EasyManuals Logo

SOLAC CT8629 User Manual

SOLAC CT8629
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
4
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Spray button
B Steam blast button
&6WHDPÀRZFRQWURO
D Auto-cleaning button
E Temperature regulator
F Pilot light
G Filling spout
H Spray nozzle
I Soleplate
Read these instructions carefully before
VZLWFKLQJRQWKHDSSOLDQFHDQGNHHSWKHPIRU
IXWXUHUHIHUHQFH)DLOXUHWRIROORZDQGREVHUYH
these instructions may result in an accident.
86($1'&$5(
)XOO\XQUROOWKHDSSOLDQFH¶VSRZHUFDEOHEHIRUH
each use.
Do not use the appliance if the accessories at-
tached to it are defective. Replace them imme-
diately. Do not use the appliance on any part of
the body of a person or animal.
Do not use the appliance on pets or animals.
Do not use the appliance to dry garments of
any kind.
Turning the thermostat control to the minimum
(MIN) setting does not guarantee that the iron
LVVZLWFKHGRIIFRPSOHWHO\
INSTRUCTIONS FOR USE
%()25(86(
3HHORIIDSSOLDQFH¶VSURWHFWLYH¿OP
Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
RIIDOLJKWVPRNHWKH¿UVWWLPHLWLVXVHG$IWHUD
VKRUWWLPHWKLVVPRNHZLOOGLVDSSHDU
Prepare the appliance according to the func-
WLRQ\RXZLVKWRXVH
),//,1*:,7+:$7(5
,WLVHVVHQWLDOWRKDYH¿OOHGWKHWDQNZLWKZDWHU
WREHDEOHWRZRUNZLWKVWHDP
2SHQWKHOLGRQWKH¿OOLQJVSRXW
Fill the tank, taking care to respect the MAX
level (Fig. 1).
&ORVHWKH¿OOLQJVSRXWOLG
86(
Unroll the cable completely before plugging it
in.
Connect the appliance to the mains.
Turn the thermostat control to the desired tem-
perature position.
Do not use temperatures higher than those in-
dicated on the garments to be ironed.
Ɣ 7HPSHUDWXUHIRUV\QWKHWLF¿EUHV
(Polyester, Nylon…).
ƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUVLONZRRO0LQLPXP
WHPSHUDWXUHIRULURQLQJZLWKVWHDP
ƔƔƔ 7HPSHUDWXUHIRUFRWWRQ
Max Temperature for linen.
,I JDUPHQW KDV YDULRXV NLQGV RI ¿EUHV VHOHFW
WKHWHPSHUDWXUHIRUWKH¿EUHWKDWUHTXLUHVWKH
ORZHVW WHPSHUDWXUH )RU H[DPSOH VHOHFW WKH
temperature for polyester for a fabric made out
of 60% polyester and 40% cotton).
Wait until the pilot light (F) has gone out, indi-
cating that the appliance has reached an ade-
quate temperature.
'XULQJXVHWKHSLORWOLJKW)ZLOODXWRPDWLFDOO\
ÀDVKRQDQGRIILQGLFDWLQJWKDWWKHKHDWLQJHO-
ements are operating in order to maintain the
desired temperature.
'5<,521,1*
7KH DSSOLDQFH KDV D VWHDP ÀRZ UHJXODWRU
ZKLFKZKHQVHWWRDOORZVGU\LURQLQJZLWK-
out steam).
67($0,521,1*
,WLVSRVVLEOHWRLURQZLWKVWHDPZKHQHYHUWKH
WDQNKDVZDWHUDQGWKHDGHTXDWHWHPSHUDWXUH
is selected.
67($0)/2:&21752/
The appliance has a (C) control knob for ad-
MXVWLQJWKHVWHDPÀRZ
635$<
The spray can be used in both steam and dry
ironing.
Press the spray button ( A ) to use this oper-
ation.
The spray button has to be pressed repeatedly
WRUHOHDVHWKH¿UVWVSUD\
67($0%/$67
This function provides extra steam for remov-
ing creases.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ GR
Αγαπητέ πελάτη,
Ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε ένα
προϊόν της SOLAC.
Χάρη στην τεχνολογία, το σχεδιασμό, τη
λειτουργία και το γεγονός ότι υπερβαίνει τα
αυστηρότερα ποιοτικά πρότυπα, το προϊόν σας
εξασφαλίζει μια πλήρως ικανοποιητική χρήση
και εγγυάται τη μεγάλη διάρκεια ζωής του.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ:
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες πριν ενεργοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για
μελλοντική χρήση. Η μη τήρη-
ση αυτών των οδηγιών μπορεί
να οδηγήσει σε ατύχημα.
Το μαξιλάρι δεν έχει σχεδιαστεί
για συνεχή χρήση μεγάλου
χρονικού διαστήματος. Ως
μέτρο ασφαλείας έχει προ-
γραμματιστεί να αποσυνδέεται
αυτόματα μετά από 90 λεπτά.
Χρησιμοποιήστε το μόνο με τη
συγκεκριμένη αποσπώμενη
μονάδα ελέγχου που παρέχε-
ται (GL-04).
Δεν προορίζεται για επαγγελ-
ματική ή βιομηχανική ή ιατρική
/ νοσοκομειακή χρήση, ΜΟΝΟ
για οικιακή χρήση.
Να μην χρησιμοποιείται από
άτομα που είναι ευαίσθητα στη
θερμότητα ή ευάλωτα άτομα
που δεν μπορούν να αντιδρά-
σουν στην υπερθέρμανση.
Τα παιδιά κάτω των τριών
ετών δεν πρέπει να χρησιμο-
ποιούν τη συσκευή λόγω της
αδυναμίας τους να αντιδρά-
σουν στην υπερθέρμανση.
Το μαξιλάρι δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των τριών ετών, εκτός εάν
τα χειριστήρια έχουν ρυθμιστεί
εκ των προτέρων από γονέα
ή κηδεμόνα ή εάν το παιδί
δεν έχει ενημερωθεί επαρκώς
για τον τρόπο λειτουργίας της
ασφάλειας των χειριστηρίων.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και άνω
και άτομα με μειωμένες σωμα-
τικές, αισθητηριακές ή διανο-
ητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης εάν
υπάρχει επίβλεψη ή αν έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφα-
λή τρόπο και κατανοούν τους
κινδύνους.
Αυτή η συσκευή δεν είναι
παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται για να διασφαλι-
στεί ότι δεν παίζουν μαζί της.
Ο καθαρισμός και η συντήρη-
ση του μαξιλαριού δεν πρέπει
να γίνονται από παιδιά, εκτός

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SOLAC CT8629 and is the answer not in the manual?

SOLAC CT8629 Specifications

General IconGeneral
BrandSOLAC
ModelCT8629
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals