EasyManua.ls Logo

Sony MX-650 - Page 9

Sony MX-650
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Sélecteurs
d’entrée
[INPUT
SELECT]
Choisir
1a
position
pour
les
signaux
d’entrée
branchés
sur
fa
prise
correspondante.
LINE
IN...Pour
les
signaux
d’entrée
branchés
sur
les
prises
d’en-
trée
ligne
CLINE
IN]
(tels
que
les
signaux
de
tuner,
de
magnéto-
phone,
etc.).
PHONO...Pour
un
tourne-disque
connecté
aux
prises
d’entrée
“phono
[PHONO].
Un
tourne-disque
équipé
d’une
cellule
magné-
tique
est
recommandé.
Un
tourne-disque
de
type
de
cristal
n’est
pas
recommandé,
a
cause
de
son
haut
niveau
de
sortie.
.
Les
prises
de
phono
sont
pourvus
des
circuits
de
correction.
MIC........
Pour
les
microphones
branchés
sur
les
prises
de
micro-
phone
[MICROPHONE].
ATT........
Cette
position
est
utile
pour
éviter
la
distorsion
causée
par
une
surcharge
de
!’amplificateur
de
microphone
lors
de
l’enre-
gistrement
des
gros
signaux
d’entrée
(musique
de
rock,
musique
moderne,
etc.)
ou
avec
un
microphone
placé
trop
prés
de
la
source
sonore.
Utiliser
cette
position
lorsque
!es
métres
dépassent
le
“O
VU"
plusieurs
fois,
avec
le
réglage
de
niveau
d’entrée
[GAIN
CONTROL
placé
sur
3
ou
inférieurs.
@Le
MX-650
utilise
les
mémes
prises
pour
les
connexions
des
entrées
ligne
et
des
entrées
phono.
Les
circuits
intérieurs
sont
adoptés
par
la
mise
des
sélecteurs
d’entrée
[INPUT
SELECT]
sur
la
position
correspondante.
VU-métres
de
niveau
Indiquent
le
niveau
de
sortie
de
chaque
canal.
La
déviation
sur
“O
VU”
indique
le
niveau
de
sortie
évalué.
Le
métre
de
droite
fait
aussi
office
de
l’indicateur
de
|’état
des
piles,
lorsque
la
touche
de
vérification
de
I’état
des
piles
(BATT
CHECK]
est
appuyée.
Touche
d’illumination
des
métres
[LIGHT]
Pour
observer
les
aiguilles
des
métres
dans
l’obscurité,
enfoncer
cette
touche
pour
quelques
secondes,
et
les
métres
sont
illuminés
un
bref
instant.
Touche
de
vérification
de
I’état
des
piles
(BATT
CHECK]
Pour
vérifier
|’état
des
piles,
appuyer
sur
cette
touche.
Interrupteur
d’alimentation
[CPOWER]
Mettre
l’appareil
sous
ou
hors
tension,
avec
cet
interrupteur.
Interrupteur
de
signal
de
calibration
[CAL
TONE]
Pour
calibrer
les
VU-matres
du
MX-650
et
du
magnétophone
con-
necté
au
méme
niveau
pour
référence,
un
oscillateur
incorporé
du
MX-650
produit
un
signal
de
calibration
de
400
Hz
avec
cet
interrupteur
placé
sur
ON.
Le
niveau
de
sortie
fixé
du
MX-650
sera
obtenu
lorsque
le
régiage
de
niveau
maitre
[MASTER]
est
ajusté
de
telle
facon
que
les
aiguilles
des
VU-métres
dévient
sur
“O
VU".
Pour
des
plus
amples
instructions
de
calibration,
voir
la
page
13.
Note:
Ne
pas
placer
cet
interrupteur
sur
ON
pendant
l’enregistre-
ment.
Sinon,
les
signaux
d’entrée
seront
interrompus.
Prise
de
casque
[HEADPHONE]
Pour
I’écoute
en
relais,
brancher
un
casque
stéréo
4
basse
impé-
dance.
Eingangswahler
[INPUT
SELECT]
Damit
werden
die
an
den
gleichen
Eingangskanal
angeschlossene
Eingange
geschaltet.
LINE
IN...Anschlisse
an
die
Direkteingangsbuchsen
[LINE
IN]
(z.
B.
Tuner,
Tonbandgerate:
usw.)
PHONO...An
die
Phonobuchsen
[PHONO]
angeschlossener
Plat-
tenspieler.
Plattenspieler
mit
magnetischem
Tonabnehmersystem
sind
am
besten
geeignet.
Kristalltonabnehmer
sind
nicht
zu
empfehlen,
da
sie
einen
sehr
hohen
Ausgangspegel
liefern.
Jeder
Phonoeingang
[PHONO]
ist
mit
einer
Entzerrerschaltung
gekop-
pelt.
MIC........
An
die
Mikrofonbuchsen
[MICROPHONE]
angeschlos-
sene
Mikrofone.
ATT........
Durch
diese
Schaltung
werden
Verzerrungen
durch
Ubersteuerung
des
Mikrofonverstarkers
bei
Eingangssignalen
mit
starken
Pegelspitzen
(z.B.
Rockmusik),
oder
wenn
sich
das
Mikro-
fon
zu
nahe
an
der
Schallquelle
befindet,
vermeiden.
Benutzen
Sie
diese
Schalterstellung,
wenn
die
Pegelanzeige
wiederhoit
iber
die
,,0
VU“-Marke
ausschlagt,
obwoh!
sich
der
Eingangsregler
[GAIN
CONTROL]
unterhalb
der
,,3“-Marke
befindet.
@
Das
MX-650
verwendet
fiir
Direkt-
und
Phono-Anschliisse
die-
selben
Eingangsbuchsen.
Die
Umschaltung
auf
die
entsprechende
Eingangsempfindlichkeit
erfolgt
durch
Stellung
des
Eingangswah-
lers
[INPUT
SELECT]
auf
LINE
IN
bzw.
PHONO.
Ausgangspegelanzeige
Dadurch
wird
der
durch
die
Ausgangswahler
[OUTPUT
SELECT]
bestimmte
Pege!
der
beiden
Ausgangskanale
angezeigt.
Die
,,0
VU“-Marke
entspricht
dabei
dem
Nennausgangspegel
des
jewei-
ligen
Kanals.
Wenn
man
die
Batteriepriiftaste
[BATT
CHECK]
driickt,
arbeitet
das
rechte
MeBgerat
als
Batteriezustandsanzeige.
Anzeigenbeleuchtungstaste
[LIGHT]
Um
die
Instrumente
auch
im
Dunkeln
ablesen
zu
kénnen,
driicken
Sie
diese
Taste
einige
Sekunden
und
dann
die
Anzeige
wird
wah-
rend
dieser
Zeit
beleuchtet.
Batteriepriiftaste
(BATT
CHECK]
Zur
Prifung
des
Batteriezustandes
driicken
Sie
diese
Taste.
Hauptschalter
[POWER]
Dadurch
wird
die
Spannungsversorgung
ein-
und
ausgeschaltet.
Eichtonschalter
[CAL
TONE}
Um
die
Pegelanzeigen
des
MX-650
und
des
aufnehmenden
Ton-
bandgerates
auf
den
gleichen
Bezugspege!
abzustimmen,
liefert
das
MX-650
bei
eingeschaltetem
Oszillator
(Eichtonschalter
,,ON”)
einen
400
Hz
Eichton.
Den
Nennausgangspegel
des
MX-650
erhalten
Sie,
indem
Sie
mit
dem
Hauptpegelregler
[MASTER]
die
Pegelanzeigen
auf
,,0
VU”
einstellen.
(s.
,,Eichung
der
Pegelan-
zeige”
S.
13)
Hinweis:
Schalten
Sie
diesen
Schalter
auf
keinen
Fall
wahrend
der
Aufnahme
ein,
da
hierdurch
die
Eingange
abgetrennt
werden.
Kopfhérerausgang
[HEADPHONE]
Benutzen
Sie
zum
Mithdéren
der
Aufnahme
einen
Stereo-Kopfhérer
von
niedriger
Impedanz.

Related product manuals