sa uistite, že existuje evakuačný plán a prediskutujte ho s
vašimi deťmi. Zabezpečte, aby každú miestnosť bolo možné opustiť aj bez otvorenia
dverí, napr. oknom. Ak existuje akákoľvek otázka príčiny poplachu, treba predpokladať,
že poplach je spôsobený skutočným požiarom a dom treba okamžite evakuovať.
Výstraha: Zariadenia na signalizáciu dymu je potrebné vymeniť najneskôr po 10 rokoch
od počiatočnej aktivácie. Vyplňte dátum aktivácie na štítku s označením na výrobku a
vyznačte dátum výmeny v kalendári.
POČIATOČNÁ AKTIVÁCIA
Vloženie batérie.
Stlačením základňovej dosky a jej otočením v protismere hodinových ručičiek zariadenie
otvorte.
Z batérie odstráňte ochranný plast a vložte ju do detektoru dymu. Ubezpečte sa, či ste ju
vložili v súlade so značkami polarity (+ alebo –) v rámci priestoru na batériu (pozri obr.
1A). Po vložení batérie zariadenie jeden raz pípne.
Pri opätovnom nasadzovaní základňovej dosky zarovnajte kolíky s otvormi na
základňovej doske a následne ju otočte v smere hodinových ručičiek.
Testovanie alarmu
Alarm je dôležité otestovať pred a po inštalácii, po vložení novej batérie a každý mesiac.
Aby sa predišlo „únave“ lítiovej batérie, treba ju pravidelne aktivovať. Testovanie alarmu –
Stlačte tlačidlo [TEST/HUSH] (pozri obrázok 1B). Červená LED bude blikať a zariadenie
dvakrát vydá 3 pípnutia. Je to potvrdenie, že alarm je v dobrom prevádzkovom stave.
Ak po stlačení tlačidla [TEST/HUSH] alarm nepípne, dymový alarm nefunguje správne a
treba postupovať podľa odporúčaní spoločnosti Smartwares.
MONTÁŽ
Dôležité:
V záujme zaistenia optimálneho výkonu vášho dymového alarmu odporúčame, aby ste
venovali pozornosť týmto odporúčaniam týkajúcim sa umiestnenia.
Aby bola zaistená bezpečnosť koncového používateľa, dymový alarm sa nesmie
inštalovať bez vloženej batérie.
VAROVANIE: Aby nedošlo k úrazu, toto zariadenie musí byť bezpečne upevnené na
strop podľa návodu na inštaláciu.
Dymové alarmy by mali byť nainštalované tak, aby sa k nim dym z požiaru dostal bez
prekážok, aby bolo možné spoľahlivo zistiť požiar vo fáze rozvoja.
Požiadavky na zariadenia na signalizáciu dymu sa líšia v jednotlivých štátoch a
regiónoch. Vždy skontrolujte príslušné požiadavky vo vašej oblasti na miestnych
úradoch!
Kam umiestniť zariadenia na signalizáciu dymu?
V strede stropu miestnosti
Maximálna výška: 6m
Vo vzdialenosti aspoň 0,5 m od stien/prekážok:
Malé miestnosti so šírkou <1 m: V strede stropu
Chodby s maximálnou šírkou 3 m: Max. 15m vzdialenosť medzi 2 dymovými alarmami.
Max. 7,5 m medzi prednou časťou a dymovými alarmami v rohoch/križovaniach chodieb.
Galérie: Ak je dĺžka a šírka galérie >2m a galéria má plochu >16m2, je potrebné
nainštalovať ďalší dymový alarm.
Na sklonoch strechy: Ak je sklon >20°, min. 0,5 m a max. 1 m od vrchnej časti strechy.
Ak je sklon If ≤20°, rovnako ako pri rovnom strope. Ak je čiastočný sklon strechy: ak
rovný strop má šírku ≤1 m, rovnako ako pri sklone strechy. Ak rovný strop je široký >1
m, rovnako ako pri rovnom strope.
Stropné trámy (alebo podobné): Ak je výška ≤0,2 m, montáž na strop alebo na trám. Ak
je výška > 0,2 m a oddelená časť > 36m2 => medzi nimi sa vyžadujú ďalšie zariadenia
na signalizáciu dymu.
Stropné trámy (alebo podobné konštrukcie): Ak je výška ≤0,2 m, alarm nainštalujte na
strop alebo na trám. Ak je výška >0,2 m a v oddelených priestoroch s plochou >36m2 =>
je potrebné medzi nimi nainštalovať ďalšie dymové alarmy.
Kam neumiestniť zariadenia na signalizáciu dymu?
V blízkosti klimatizácie/ventilačných systémov;
Na miesta, kde môžu vetraniu brániť napríklad závesy atď.;
V miestnostiach, kde môže teplota klesnúť pod 10 ~ +55 °C.
Na vlhké miesta/do kuchýň/kúpeľní, pretože para môže spôsobiť falošné poplachy. Ak
máte záujem o zariadenia vhodné do týchto priestorov, navštívte našu webovú stránku;
Bližšie ako 0,5 m od svetelných/elektrických zdrojov;
Ťažko prístupné miesta, ktoré bránia prístupu k tlačidlu TEST/HUSH, výmene batérie a
údržbe.
Montáž alarmu
Pri montáži dymového alarmu pripevnite základňovú dosku priloženými skrutkami a
následne na ňu opatrne nasaďte alarm (pozri obrázok 2).
Pripevnite alarm k namontovanej základňovej doske zarovnaním kolíkov na alarme s
otvormi na základňovej doske a otočením alarmu proti smeru hodinových ručičiek.
Po inštalácii dymového alarmu vždy otestujte jeho funkčnosť pomocou testovacieho
tlačidla.
Bezdrôtové pripojenie
Podľa nasledujúcich pokynov nadviažte bezdrôtové pripojenie medzi dymovým alarmom a
vaším smartfónom alebo tabletom.
Príprava
Prejdite do obchodu Google alebo Android Play Store.
Do smartfónu alebo tabletu si stiahnite aplikáciu Connected at Home / Smartlife.
Nadviazanie bezdrôtového spojenia medzi inteligentným zariadením a dymovým
alarmom
Po inštalácii batérie a otestovaní zariadenia prepnite do režimu párovania Wi-Fi. Stlačte
tlačidlo [TEST/HUSH] (pozri obrázok 3) a podržte ho stlačené dovtedy, pokiaľ nezačne
nepretržite blikať červená LED. Bude blikať maximálne 1 minútu. Počas tejto doby je
alarm v režime párovania Wi-Fi a je možné spárovať ho s iným zariadením.
Na smartfóne alebo tablete spustite aplikáciu Connected at Home / Smartlife.
Svoje zariadenie(-a) pridajte podľa pokynov v aplikácii.
Ak je povolené párovanie Wi-Fi, používatelia budú musieť pri bezdrôtovom pripojení
postupovať podľa vyššie uvedených pokynov.
STLMENIE ALARMU/REŽIM UMLČANIA
Alarm je možné stlmiť dlhým stlačením tlačidla TEST/HUSH. Alarm sa stlmí na 9 minút.
Ak zostane koncentrácia dymu stále nad úrovňou spustenia alarmu, tento sa aktivuje
znova. Pokračujte takto dovtedy, kým sa dym nerozptýli.
Dymové alarmy sú navrhnuté tak, aby minimalizovali riziko falošných alarmov. Ak sa alarm
nachádza v blízkosti miesta varenia, môže dochádzať k jeho spúšťaniu. Pri rozliatí alebo
pri grilovaní/smažení vzniká množstvo horľavých častíc. Tieto horľavé častice z kuchyne
môže pomôcť odstrániť ventilátor na odsávači pár, ktorý odvádza vzduch von
(nerecirkulačný typ). Režim umlčania je mimoriadne užitočný v kuchyni alebo na iných
miestach s rizikom falošných alarmov. Funkcia umlčania sa má používať len vtedy, keď je
dobre známy dôvod aktivácie alarmu, napríklad dymom z varenia. Dymový alarm sa
znecitlivie stlačením tlačidla TEST/HUSH. Ak dym nie je príliš hustý, alarm sa stlmí, čo
znamená, že alarm je uvedený do stavu dočasného znecitlivenia. Po 9 minútach sa
dymový alarm automaticky resetuje. Ak sú častice horenia prítomné aj po uplynutí tejto
doby, alarm sa znova aktivuje. Režim umlčania možno používať opakovane dovtedy,
pokiaľ sa vzduch nevyčistí tak, že sa alarm prestane aktivovať.
Poznámka: Hustý dym deaktivuje režim umlčania a spustí nepretržitý alarm.
Upozornenie: Pred stíšením alarmu (zapnutím režimu umlčania) identifikujte zdroj dymu a
overte si, či je situácia bezpečná.
Výmena batérie
Ak sa batéria začne vybíjať, dymový alarm na to upozorní blikaním červenej LED a
hlasitým pípaním každých 40 sekúnd. Ak chcete batériu vymeniť, otvorte prístroj, vytiahnite
vybitú batériu a vložte novú. Zabezpečenie včasnej výmeny. Dôrazne odporúčame meniť
batériu v pevne stanovený dátum.
DÔLEŽITÉ: Po výmene batérie vždy pomocou tlačidla TEST/HUSH skontrolujte, či
dymový alarm funguje správne.
DÔLEŽITÉ: Batériu vymieňajte len za jeden z certifikovaných typov batérií: lítiová
batéria CR123A 3V.
ÚDRŽBA
Testovanie: Dôrazne odporúčame raz za mesiac testovať funkčnosť dymového alarmu.
Stlačte tlačidlo [TEST/HUSH]. Červená LED bude blikať a zariadenie dvakrát vydá 3
pípnutia. Ak po stlačení tlačidla [TEST/HUSH] alarm nepípne, dymový alarm nefunguje
správne a treba postupovať podľa odporúčaní spoločnosti Smartwares.
Varovanie: Na testovanie dymového alarmu nepoužívajte otvorený oheň. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu prístroja alebo k vznieteniu horľavých materiálov a k vzniku požiaru.
Čistenie: Pre zaistenie optimálneho výkonu dymového alarmu sa musí raz za mesiac
oprášiť a každých šesť mesiacov povysávať. Nedotýkajte sa vnútornej strany dymového
alarmu hubicou vysávača. Po čistení vždy otestujte funkčnosť prístroja stlačením tlačidla
[TEST/HUSH]. Bezplatné pripomenutia získate po registrácii na lokalite smartreminder.eu
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Falošný poplach môžu spôsobiť: zváračské a rezacie práce, spájkovanie a iné horúce
práce, pílenie a brúsenie, prach v dôsledku stavebných prác alebo čistenia, vodné pary,
výpary z varenia, extrémne elektromagnetické účinky, teplotné výkyvy, ktoré vedú ku
kondenzácii vlhkosti v zariadení na signalizáciu dymu.
Najčastejšou príčinou falošných poplachov/nefunkčného alarmu je prach. Preto v
prípade akýchkoľvek problémov vždy dymový alarm vyčistite podľa popisu v časti
„Údržba“. Ak sa tým problém nevyriešil, treba postupovať podľa odporúčaní spoločnosti
Smartwares.
Spoločnosť Smartwares nikdy nenesie zodpovednosť za straty a/alebo poškodenia
akéhokoľvek charakteru vrátane náhodných a/alebo následných škôd, ktoré vznikli v
dôsledku toho, že sa signál z dymového alarmu nespustil, keď bol v miestnosti prítomný
dym alebo požiar. Spoločnosť Smartwares nikdy nenesie zodpovednosť za straty a/
alebo poškodenia akéhokoľvek charakteru vrátane náhodných a/alebo následných škôd,
ktoré vznikli v dôsledku toho, že sa signál z dymového alarmu nespustil, keď bol v
miestnosti prítomný dym alebo požiar.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dymový alarm: Optický
Typ batérie: CR123A, 3V js.
Vymeniteľná batéria: Áno
Životnosť batérie: 1 rok
Životnosť zariadenia: 10 rokov
Prevádzková teplota: –10 až +55 °C
Prevádzková vlhkosť: ≤95% RV (bez kondenzácie)
Hlasitosť alarmu: >85dB (A) vo vzdialenosti 3 m
Typ montáže: Strop
Oblasť detekcie: Max. 40 m2
Funkcia stlmenia: Áno
Inštalácia do vozidla na voľnočasové aktivity: Nie
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: ≤17,57dBm
Frekvenčný rozsah: 2,412 – 2,472 GHz
Bezdrôtový protokol: Wi-Fi
Len na vnútorné použitie.
Pred použitím si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte na budúce použitie a údržbu.
Stav LED Zvuk
Normálna prevádzka Červená LED blikne
každých 40 sekúnd
Žiadny
Testovanie Červená LED rýchlo bliká 2× 3 pípnutia
Alarm Červená LED rýchlo bliká Nepretržité pípanie
Slabá batéria Červená LED blikne raz
každých 40 sekúnd
Pípne raz každých 40
sekúnd
Koniec životnosti Žiadny Pípne raz každých 43
sekúnd
Porucha zariadenia Červená LED blikne
dvakrát každých 40
sekúnd
Pípne dvakrát každých 40
sekúnd
Režim párovania Wi-Fi Červená LED pomaly bliká Žiadny
Funkcia párovania Wi-Fi Červená LED blikne 3×
každých 40 sekúnd
3 pípnutia každých 40
sekúnd
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť Smartwares Europe týmto vyhlasuje, že typ FSM-126 rádiového zariadenia je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.smartwares.eu/doc
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Dziękujemy za zakup naszej czujki dymu! Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem
korzystania zczujki dymu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Informacje
należy zachować w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, aby można z nich było
korzystać w przyszłości i do celów konserwacji urządzenia. W razie pytań lub konieczności
uzyskania dodatkowych informacji o czujce dymu odwiedź witrynę www.smartwares.eu/doc
Marka/numer modelu: FSM-126
Opis: Działanie czujki dymu jest oparte na fotokomórce, która monitoruje powietrze i
wykrywa dym powstały w wyniku pożaru. Urządzenie zawiera 1 wymienną baterię litową
CR123A 3V DC o okresie eksploatacji 1 roku.
Funkcja: Czujka dymu służy do ostrzegania osób przebywających w pobliżu pożaru/
dymu. Dzięki temu ludzie mają więcej czasu na prawidłową reakcję w razie zagrożenia.
Zakres zastosowania: Czujka dymu do budynków mieszkalnych.
WAŻNE:
Uwaga: Alarm jest przeznaczony do wykrywania dymu, nie do zapobiegania pożarom!
Przestroga: Czujki dymu nie wolno zamalowywać ani zakrywać, ponieważ może stracić
funkcjonalność.
Uwaga: Urządzenie wykrywające dym to element instalacji przeciwpożarowej, tak jak
gaśnice, drabiny czy liny, ale również dobór materiałów budowlanych. Zawsze upewniaj
się, że znasz plan ewakuacyjny i omów go ze swoimi dziećmi. Upewnij się, że każde
pomieszczenie można opuścić bez otwierania drzwi, np. przez okno. W przypadku
wątpliwości co do przyczyny alarmu należy zawsze założyć, że jest on spowodowany
pożarem i opuścić mieszkanie lub dom.
Uwaga: Urządzenia wykrywające dym należy wymienić najpóźniej po 10 latach od
pierwszej aktywacji. Datę aktywacji należy wpisać na naklejce znamionowej na
produkcie i wpisać datę wymiany w swoim kalendarzu.
PIERWSZA AKTYWACJA
Wkładanie baterii.
Otwórz urządzenie, naciskając płytę podstawy i obracając ją w lewo.
Zdejmij plastikową osłonę z baterii i włóż baterię do czujki dymu. Pamiętaj o
umieszczeniu baterii w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+ lub -)
(patrz ilustracja 1A). Po włożeniu baterii urządzenie wyemituje pojedynczy dźwięk.
Aby założyć z powrotem płytę podstawy, zrównaj trzpienie z otworami w płycie podstawy
i obróć płytę w prawo.
Testowanie czujki
Czujkę należy testować przed zamontowaniem i po zamontowaniu, za każdym razem po
włożeniu nowej baterii, a także co miesiąc. Baterie litowe trzeba regularnie aktywować, w
przeciwnym razie bateria „usypia”. Aby przetestować czujkę -
Naciśnij przycisk [TEST/HUSH] (test/wycisz) (patrz ilustracja 1B). Zacznie migać
czerwona dioda LED, a urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. To potwierdza
dobry stan techniczny czujki.
Jeśli po naciśnięciu przycisku [TEST/HUSH] (test/wycisz) dźwięk nie jest emitowany,
czujka nie działa prawidłowo i należy się skontaktować ze Smartwares.
MOCOWANIE
Ważne:
Zwróć szczególną uwagę na poniższe zalecenia dotyczące montażu, aby zagwarantować
optymalną pracę czujki dymu.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika końcowego nie wolno montować czujki,
jeśli nie jest do niej włożona bateria.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć obrażeń ciała, niniejsze urządzenie musi być dobrze
zamocowane do sufitu, zgodnie z instrukcją montażu.
Czujki dymu należy montować w taki sposób, aby dym z pożaru mógł do nich bez
problemu docierać. Dzięki temu możliwe jest wykrywanie pożaru już na początkowym
etapie jego rozwoju.
Wymogi w stosunku do urządzeń wykrywających dym różnią się w zależności od stanu
czy regionu. Skontaktuj się z lokalnymi służbami, by sprawdzić odpowiednie wymogi!
Gdzie zamocować urządzenie wykrywające dym?
Na środku sufitu pomieszczenia
Maksymalna wysokość: 6m
Przynajmniej 0,5 m odstępu od ścian/przeszkód:
Małe pomieszczenia o szerokości < 1 m: Na środku sufitu
Korytarze o maksymalnej szerokości 3m: Maks. 15m odległości między 2 czujkami
dymu. Maks. 7,5m między początkiem korytarza i czujkami dymu na krawędziach /
skrzyżowaniach korytarzy.
Galerie: Jeśli długość i szerokość galerii są > 2m, a powierzchnia galerii jest > 16 m2,
potrzebna jest dodatkowa czujka dymu.
Nachylenie dachu: Jeśli >20°, to minimum 0,5m i maksimum 1m do powierzchni dachu.
Jeśli ≤20°, traktować jako płaski sufit. Dach częściowo nachylony: w przypadku
płaskiego sufitu o szerokości ≤1m, traktować jako dach nachylony. W przypadku
płaskiego sufitu o szerokości >1m, traktować jako płaski sufit.
Belki stropowe (lub podobne): Jeśli wysokość ≤0,2m, zainstalować na suficie lub na
belce. Jeśli wysokość >0,2m, a odseparowany obszar >36m2 => dodatkowe
urządzenia wykrywające dym pomiędzy.
Legary sufitowe (lub podobne): Jeśli wysokość jest ≤ 0,2m, zamontuj czujkę na suficie
lub legarze. Jeśli wysokość jest > 0,2 m i w oddzielnych obszarach > 36m2 =>
pomiędzy nimi trzeba zamontować dodatkowe czujki dymu.
Gdzie nie instalować urządzenia wykrywającego dym?
Blisko systemów klimatyzacji/wentylacji.
W miejscach, gdzie istnieją przeszkody dla wentylacji, np. zasłony itp.
W pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej -10 ~ +55°C.
W wilgotnych pomieszczeniach/kuchniach/łazienkach, ponieważ para wodna może
powodować wystąpienie fałszywych alarmów. Urządzenia alarmowe odpowiednie dla
tego rodzaju pomieszczeń można znaleźć na naszej stronie internetowej.
W odległości mniejszej niż 50 cm od źródła światła/elektryczności.
Miejsca, które są trudno dostępne i ograniczają dostępność przycisku test/wycisz,
możliwość wymiany baterii i konserwacji.
Montaż czujki
Aby zamontować czujkę dymu, przymocuj płytę podstawy za pomocą dołączonych do
zestawu wkrętów i delikatnie załóż i dokręć czujkę do płyty podstawy (patrz ilustracja 2).
Przymocuj czujkę do zamontowanej płyty podstawy, wyrównując trzpienie na czujce
względem otworów w płycie podstawy i przekręcając czujkę w lewo.
Po zainstalowaniu czujki dymu zawsze przetestuj jej funkcjonowanie, korzystając z
przycisku testowania.
Połączenie bezprzewodowe
Wykonaj poniższe kroki, aby ustanowić połączenie bezprzewodowe między czujką dymu i
smartfonem lub tabletem.
Przygotowanie
Przejdź do sklepu Google lub Android Play Store.
Pobierz aplikację Connected at Home / Smartlife na smartfon lub tablet.
Tworzenie połączenia bezprzewodowego między urządzeniami przenośnymi i czujką
dymu
Po włożeniu baterii i przetestowaniu czujki przejdź w tryb parowania Wi-Fi. W tym celu
naciśnij i przytrzymaj przycisk [TEST/HUSH] (test/wycisz) (patrz ilustracja 3), aż
czerwona dioda LED zacznie nieprzerwanie migać. Dioda będzie migała przez 1 minutę.
W tym czasie czujka będzie w trybie parowania Wi-Fi i można ją sparować z
urządzeniami.
Otwórz aplikację Connected at Home / Smartlife na swoim smartfonie lub tablecie.
Wykonaj instrukcje w aplikacji, aby dodać swoje urządzenia.
Jeśli parowanie Wi-Fi się nie powiedzie, powtórz powyższe kroki, aby nawiązać połączenie
bezprzewodowe.
WYCISZENIE ALARMU / TRYB WYCISZENIA
Aby wyciszyć alarm, naciśnij i przytrzymaj przycisk TEST/HUSH (test/wycisz). Alarm
będzie wyciszony przez 9 minut. Jeśli stężenie dymu dalej przekracza punkt alarmowy,
czujka wyemituje kolejny alarm. Tej funkcji można używać raz po razie, dopóki dym się
nie rozwieje.
Czujki dymu są skonstruowane tak, aby ograniczać liczbę fałszywych alarmów. Jeśli czujka
dymu jest umieszczona w pobliżu kuchni, cząsteczki spalenizny pochodzące z gotowania
jedzenia mogą uruchomić alarm. Duże ilości cząsteczek spalenizny powstają np. z
rozlanego oleju i podczas grillowania/smażenia. Cząsteczki spalenizny z kuchni można
usuwać za pomocą wentylatora lub okapu, który wyciąga je na zewnątrz (bez recyrkulacji).
Tryb wyciszenia przydaje się szczególnie w kuchniach i innych miejscach, w których mogą
być generowane fałszywe alarmy. Funkcji wyciszenia należy używać tylko, gdy sytuacja
wystąpienia alarmu jest znana i opanowana, np. gdy alarm został uruchomiony przez dym
z gotowania. Czujkę dymu wycisza się, naciskając przycisk test/wycisz. Jeśli dym nie jest
zbyt gęsty, alarm się wyłączy, wskazując, że czujka jest chwilowo wyciszona. Po ok. 9
minutach czujka dymu automatycznie się zresetuje. Jeśli po tym czasie dalej w powietrzu
są obecne cząsteczki dymu, alarm znowu się włączy. Trybu wyciszenia można używać raz
po razie, dopóki powietrze nie oczyści się na tyle, aby przestać wywoływać alarm.
Uwaga: Gęsty dym ma większy priorytet niż tryb wyciszenia i włącza ciągły alarm.
Przestroga: Przed wyłączeniem alarmu (tryb wyciszenia) zidentyfikuj źródło dymu i upewnij
się, że sytuacja jest bezpieczna.
Wymiana baterii
Gdy bateria będzie bliska wyczerpaniu, czujka dymu zasygnalizuje to mignięciem
czerwonej diody LED i „piknięciem” co 40 sekund. Aby wymienić baterię, otwórz
urządzenie, wyjmij rozładowaną baterię i włóż świeżą. Jak wymieniać we właściwym
czasie. Zdecydowanie zalecamy, aby ustalić datę wymiany baterii i jej przestrzegać.
WAŻNE: Po wymianie baterii zawsze użyj przycisku test/wycisz, aby sprawdzić, czy
czujka dymu działa prawidłowo.
WAŻNE: Baterię należy wymieniać wyłącznie na jeden zcertyfikowanych rodzajów:
Bateria litowa CR123A 3V DC.
KONSERWACJA
Testowanie: Zdecydowanie zalecamy, aby co miesiąc testować funkcjonowanie czujki
dymu. Naciśnij przycisk [TEST/HUSH] (test/wycisz). Zacznie migać czerwona dioda LED, a
urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. Jeśli po naciśnięciu przycisku test/wycisz
dźwięk nie jest emitowany, czujka nie działa prawidłowo i należy się skontaktować ze
Smartwares.
Ostrzeżenie: Do testowania czujki dymu nie używaj otwartego płomienia. Może to
uszkodzić urządzenie lub spowodować zapłon palnych materiałów, a w efekcie pożar.
Czyszczenie: Aby zachować optymalną sprawność działania czujki dymu, trzeba ją czyścić
raz w miesiącu, a co pół roku odkurzać przy użyciu odkurzacza. Nie dotykaj wnętrza czujki
dymu końcówką odkurzacza. Po oczyszczeniu zawsze sprawdź za pomocą przycisku test/
wycisz, czy czujka działa prawidłowo. Zarejestruj się w witrynie smartreminder.eu, aby
otrzymywać bezpłatne przypomnienia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Fałszywy alarm mogą spowodować: prace obejmujące spawanie i wycinanie, lutowanie i
inne prace w wysokich temperaturach, piłowanie i szlifowanie, pył powstały w wyniku
prac konstrukcyjnych lub czyszczenia, parowanie wody, para powstała podczas
gotowania, skrajne zdarzenia elektromagnetyczne, fluktuacje temperatury, które
prowadzą do kondensacji wilgotności na urządzeniu wykrywającym dym.
Częstą przyczyną fałszywych alarmów/usterek czujki jest kurz. Dlatego w razie
jakichkolwiek problemów z działaniem czujki zawsze oczyść ją zgodnie z opisem w
rozdziale „Konserwacja”. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, skontaktuj się ze
Smartwares.
Smartwares nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody, niezależnie od
ich charakteru, w tym za straty przypadkowe lub wynikowe, wynikające z faktu, że
podczas wystąpienia dymu lub pożaru czujka dymu nie wygenerowała alarmu
dźwiękowego. Smartwares nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody,
niezależnie od ich charakteru, w tym za straty przypadkowe lub wynikowe, wynikające z
faktu, że podczas wystąpienia dymu lub pożaru czujka dymu nie wygenerowała alarmu
dźwiękowego.
DANE TECHNICZNE
Czujnik dymu: Optyczny
Typ baterii: CR123A, 3VDC
Bateria wymienna: Tak
Okres żywotności baterii: 1 rok
Okres żywotności urządzenia: 10 lat
Temperatura pracy: -10 ~ +55°C.
Wilgotność podczas pracy: ≤95% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Głośność alarmu: >85dB (A) w odl. 3 m
Rodzaj montażu: Na suficie
Powierzchnia wykrywania: Maks. 40m2
Funkcja wyciszenia: Tak
Montaż w przyczepach kempingowych itp.: Nie
Maks. moc częstotliwości radiowej: ≤ 17,57dBm
Zakres częstotliwości: 2,412 - 2,472 GHz
Protokół bezprzewodowy: Wi-Fi
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi i
przechowywać ją ostrożnie na przyszłość.
Stan LED Dźwięk
Normalna praca Czerwona dioda LED miga
co 40 sekund
Brak
Testowanie Czerwona dioda LED
szybko miga
3 sygnały dźwiękowe x 2
Alarm Czerwona dioda LED
szybko miga
Sygnały dźwiękowe jeden
po drugim bez przerwy
Bateria jest rozładowana Czerwona dioda LED miga
jeden raz co 40 sekund
Jeden sygnał dźwiękowy
co 40 sekund
Koniec okresu eksploatacji Brak Jeden sygnał dźwiękowy
co 43 sekundy
Usterka urządzenia Czerwona dioda LED miga
dwukrotnie co 40 sekund
Dwa sygnały dźwiękowe
co 40 sekund
Tryb parowania Wi-Fi Czerwona dioda LED
powoli miga
Brak
Usterka parowania Wi-Fi Czerwona dioda LED miga
3 x co 40 sekund
3 sygnały dźwiękowe co
40 sekund
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym firma Smartwares Europe B.V. oświadcza, że urządzenie radiowe typu
FSM-126 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej pod
następującym adresem: www.smartwares.eu/doc

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Smartwares FSM-126 and is the answer not in the manual?

Smartwares FSM-126 Specifications

General IconGeneral
BrandSmartwares
ModelFSM-126
CategorySmoke Alarm
LanguageEnglish

Related product manuals