EasyManua.ls Logo

Southwing SF-350 User Manual

Default Icon
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
che rilevanti della Direttiva
1999/5/EC.
Per ulteriori informazioni, visi-
tare:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Questo prodotto
segue la specifica
WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic
Equipment Require-
ments). 2002/96/EC
LLaassssoocciiaazziioonnee èè
rriiuusscciittaa ccoorrrreettttaa--
mmeennttee mmaa llee cchhiiaa--
mmaattee nnoonn ssii
sseennttoonnoo nneellll''--
HHaannddss--ffrreeee
IIll ddiissppoossiittiivvoo
HHaannddss--ffrreeee nnoonn rriiss--
ppoonnddee aallllaa sseellee--
zziioonnee ddeeii ttaassttii
• Alcuni dispositivi elettrici, come ad esempio
i forni a microonde, creano un campo elettrico
rumoroso, rendendo difficile la comunicazione
dell’auricolare con il telefono Allontanarsi da
tali dispositivi e provare di nuovo.
• Verificare che il cellulare sia acceso e pronto
per la connessione al dispositivo Hands-free.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del ce-
llulare per informazioni su come procedere.
• Verificare che la batteria dell'Hands-free sia
carica.
• Provare a reimpostare l'Hands-free in base
alle istruzioni fornite nella sezione “Reimposta-
zione dell'Hands-free” spegnendolo e riaccen-
dendolo.
Per ulteriori informazioni:
Web:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
(SF350 e Domande frequenti e
suggerimenti)
7. INFORMAZIONI GENERALI E
SULLA SICUREZZA
Contatti
Contattare SouthWing in caso
di domande o per suggerire
miglioramenti al prodotto, for-
nendo il numero di serie del
prodotto.
Email:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@ssoouutthh--
wwiinngg..ccoomm
Nota: per tutti i problemi relativi
alla garanzia, restituire il prodotto al
negozio dove è stato acquistato.
Istruzioni per la batteria
La batteria dell'Hands-Free avrà
una durata maggiore se si se-
guono queste istruzioni:
• Per ricaricare l’SF350, non
utilizzare alcun accessorio se
non quelli forniti da SouthWing
per questo prodotto.
• Non ricaricare l'Hands-Free in
spazi esterni.
•Non ricaricare l'Hands-Free
Nota: e
l Manos libres seguirá en
m
odo de enlace durante 2 minutos.
S
i el enlace no se ha podido com-
pletar en el período de 2 minutos, el
Manos libres pasará a modo en es-
pera. Tendrá que apagar el Manos
l
ibres y repetir la operación de en-
l
ace otra vez.
4. USO DEL MANOS LIBRES
E
ncendido/apagado
Pulse el botón On/Off [2] du-
r
ante 3 segundos para encen-
d
er o apagar el dispositivo.
C
uando se encienda, la unidad
e
mitirá dos tonos de activado
y el indicador LED azul parpa-
deará tres veces rápidamente
seguidas de un parpadeo du-
r
ante 3 segundos.
Conexión del Manos libres al telé-
f
ono
Cuando está desconectado, el
Manos libres se puede reco-
nectar al teléfono pulsando
b
revemente el botón de acep-
t
ar/rechazar [3].
Desconexión del Manos libres del
teléfono
En modo activo, mantenga pul-
sado durante 3 segundos el
botón de aceptar/rechazar [3]
p
ara desconectarlo del apa-
r
ato.
Contestar / Finalizar / Realizar una
llamada
Para responder a una llamada,
pulse el botón de aceptar/re-
c
hazar [3] en una llamada en-
t
rante.
P
ara finalizar una llamada,
pulse botón de aceptar/recha-
zar [3].
Para realizar una llamada me-
d
iante marcación por voz,
m
antenga pulsado el botón Vo-
l
umen - [4] durante 3 segun-
d
os. El aparato debe ser
compatible con la función de
marcación por voz.
Transferencia de llamadas al
M
anos libres
P
uede transferir una llamada,
m
ientras esta se realiza, desde
el teléfono al Manos libres pul-
sando el botón de aceptar/re-
chazar [3]. El indicador LED
a
zul parpadeará una vez du-
r
ante 3 segundos.
C
ómo devolver la transferencia de
l
lamadas al teléfono
Puede transferir una llamada,
mientras esta se realiza, hacia
e
l teléfono pulsando el botón
d
e aceptar/rechazar [3] du-
r
ante 3 segundos hasta que se
e
mita un pitido y el indicador
LED azul parpadee una vez du-
rante 3 segundos.
Rechazar una llamada
P
ara rechazar una llamada en-
t
rante sin contestar cuando
e
stá conectado el Manos li-
bres, mantenga pulsado el
botón Volumen - [4] durante 3
segundos.
questa garanzia richiede la pre-
sentazione della ricevuta d’ac-
quisto originale datata con il
numero di serie del prodotto.
SouthWing si riserva il diritto di
rifiutare il servizio di garanzia
se tale documentazione non
viene presentata.
2. Qualsiasi prodotto riparato o
sostituito sarà coperto dalle
stesse condizioni di garanzia
fino alla fine del periodo di ga-
ranzia originale o di 90 giorni.
3. La garanzia non copre un
malfunzionamento del pro-
dotto dovuto a un consumo
eccessivo, a un uso non co-
rretto, a un uso contrario a
quanto riportato nella guida
per l’utente, a modifiche o otti-
mizazioni, a disastri naturali o
da danni risultanti dal contatto
con liquidi.
4. Soltanto il personale di servi-
zio approvato da SouthWing
può riparare questo prodotto.
Qualsiasi tentativo di ripara-
zione alternativo farà cessare
questa garanzia.
5. A discrezione di SouthWing,
un’unità difettosa verrà riparata
o sostituita. Se la riparazione
non è possibile, SouthWing si
riserva il diritto di sostituire il
prodotto malfunzionante con
un altro prodotto di valore
equivalente.
6. SouthWing non offre alcun
altro tipo di garanzia, né scritta
né verbale. In base alle leggi
locali, qualsiasi garanzia impli-
cita, condizione di commercia-
bilità, qualità o idoneità per un
determinato scopo è limitata
alla durata della garanzia des-
critta sopra.
7. In base a quanto definito
dalle leggi locali, SouthWing
non è responsabile di danni ac-
cidentali o provocati di qual-
siasi natura, comprese perdite
di profitti o danni commerciali.
Alcuni paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione di
danni accidentali o provocati o
la limitazione della durata delle
garanzie riportate. Ciò può sig-
nificare che le limitazioni o le
esclusioni definite finora po-
trebbero non essere valide per
particolari utenti.
Questa garanzia non interessa
i diritti dei clienti in base alle
leggi locali o rispetto alla con-
troparte venditrice in base al
contratto di acquisto/vendita.
Dichiarazione di conformità
SouthWing S.L. dichiara che
questo dispositivo Hands-Free
Bluetooth è conforme ai requi-
siti essenziali e ad altre specifi-
Dit product volgt de
WEEE (Waste Elec-
t
rical and Electronic
Equipment Require-
ments). 2002/96/EC
N
ote:
P
lease read the “Safe Usage Guide-
l
ines” and
Limited Warranty” before using
t
he Headset.
1
. INTRODUCTION
T
hank you for choosing a Blue-
t
ooth® product from South-
W
ing. This user guide provides
a
ll the information you will
n
eed to use and care for your
product. All relevant informa-
tion regarding your SouthWing
product can be found on the
s
upport section of our web-
ssiittee:: wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
C
heck the package
Package of the product is com-
posed of product main body,
bracket, vehicle power charger,
u
ser guide. Please check be-
f
ore using. Be sure to use the
p
rovided vehicle power char-
g
er exclusively for the Hands-
f
ree SF350. In case any pro-
b
lem occurs by use of other
a
dapters, we assume no res-
p
onsibility or liability.
Check for phone compatibility
Please check your phone com-
p
atibility before using the
S
F350. You can check whether
y
our phone has Bluetooth ca-
p
ability by visiting your cell
p
hone manufacturer's web
site.
2
. CHARGING YOUR HANDS-FREE
U
se only the vehicle power
c
harger provided. The SF350
u
ses a rechargeable battery
t
hat must be fully charged be-
fore you use it for the first
time. Connect the supplied
vehicle power charger to the
p
ower socket and then to your
H
ands-free. The LED [1] will
b
e red and blue while char-
Nota:
Lea las “Instrucciones de uso se-
guro” y
l
a “Garantía limitada” antes de utili-
z
ar el auricular.
1
. INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un producto
Bluetooth® de SouthWing.
E
ste manual de usuario pro-
p
orciona toda la información
q
ue necesitará para utilizar y
m
antener el producto.
Encontrará toda la información
importante relacionada con su
producto SouthWing en el
apartado de asistencia técnica
d
e nuestro sitio web:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
Comprobación del paquete
El paquete del producto
consta de: producto principal,
soporte, cargador para vehí-
culo y manual de usuario.
Compruébelo antes de utilizar
e
l producto. Utilice exclusiva-
m
ente el cargador para vehí-
c
ulo que se proporciona con el
M
anos libres SF350. Si se pro-
duce algún problema por utili-
zar otros adaptadores, no
aceptamos ninguna responsa-
b
ilidad u obligación.
C
omprobación de la compati-
b
ilidad del teléfono
Compruebe la compatibilidad
de su teléfono antes de utilizar
el SF350. Para comprobar si su
teléfono tiene capacidad Blue-
t
ooth, visite el sitio web del fa-
b
ricante de su teléfono móvil.
2. CÓMO CARGAR EL MANOS LI-
BRES
Remarque :
V
euillez lire les sections “Instructions
d
e sécurité” et
“Limitation de garantie” avant d’utili-
ser l’oreillette.
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit
B
luetooth® de SouthWing. Ce
manuel d’utilisation fournit tou-
t
es les informations dont vous
aurez besoin pour utiliser et en-
t
retenir votre produit. Vous
trouverez toutes les informa-
tions pertinentes concernant
votre produit SouthWing dans
la section d’assistance techni-
que de notre site:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
Vérification du contenu de
l
’emballage
L’emballage du produit contient
l
’élément principal du produit,
un support, un chargeur voiture
et un manuel d’utilisation.
Veuillez vérifier le contenu
avant d’utiliser le produit. Le
c
hargeur voiture fourni ne doit
être utilisé que pour le kit
mains libres SF350. Nous décli-
nons toute responsabilité en
c
as d’incident survenu lors de
l’utilisation d’autres adapta-
t
eurs.
Vérification de la compatibilité du
téléphone
Veuillez vérifier la compatibilité
a
vec votre téléphone avant d’u-
tiliser le SF350. Pour vérifier si
votre téléphone est équipé de
la fonctionnalité Bluetooth,
consultez le site Web du fabri-
Opmerking:
Lees voor het gebruik van de head-
s
et de “Richtlijnen voor veilig ge-
bruik” en “Beperkte Garantie”
1. Introductie
Dank u voor het kiezen van een
Bluetooth® product van South-
Wing. Deze handleiding geeft
a
lle informatie die u nodig hebt
voor gebruik en behandeling
van uw product. Alle relevante
informatie over uw SouthWing-
product kunt u terugvinden in
de ondersteuningsectie van
onze website:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Controleer het pakket
Het productpakket bestaat uit
hoofddeel, steun, autooplader,
en handleiding. Controleer dit
alvorens u de handsfree in ge-
bruik neemt. Zorg dat u de bij-
geleverde autooplader
uitsluitend voor de SF 350
handsfree gebruikt. Als er zich
b
ij gebruik van andere adap-
ters een probleem voordoet,
aanvaarden wij geen verantwo-
ording of aansprakelijkheid.
Controleer de telefooncompa-
tibiliteit
C
ontroleer voor gebruik of de
SF350 compatibel is met uw
telefoon. Op de website van
uw handyfabrikant kunt u na-
gaan of uw telefoon Bluetooth-
compatibel is.
2. OPLADEN VAN UW HANDSFREE
Gebruik uitsluitend de bijgele-
verde autooplader.
De SF350 gebruikt een oplaad-
bare batterij die voor eerste
gebruik helemaal opgeladen
moet zijn.
Nota:
leggere attentamente le sezioni "Is-
truzioni per un utilizzo corretto" e
“Garanzia limitata" prima di utiliz-
zare l’auricolare.
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un pro-
dotto Bluetooth® di South-
Wing.
Questa guida per l'utente for-
nisce tutte le informazioni ne-
cessarie a utilizzare questo
prodotto.
Tutte le informazioni relative al
prodotto SouthWing sono dis-
ponibili nella sezione di sup-
porto del sito Web all’indirizzo:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Controllo del pacchetto
Il pacchetto del prodotto com-
prende il prodotto principale, il
supporto, il caricabatterie da
auto e la guida per l'utente.
Controllare l'integrità degli ele-
menti prima di utilizzarli. Utiliz-
zare il caricabatterie da auto
fornito esclusivamente per l'-
Hands-free SF350. In caso di
eventuali problemi dovuto
all'uso degli adattatori, l'a-
zienda non si assume alcuna
responsabilità.
Controllo della compatibilità del
telefono
Controllare la compatibilità del
proprio telefono prima di utiliz-
zare l'SF350. È possibile verifi-
care che il proprio telefono
abbia la funzione Bluetooth vi-
sitando il sito Web del produt-
tore del telefono.
2. RICARICA DELL'HANDS-FREE
Utilizzare soltanto il caricabat-
terie da auto fornito.
L'SF350 utilizza una batteria ri-
ging. Red LED [1] turns off
when the Hands-free is fully
c
harged. It takes approxima-
t
ely 2-3 hours to fully charge
t
he Hands-free.
Note: I
nserting charger will cause
a device reset. However, when the
device is on while charging, the de-
v
ice is in normal operation.
NOTICE: L
ow Battery Alert The
r
ed/blue LED [1] will alternate
e
very 3 seconds and the unit
will beep every 20 seconds
when the battery is low.
C
harge the device with the
p
rocedure described bellow.
3. BLUETOOTH PAIRING
Y
ou will need to follow the
steps below to pair the Hands-
Free with a mobile phone.
1. I
f the SF350 is switched on,
t
urn it off. Place the SF350 and
t
he mobile phone close to
e
ach other.
2. Place the Hands-free in pai-
ring mode by pressing the
O
n/off button [2] for 6 se-
c
onds until the red/blue LED
[
1] start to flash alternatively,
a
nd you will hear 2 power-up
tones and a paring tone.
3. Use your phone's menu to
s
earch for Bluetooth audio de-
v
ices and select "SouthWing
S
F350" when it appears on the
display. Check the user manual
of the handset to set up the
p
airing mode on the mobile
p
hone.
4
.
E
nter the PIN number: 0000
I
f the pairing is successful, the
Hands-free will be Bluetooth-
connected to the phone and
u
sually this is indicated on the
p
hone display. Please refer to
y
our phone manual. You will
h
ear connecting tone from the
S
F350, and the Blue LED [1]
will blink 3 times during 2 se-
conds.
N
ote:
t
he Hands-Free will remain in
p
airing mode for 2 minutes. If pa-
r
ing cannot be completed within 2
m
inutes, the Hands-Free will enter
into the standby mode. You need to
turn your Hands-Free off and repeat
t
he paring operation again.
4
. USING YOUR HANDS-FREE
P
ower On / Off
Press the On/off button [2] for
3 seconds in order to turn on /
off the device. You will hear 2
p
ower-up tones and Blue LED
w
ill blink 3 quick blinks follo-
w
ing 1 blink per 3 seconds
w
hen power on.
C
onnect the Hands-free to the
phone
W
hen disconnected, the
H
ands-free can be reconnec-
t
ed to the phone by simply
U
tilice únicamente el cargador
p
ara vehículo que se propor-
c
iona.
El SF350 utiliza una batería re-
cargable que debe estar com-
pletamente cargada antes de
u
tilizarlo por primera vez.
C
onecte el cargador para vehí-
c
ulo que se suministra en la
toma de alimentación y, a con-
tinuación, al Manos libres. Du-
rante la carga, el indicador LED
[
1] se encenderá de color rojo
y
azul. Cuando el Manos libres
e
stá completamente cargado,
e
l indicador LED rojo [1] se
apaga. La carga completa del
Manos libres tarda aproxima-
damente 2-3 horas.
N
ota:
l
a inserción del cargador
h
ará que el dispositivo se reinicie.
N
o obstante, durante la carga, el
dispositivo está en modo de funcio-
namiento normal.
A
VISO:
A
lerta de batería baja
C
uando la batería esté a punto
d
e agotarse, el indicador LED
rojo/azul [1] cambiará cada 3
segundos y la unidad emitirá
un pitido cada 20 segundos.
Para cargar el dispositivo, siga
e
l procedimiento descrito más
a
bajo.
3. ENLACE DE BLUETOOTH
Siga los pasos que se indican
a continuación para enlazar el
M
anos libres con un teléfono
m
óvil.
1
.
Si el SF350 está encendido,
apáguelo. Coloque el SF350 y
el teléfono móvil de modo que
e
stén cerca uno del otro.
2. P
ara poner el Manos libres
e
n modo de enlace, pulse el
botón On/Off [2] durante 6 se-
gundos hasta que el indicador
LED rojo/azul [1] empiece a
p
arpadear y la unidad emita
d
os tonos de activado y un
t
ono de enlace.
3. Utilice el menú de su telé-
fono para buscar dispositivos
Bluetooth de audio y selec-
c
ione "SouthWing SF350"
c
uando aparezca en la panta-
l
la. Consulte el manual de
u
suario del aparato para ajus-
tarlo al modo de enlace en el
teléfono móvil.
4
.
I
ntroduzca el número PIN:
0
000
S
i el enlace se realiza con
éxito, el Manos libres estará
conectado por Bluetooth al te-
léfono y, normalmente, esto se
indicará en la pantalla del telé-
f
ono. Consulte el manual del
t
eléfono. El SF350 emitirá un
t
ono de conexión y el indica-
dor LED azul [1] parpadeará
tres veces durante 2 segun-
dos.
c
ant de votre téléphone cellu-
l
aire.
2. CHARGEMENT DE VOTRE KIT
MAINS LIBRES
Utilisez uniquement le char-
g
eur voiture fourni avec l’appa-
r
eil.
L
e SF350 utilise une batterie re-
c
hargeable qui doit être
c
omplètement chargée avant
d’être utilisée pour la première
fois.
Connectez le chargeur voiture
au port de recharge, puis au kit
m
ains libres. Le voyant DEL
[
1] s’allumera en rouge et bleu
p
endant le chargement. Le vo-
y
ant DEL [1] rouge s’éteint
lorsque le kit mains libres est
c
omplètement chargé. Une
charge complète du kit mains
l
ibres prend environ 2 à 3 heu-
r
es.
Remarque : l
’insertion du chargeur
déclenche une réinitialisation du dis-
positif. Toutefois, lorsque le dispositif
est en cours de chargement, il fonc-
tionne normalement.
REMARQUE :
Alerte de batterie faible
Le voyant DEL rouge/bleu [1]
c
lignote toutes les 3 secondes
e
t l’unité émet un signal sonore
t
outes les 20 secondes lorsque
le niveau de charge de la batte-
r
ie est faible. Chargez le dispo-
sitif selon la procédure décrite
c
i-dessous.
3. APPAIRAGE BLUETOOTH
Suivez les instructions suivan-
tes pour associer le kit mains li-
bres à un téléphone portable.
1
.
Si le SF350 est allumé, met-
tez-le hors tension. Placez le
SF350 et le téléphone portable
à
côté l’un de l’autre.
2. M
ettez le kit mains libres en
m
ode appairage en appuyant
sur le bouton mise sous/hors
t
ension [2] pendant environ 6
secondes jusqu'à ce que le vo-
yant DEL [1] clignote alternati-
vement en rouge et en bleu et
que vous entendiez 2 bips de
mise sous tension et un bip
d’association.
3. A
partir du menu de votre té-
l
éphone, recherchez les dispo-
sitifs audio Bluetooth et
s
électionnez "SouthWing
SF350" lorsqu’il appparaît à l’é-
cran. Consultez le manuel d’uti-
caricabile che deve essere cari-
cata completamente prima di
poterlo utilizzare per la prima
volta.
Collegare il caricabatterie da
auto fornito al socket di ricarica
e quindi al proprio Hands-free.
Durante la ricarica, il LED [1]
diventerà rosso e blu. La luce
rossa del LED [1] si spegnerà
una volta che l'Hands-free è
completamente carico. La rica-
rica completa dell'Hands-free
richiede circa 2-3 ore.
Nota: l'inserimento del caricabatte-
rie causa una reimpostazione del
dispositivo. Tuttavia, se il disposi-
tivo è acceso durante la ricarica,
funzionerà normalmente.
INFORMAZIONE:
Avviso di batteria scarica
Quando la batteria è scarica, la
luce del LED rosso/blu [1] sarà
a intermittenza ogni 3 secondi
e verrà emesso un segnale
acustico ogni 20 secondi. Rica-
ricare il dispositivo con la pro-
cedura descritta di seguito.
3. ASSOCIAZIONE BLUETOOTH
Per associare l'Hands-Free a un
telefono cellulare è necessario
effettuare le operazioni ripor-
tate di seguito.
1. Se l'SF350 è acceso, speg-
nerlo. Posizionare l'SF350 e il
telefono cellulare l'uno vicino
all'altro.
2. Posizionare l'Hands-free in
modalità di associazione pre-
mendo il tasto On/off [2] per 6
secondi fino a che il LED
rosso/blu [1] inizia a lampeg-
giare a intermittenza e fino a
che vengono emessi 2 segnali
acustici crescenti e un tono di
associazione.
3. Utilizzare il menu del tele-
fono per ricercare i dispositivi
audio Bluetooth e selezionare
"SouthWing SF350" quando vi-
sualizzato sul display. Fare rife-
rimento alla guida per l'utente
dell'auricolare per impostare la
modalità di associazione sul te-
lefono cellulare.
4. Immettere il PIN: 0000
Se l'associazione avviene co-
rrettamente, l'Hands-free sarà
connesso via Bluetooth al tele-
fono e ciò sarà indicato sul dis-
play. Fare riferimento al
manuale del proprio telefono.
Verrà emesso un tono di con-
nessione dall'SF350 e il LED
blu
[1] lampeggerà tre volte in
2 secondi.
Nota: l'Hands-Free rimarrà in mo-
dalità di associazione per 2 minuti.
Se l'associazione non viene comple-
tata entro 2 minuti, l'Hands-Free en-
trerà in modalità standby. È quindi
short pressing Accept/reject
button [3].
D
isconnect the Hands-free from
t
he phone
I
n active mode, press and hold
f
or 3 seconds the Accept/re-
ject button to disconnect
from a handset.
A
nswer / End / Place a call
T
o answer a call, press the Ac-
c
ept/reject button [3] in a co-
m
ing call.
To end a call, press the Ac-
cept/reject button [3].
T
o place a call using voice dia-
l
ing, press and hold the Vo-
l
ume - [4] button for 3
s
econds. Your handset has to
s
upport voice dialing functio-
nality.
C
all transfer to Hands-Free
D
uring a call, you can transfer
a
call from your phone to your
H
ands-free by pressing the Ac-
c
ept/reject button [3], the blue
LED will blink 1 per 3 seconds.
C
all transfer back to phone
D
uring a call, you can transfer
t
he call to your phone by pres-
s
ing the Accept/reject button
[
3] for 3 second until the beep
sound can be heard and the
blue LED blinks 1 per 3 se-
conds.
R
eject a call
T
o reject an incoming call wit-
hout answering when the
Hands-free is ringing, press
a
nd hold Volume - button [4]
f
or 3 seconds.
L
ast number redial
T
o redial the last number, press
and hold Volume + button [4]
for 3 seconds.
V
olume Up / Down
D
uring a call, shortly press the
V
olume +/- button [4] to ad-
j
ust the volume.
Mute / Un-mute
P
ress the Volume + and Vo-
l
ume – buttons [4] together. A
k
ey tone will be heard. To un-
m
ute the microphone, press
t
he Volume + and Volume
buttons [4] together
.
A
uto Power Off
T
he power is turned off auto-
m
atically after 4 hour of stand-
b
y and no phones connected
t
o the Hands-free.
Auto Reconnection
If the SF350 is already on, it
a
utomatically reconnects to
t
he last phone used.
R
eset
To reset the SF350, insert char-
ger into the charging port [6].
5
. MUSIC SUPPORT
T
he SF350 is able to support
l
isation du combiné pour confi-
g
urer le téléphone portable en
m
ode appairage.
4. Entrez le numéro PIN: 0000
S
i l’appairage est réussi, le kit
mains libres est connecté en
B
luetooth au téléphone, ce qui
est généralement indiqué sur
l’écran du téléphone. Consultez
le manuel d’utilisation de votre
téléphone. Un bip de conne-
x
ion est émis par le SF350 et le
v
oyant DEL bleu [1] clignote
trois fois en 2 secondes.
R
emarque :
le kit mains libres reste
en mode appairage pendant 2 minu-
tes. Si l’appairage ne peut pas être
établi au cours des 2 minutes, le kit
mains libres retourne en mode veille.
V
ous devez mettre votre kit mains li-
bres hors tension et recommencez
l
es opérations d’appairage.
4
. UTILISATION DE VOTRE KIT MAINS
L
IBRES
Mettre l’appareil sous/hors tension
Appuyez sur le bouton de mise
s
ous/hors tension [2] pendant
trois secondes pour mettre
l
’appareil sous/hors tension.
Deux bips de mise sous ten-
s
ion sont émis et le voyant
D
EL bleu clignote au rythme 3
r
apides, 1 lent pendant 3 se-
c
ondes à la mise sous tension.
Connecter le kit mains libres au té-
léphone.
Une fois déconnecté, le kit
m
ains libres peut être recon-
n
ecté en appuyant tout simple-
m
ent sur le bouton
A
ccepter/refuser un appel [3].
D
éconnecter le kit mains libres du
t
éléphone.
E
n mode actif, maintenez en-
foncé pendant 3 secondes le
b
outon Accepter/refuser un
a
ppel [3] pour déconnecter à
partir du combiné.
Répondre, terminer ou effectuer un
appel
P
our répondre à un appel, ap-
puyez sur le bouton
A
ccepter/refuser un appel [3]
lors d’un appel entrant.
Pour terminer un appel, appu-
yez sur le bouton Accepter/re-
fuser un appel [3].
P
our effectuer un appel avec
numérotation vocale, mainte-
n
ez enfoncé le bouton Volume
- [4] pendant 3 secondes.
Votre combiné doit prendre en
charge la fonctionnalité de nu-
mérotation vocale.
necessario spegnere l'Hands-Free e
ripetere la procedura di associa-
zione.
4. UTILIZZO DELL'HANDS-FREE
Accensione / Spegnimento
Premere il tasto On/off [2] per
due secondi per accendere o
spegnere il dispositivo. Una
volta acceso, verranno emessi
2 toni crescenti e il LED blu
lampeggerà rapidamente per 3
volte, quindi lampeggerà una
volta per 3 secondi.
Collegamento del dispositivo
Hands-free al telefono
Se scollegato, il dispositivo
Hands-free può essere ricolle-
gato al telefono semplice-
mente premendo il tasto
Accetta/rifiuta [3].
Scollegamento del dispositivo
Hands-free dal telefono
In modalità attiva, premere e
tenere premuto per 3 secondi
il tasto Accetta/rifiuta [3] per
scollegarsi da un auricolare.
Risposta / Fine / Effettuazione di
una chiamata
Per rispondere a una chiamata
in arrivo, premere il tasto Ac-
cetta/rifiuta [3].
Per terminare una chiamata,
premere il tasto Accetta/rifiuta
[3].
Per effettuare una chiamata
utilizzando la chiamata vocale,
premere e tenere premuto il
tasto Volume - [4] per 3 se-
condi. L'auricolare deve sup-
portare la funzione di chiamata
vocale.
Trasferimento della chiamata al
dispositivo Hands-Free
Durante una chiamata, è possi-
bile trasferirla dal telefono al
dispositivo Hands-free pre-
mendo il tasto Accetta/rifiuta
[3] e il LED blu lampeggerà 1
volta per 3 secondi.
Ritrasferimento della chiamata al
telefono
Durante una chiamata, è possi-
bile trasferirla al proprio tele-
fono premendo il tasto
Accetta/rifiuta [3] per 3 se-
condi fino a che viene emesso
un segnale acustico e il LED
blu lampeggia 1 volta per 3 se-
condi.
Rifiuto di una chiamata
Per rifiutare una chiamata in
arrivo senza rispondere
quando il dispositivo Hands-
free squilla, premere e tenere
premuto il tasto Volume - [4]
per 3 secondi.
Composizione dell’ultimo numero
Per ricomporre l'ultimo nu-
mero, premere e tenere pre-
muto il tasto Volume + [4] per
3 secondi.
Aumento e diminuzione del vo-
lume
Durante una chiamata, per re-
Repetir el último número marcado
P
ara volver a llamar al último
n
úmero marcado, mantenga
pulsado el botón Volumen +
[4] durante 3 segundos.
Subir/bajar el volumen
P
ara ajustar el volumen du-
r
ante una llamada, pulse bre-
v
emente el botón Volumen +/-
[
4].
A
ctivación y desactivación de la
función Mute (Silencio)
P
ulse a la vez los botones Volu-
m
en + y Volumen – [4]. Se
o
irá un tono de teclado. Para
d
esactivar la función de silen-
ciamiento del micrófono, pulse
a la vez los botones Volumen
+ y Volumen – [4].
Apagado automático
L
a alimentación se apaga auto-
m
áticamente tras 4 horas en
modo en espera y si no hay te-
léfonos conectados al Manos
libres.
R
econexión automática
S
i el SF350 ya está encendido,
s
e reconecta automáticamente
al último teléfono usado.
Restablecer
Para restablecer el SF350, in-
serte el cargador en el puerto
d
e carga [6].
5
. REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
El SF350 admite el perfil musi-
cal (A2DP) y controles de mú-
sica (AVCRP). Si se conecta a
u
n reproductor de música o
m
ultimedia habilitado para
B
luetooth, el producto permite
que los usuarios puedan repro-
ducir remotamente la música:
R
eproducir: Pulse el botón de
a
ceptar/rechazar [3].
R
ealizar una pausa: Pulse el
b
otón de aceptar/rechazar [3].
Detener: Mantenga pulsado el
botón de aceptar/rechazar [3]
durante 3 segundos.
H
acia delante: Mantenga pul-
s
ado el botón Volumen + [4]
d
urante 3 segundos.
H
acia atrás: Mantenga pulsado
el botón Volumen - [4] durante
3 segundos.
T
ransfert d'appel vers le kit mains
libres
A
u cours d’un appel, vous pou-
vez le transférer de votre télép-
hone au kit mains libres en
appuyant deux fois sur le bou-
t
on Accepter/refuser un appel
[
3], le voyant DEL bleu clig-
n
ote pendant trois secondes.
R
appeler un appel vers le téléphone
A
u cours d’un appel, vous pou-
vez le transférer vers votre té-
léphone en appuyant sur le
bouton Accepter/refuser un
appel [3] pendant trois secon-
des, jusqu’à ce que vous en-
tendiez un signal sonore et que
l
e voyant DEL bleu clignote
p
endant trois secondes.
R
efuser un appel
Pour refuser un appel entrant
sans répondre lorsque le kit
mains libres sonne, maintenez
le bouton sur le bouton Volume
-
[4] pendant 3 secondes.
Rappel du dernier numéro composé
Pour rappeler le dernier nu-
m
éro appelé, maintenez le
bouton Volume + [4] enfoncé
p
endant 3 secondes.
Ajuster le volume
A
u cours d’un appel, appuyez
b
rièvement sur le bouton Vo-
l
ume +/- [4] pour régler le vo-
lume.
Couper ou ne plus couper le micro
A
ppuyez sur les boutons Vo-
lume + et Volume – [4] en
m
ême temps. Vous entendrez
une tonalité. Pour ne plus cou-
per le micro, appuyez sur les
boutons Volume + et Volume –
[4] en même temps
.
M
ise hors tension automatique
L’appareil se met hors tension
automatiquement après 4 heu-
r
es de veille sans qu’aucun té-
l
éphone ne soit connecté au kit
m
ains libres.
R
econnexion automatique
S
i le SF350 est déjà allumé, il
se reconnecte automatique-
ment au dernier téléphone uti-
lisé.
Réinitialiser
Pour réinitialiser le SF350, insé-
r
ez le chargeur dans le port de
chargement [6].
5
. PRISE EN CHARGE DE LA MUSIQUE
Le SF350 accepte le profil mu-
sical (A2DP) et les commandes
golare il volume premere il
tasto Volume +/-.
Attivazione e disattivazione del
volume
Premere i pulsanti Volume + e
Volume – [4] allo stesso
tempo. Verrà emesso un tono
del tasto Per riattivare il micro-
fono, premere i pulsanti Vo-
lume + e Volume – [4] allo
stesso tempo.
Spegnimento automatico
Il dispositivo si spegne auto-
maticamente dopo 4 ore di
standby in cui nessun telefono
è stato connesso all'Hands-
free.
Ricollegamento automatico
Se l'SF605 è già acceso,
questo si ricollegherà automa-
ticamente all’ultimo telefono
utilizzato.
Reimpostazione
Per reimpostare l'SF350, inseri-
care il caricabatterie nella
presa di ricarica [6].
5. SUPPORTO MUSICALE
L'SF350 supporta il profilo mu-
sicale (A2DP) e i controlli musi-
cali (AVCRP). Se collegato a un
lettore musicale/multimediale
Bluetooth, il prodotto consente
all'utente di ascoltare la mu-
sica:
Riproduzione: premere il tasto
Accetta/rifiuta [3].
Pausa: premere il tasto Ac-
cetta/rifiuta [3].
Interruzione: premere e tenere
premuto il tasto Accetta/rifiuta
[3] per 3 secondi.
Avanti: premere e tenere pre-
muto il tasto Volume + [4] per
3 secondi.
Indietro: premere e tenere pre-
muto il tasto Volume - [4] per
3 secondi.
Music profile (A2DP) and
music controls (AVCRP). When
c
onnected to a Bluetooth-ena-
b
le multimedia/music player,
t
he product allows users to
e
njoy and remotely play music
f
rom a player:
P
lay:
Press Accept/reject but-
t
on [3].
P
ause:
P
ress Accept/reject but-
ton [3].
S
top:
Press and hold Accept/re-
j
ect button [3] for 3 seconds.
F
orward:
P
ress and hold Vo-
l
ume + button [4] for 3 se-
c
onds.
Backward: P
ress and hold Vo-
lume - button [4] for 3 se-
conds.
m
usicales (AVCRP). Lorsqu’il
e
st connecté à un lecteur de
m
usique/multimédia équipé de
la fonction Bluetooth, le produit
p
ermet aux utilisateurs d’écou-
ter à distance de la musique à
p
artir d’un lecteur.
LLeeccttuurree ::
Appuyez sur le bou-
t
on Accepter/refuser un appel
[
3].
P
P
a
a
u
u
s
s
e
e
:
:
Appuyez sur le bouton
A
ccepter/refuser un appel [3].
SSttoopp ::
M
aintenez le bouton Ac-
c
epter/refuser un appel [3] en-
foncé pendant 3 secondes.
A
A
v
v
a
a
n
n
c
c
e
e
:
:
M
aintenez le bouton
Volume + [4] enfoncé pendant
3
secondes.
RReettoouurr ::
Maintenez le bouton
V
olume - [4] enfoncé pendant
3
secondes.
If you need more help: Web:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
(SF350
a
nd FAQ and Tips)
7
. SAFETY AND GENERAL INFOR-
M
ATION
Contacts
Please contact SouthWing
s
hould you have any questions
o
r suggested improvements,
i
ndicating your product's serial
n
umber. Email:
c
c
u
u
s
s
t
t
m
m
e
e
r
r
.
.
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
@
@
s
s
o
o
u
u
t
t
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
P
lease note:
F
or all warranty rela-
t
ed issues, please return the pro-
d
uct to the shop from which you
p
urchased it.
B
attery Care
Your Hands-Free battery will
h
ave a long life provided you
f
ollow these guide lines:
Do not use any accessory to
c
harge SF350 other than the
ones provided by SouthWing
for this product.
• Do not charge your Hands-
F
ree outdoors.
Do not charge your Hands-
F
ree if the ambient tempera-
t
ure is above 45 degrees
Celsius or below 10 degrees
Celsius.
• Do not leave your Hands-
F
ree connected to the charger
f
or extended periods of time,
a
s excessive charging will re-
duce battery life. Safe Usage
Guidelines
It is under the driver's res-
p
onsibility to make a safe use
o
f the Hands-Free.
Only use the product accor-
d
ing to the directions within
this User Guide. Usage of this
product contrary to these di-
r
ections could cause injury. In
a
ddition, any usage of this pro-
d
uct contrary to this User
G
uide will void any warranty.
Do not place the product in a
fire as it may explode causing
injury or death.
Do not attempt to service
t
his product yourself. If the
p
roduct requires servicing, this
m
ust be performed by an ap-
p
roved service person.
• If the product becomes dirty,
it should be cleaned with a
s
oft cloth. Do not use any clea-
n
ing agents as these may da-
m
age the plastics, electronics
o
r battery.
As this product contains
parts which may cause injury if
consumed, keep it out of reach
of children.
Use only the power supply
o
r accessories approved by
S
outhWing. Usage of a diffe-
r
ent power supply or charger
or modification of either of
these devices may damage
the product or result in a risk
o
f electrocution.
W
arranty
o
desea sugerir mejoras. No
olvide indicar el número de
serie del producto.
Correo electrónico:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
.
.
T
enga en cuenta lo siguiente:
p
ara todas las cuestiones rela-
cionadas con la garantía, lleve
e
l producto a la tienda donde
l
o adquirió.
C
uidado de la batería
L
a batería del Manos libres du-
rará mucho tiempo si sigue
e
stas instrucciones:
Utilice exclusivamente los
accesorios para cargar el
S
F350 que proporciona South-
W
ing con este producto.
• No cargue el Manos libres al
a
ire libre.
No cargue el Manos libres si
l
a temperatura ambiente su-
pera los 45 grados Celsius o
es inferior a 10 grados Celsius.
No deje el Manos libres co-
nectado al cargador por perío-
d
os muy largos de tiempo, ya
que una carga excesiva redu-
c
irá la duración de la batería.
I
nstrucciones de uso seguro
• Es responsabilidad del con-
d
uctor realizar un uso seguro
del Manos libres.
• Utilice este producto de
a
cuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual de
u
suario. El uso de este pro-
d
ucto sin observar sus instruc-
c
iones podría causar daños.
A
demás, todo uso de este pro-
d
ucto contrario a lo que esta-
blece este manual de usuario
a
nulará las garantías.
No tire el producto al fuego,
p
orque puede explotar y cau-
s
ar lesiones o la muerte.
No intente reparar este pro-
d
ucto usted mismo. Si el pro-
ducto requiere una reparación,
é
sta deberá efectuarla una per-
sona autorizada.
Si el producto se ensucia de-
berá limpiarse con un trapo
limpio y suave. No utilice pro-
ductos de limpieza en el pro-
d
ucto, porque pueden dañar el
p
lástico, la electrónica o la ba-
t
ería.
• Este producto contiene pie-
z
as que pueden causar lesio-
nes si se ingieren por lo que
debe mantenerse fuera del al-
c
ance de los niños.
Utilice únicamente la fuente
de alimentación o los acceso-
r
ios aprobados por SouthWing.
El uso de una fuente de ali-
Pour plus d’aide consultez le
s
ite Web:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
(
SF350 et
FAQ et Conseils).
7. INFORMATIONS GENERALES ET
C
ONSIGNES DE SECURITE
Contacts
Veuillez contacter SouthWing
pour toute question ou sugges-
t
ion d’amélioration en indiquant
l
e numéro de série de votre
p
roduit.
A
dresse électronique :
c
c
u
u
s
s
t
t
m
m
e
e
r
r
.
.
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
@
@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
R
emarque :
Pour tout ce qui concerne la garantie,
veuillez rapporter le produit au maga-
sin où vous l'avez acheté.
Entretien de la batterie
La batterie de votre kit mains li-
b
res durera longtemps si vous
suivez les indications suivan-
t
es:
• Utilisez uniquement les ac-
c
essoires fournis par South-
W
ing pour recharger votre
SF350.
Ne rechargez pas votre kit
mains libres à l'air libre.
• Ne rechargez pas votre kit
m
ains libres si la température
a
mbiante est supérieure à 45
degrés Celsius ou inférieure à
10 degrés Celsius.
• Ne laissez pas votre kit mains
l
ibres connecté au chargeur
p
endant de longues périodes
car un chargement excessif ré-
d
uira la durée de vie de la bat-
t
erie.
Instructions de sécurité
• Le conducteur est responsa-
b
le de l’utilisation en tout sécu-
rité du kit mains libres.
Utilisez ce produit unique-
ment en suivant les instruc-
t
ions fournies dans ce manuel
d'utilisation. Le non-respect de
c
es instructions pourrait causer
d
es dommages matériels ou
corporels. De plus, toute utili-
s
ation non conforme à ce ma-
A
ls u meer hulp nodig hebt:
Web:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
(SF350 and FAQ and Tips)
7. VEILIGHEID EN ALGEMENE IN-
FORMATIE
Contactgegevens
Neem contact op met South-
Wing als u vragen of sugges-
ties voor verbetering hebt.
Zorg dat u het serienummer
van uw product bij de hand
hebt.
E-mail:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Let op: Voor alle garantiegere-
lateerde zaken verwijzen wij u
naar de winkel waarin u uw
producten hebt gekocht.
Batterijverzorging
De batterij van uw handsfree
heeft een lange levensduur zo-
lang u de volgende richtlijnen
volgt:
• Gebruik geen andere voe-
dingsbron om SF350 op te
laden dan die door SouthWing
bij uw product is geleverd.
• Laad uw handsfree niet bui-
SouthWing provides a guaran-
tee that this product will be
f
ree of defects in workmanship
a
nd material for a period of 2
y
ears. Should the product fail
u
nder normal usage within this
p
eriod, please return the pro-
duct to the store from which it
was purchased. At the discre-
t
ion of SouthWing, the faulty
p
roduct will then be replaced
o
r repaired at no cost accor-
d
ing to the conditions outlined
b
elow.
Conditions
1.
T
o be granted, this guaran-
t
ee requires the presentation
o
f the original dated purchase
i
nvoice/receipt as well as the
s
erial number. SouthWing re-
serves the right to refuse wa-
rranty service if this
d
ocumentation is not presen-
t
ed.
2
.
A
ny product repaired or re-
p
laced will be covered by the
s
ame warranty conditions until
the end of the original wa-
rranty period or 90 days (whi-
chever is later).
3
.
T
he free repair or replace-
m
ent warranty does not cover
f
ailure of the product due to
n
ormal wear and tear, misuse,
use contrary to the product
user guide, accident, modifica-
tion or adjustment, forces of
n
ature, or damage resulting
f
rom contact with liquids.
4
.
O
nly service personnel who
have been approved by South-
Wing may repair this product.
A
ttempted repair by anyone
e
lse will void this warranty.
5
.
A
t the discretion of South-
W
ing, a faulty unit will be eit-
h
er repaired or replaced. If
repair is not possible, South-
Wing reserves the right to re-
p
lace the faulty product with
a
nother product of equivalent
v
alue.
6
.
S
outhWing does not offer
a
ny further express warranty,
neither written nor oral. To the
extent allowed by local law,
a
ny implied warranty or condi-
t
ion or merchantability, satis-
f
actory quality, or fitness for a
p
articular purpose is limited to
t
he duration of the warranty
described above.
7
.
To the extent allowed by
l
ocal law, SouthWing will not
b
e liable for any incidental or
c
onsequential damages of any
n
ature whatsoever, including
b
ut not limited to lost profits or
commercial loss. Some coun-
tries or states do not allow the
exclusion or limitation of inci-
d
ental or consequential dama-
g
es, or limitation of the
d
uration of implied warranties.
T
his may mean that the limita-
tions or exclusions stated
above do not apply to you.
This guarantee does not affect
t
he consumer's statutory right
u
nder applicable local laws in
f
orce, nor the consumer's
m
entación o de un cargador di-
ferentes o la modificación de
esos dispositivos puede dañar
e
l producto o ser un riesgo de
electrocución.
G
arantía
S
outhWing garantiza la ausen-
c
ia de defectos en la confec-
ción y en los materiales del
producto durante un periodo
de 2 años. En caso de que el
producto falle durante su uso
n
ormal en este periodo, de-
vuelva el producto a la tienda
e
n la que lo adquirió. A discre-
ción de SouthWing, el pro-
d
ucto defectuoso se sustituirá
o
reparará sin coste alguno de
acuerdo con las condiciones
q
ue figuran a continuación.
Condiciones
1
.
Para que surta efecto, esta
g
arantía requiere la presenta-
c
ión del recibo o la factura de
compra original con la fecha
d
e adquisición y el número de
serie del producto. SouthWing
s
e reserva el derecho a recha-
z
ar cualquier servicio de garan-
t
ía si no se presenta dicha
d
ocumentación.
2. Cualquier producto reparado
o sustituido estará cubierto por
las mismas condiciones de ga-
r
antía hasta el final del periodo
de garantía, o pasados 90 días
desde su reparación o sustitu-
c
ión (sea cual sea el periodo
más largo).
3. L
a garantía de reparación o
sustitución gratuita no cubre
f
allos por el uso y desgaste
n
ormal del producto, uso ina-
propiado, uso contrario al ma-
nual de usuario del producto,
accidentes, modificación o
ajuste, desastres naturales o
d
años provocados por el con-
tacto con líquidos.
4
.
Ú
nicamente el personal de
reparación autorizado por
S
outhWing podrá reparar este
producto. El intento de repara-
ción por cualquier otra persona
podría dejar esta garantía sin
e
fecto.
5
.
S
outhWing decidirá si una
u
nidad defectuosa deberá re-
p
ararse o sustituirse. Si no
f
uera posible su reparación,
SouthWing se reserva el dere-
c
ho de sustituir el producto
defectuoso por otro producto
d
e valor equivalente.
6. S
outhWing no ofrece nin-
g
una otra garantía expresa, ni
v
erbal ni por escrito. En la me-
d
ida de lo permitido por la le-
gislación local, las garantías o
condiciones de comercializa-
nuel d'utilisation annulera la ga-
r
antie.
• Ne mettez pas ce produit en
contact avec le feu car il pou-
r
rait exploser et provoquer des
blessures ou entraîner la mort.
N'essayez pas de réparer ce
produit vous-même.
Si le produit doit être entre-
tenu ou réparé, ceci devra être
effectué par un technicien
agréé.
•Si le produit est sale, il doit
ê
tre nettoyé avec un chiffon
d
oux. N'utilisez pas de produits
de nettoyage car ils pourraient
endommager le plastique, les
c
omposants électroniques ou
la batterie.
• Sachant que ce produit con-
tient des éléments pouvant
p
rovoquer des blessures en
cas d'ingestion, maintenez-le
h
ors de portée des enfants.
• Utilisez uniquement le char-
geur ou les accessoires autori-
sés par SouthWing. L'utilisation
d'un autre chargeur ou la modi-
f
ication de cet appareil peut en-
dommager le produit ou
e
ntraîner un risque d'électrocu-
tion.
G
arantie
S
outhWing garantit ce produit
contre tout défaut de fabrica-
tion ou de pièces pendant une
p
ériode de deux ans. En cas de
fonctionnement défectueux du
produit utilisé dans des condi-
t
ions normales pendant cette
période, veuillez le rapporter au
m
agasin où vous l'avez acheté.
A la discrétion de SouthWing,
l
e produit défectueux sera en-
suite remplacé ou réparé gra-
tuitement conformément aux
conditions exposées ci-après.
Conditions
1. P
our être valable, la présente
garantie requiert la présenta-
t
ion de la facture originale avec
la date d'achat, ainsi que le nu-
méro de série. SouthWing se
r
éserve le droit de refuser une
réparation sous garantie si ces
d
ocuments ne sont pas four-
nis.
2
.
Tout produit réparé ou rem-
placé sera couvert par les
mêmes conditions de garantie
pendant toute la durée initiale
de garantie ou un délai de 90
jours (la plus longue des deux
échéances prévalant).
3. La garantie de réparation ou
de remplacement gratuit(e) ne
c
ouvre pas les défauts du pro-
duit causés par une usure nor-
m
ale, un mauvais usage, une
utilisation non conforme au
t
en op.
• Laad uw handsfree niet op
bij een omgevingstemperatuur
boven de 45 graden Celsius of
o
nder de 10 graden Celsius.
• Laat uw handsfree niet lang-
durig aangesloten op de opla-
der, omdat daarmee de
levensduur van de batterij
wordt verminderd.
R
ichtlijnen voor veilig gebruik
Veilig gebruik van de hands-
free is de verantwoordelijkheid
van de bestuurder.
• Gebruik het product uitslui-
tend volgens de instructies in
deze handleiding. Gebruik van
h
et product anders dan deze
richtlijnen, kan verwonding ve-
roorzaken. In aanvulling hierop
valt ieder gebruik anders dan
in deze gebruikershandleiding
wordt beschreven, buiten de
garantie.
Plaats het product niet in
vuur waardoor het mogelijk ex-
plodeert, wat leidt tot verwon-
dingen of de dood.
• Probeer het product niet zelf
te repareren. Als het product
gerepareerd moet worden,
dient dat uitsluitend door een
geautoriseerde onderhouds-
monteur te geschieden.
Als het product vuil wordt,
dient het te worden gereinigd
met een zachte doek. Maak
geen gebruik van schoonma-
akmiddelen die de plastic on-
derdelen, de elektronica of de
b
atterij kunnen beschadigen.
• Het product bevat kleine on-
derdelen die verwondingen
kunnen veroorzaken als ze
w
orden ingeslikt. Houd het
product daarom buiten bereik
van kinderen.
• Gebruik uitsluitend de voe-
dingsbron of accessoires die
zijn goedgekeurd door South-
Wing. Het gebruik van een an-
d
ere voedingsbron, oplader of
aanpassingen aan dit soort ap-
paraten, kunnen het product
beschadigen of resulteren in
het risico van elektrische
schokken.
Garantie
SouthWing biedt een garantie
op productiefouten en mate-
riaal gedurende 2 jaar. Als het
product toch niet goed func-
tioneert tijdens normaal ge-
bruik en binnen de
g
arantieperiode, breng het
product dan terug naar de win-
kel waar het is gekocht. Naar
goeddunken van SouthWing
zal het defecte product onder
de hieronder genoemde voor-
waarden zonder kosten wor-
den vervangen of gerepareerd.
Voorwaarden
1.
Deze garantie is enkel geldig
als u de originele aankoopfac-
tuur/kwitantie met datum kunt
overleggen, evenals het serie-
nummer. SouthWing behoudt
zich het recht voor om garantie
rights against the dealer ari-
sing from their sales/purchase
c
ontract. Declaration of con-
f
ormity Hereby, SouthWing
S
.L., declares that this Blueto-
o
th Hands-Free is in com-
p
liance with the essential
requirements and other rele-
vant provisions of Directive
1
999/5/EC. For more informa-
t
ion, please visit:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
This product fo-
l
lows the WEEE
(
Waste Electrical
a
nd Electronic
E
quipment Require-
m
ents). 2002/96/EC
c
ión implícitas, la calidad satis-
factoria y la idoneidad para un
propósito particular, están limi-
t
adas a la duración de la garan-
tía descrita anteriormente.
7. E
n la medida de lo permitido
por la legislación local, South-
W
ing no será responsable de
d
años accidentales o resultan-
tes de cualquier naturaleza, in-
cluidos, pero sin límite de, la
pérdida de beneficios o pérdi-
das de negocio.
A
lgunos países o estados no
permiten la exclusión o limita-
c
ión de los daños accidentales
o resultantes, o la limitación de
l
a duración de las garantías im-
p
lícitas. Esto puede significar
que las limitaciones o exclusio-
n
es descritas arriba no son
a
plicables en su caso. Esta ga-
rantía no afecta al derecho es-
t
atutario del consumidor de
a
cuerdo con la legislación local
a
plicable, ni a los derechos del
consumidor en relación con el
comerciante que se despren-
d
an del contrato de compra-
venta.
Declaración de conformidad
P
or la presente, SouthWing
S
.L. declara que Manos libres
B
luetooth cumple los requisi-
tos esenciales y otras disposi-
c
iones relevantes de la Direc-
tiva 1999/5/CE.
Para obtener más información,
v
isite:
h
h
t
t
t
t
p
p
:
:
/
/
/
/
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
E
ste producto se
rige por la WEEE
(
Directiva de resi-
d
uos de aparatos
e
léctricos y electró-
n
icos). 2002/96/CE
P
P
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
s
s
TThhee HHaa nndd ss--ffrreeee wwiillll nnoott
t
t
u
u
r
r
n
n
o
o
n
n
P
P
a
a
i
i
r
r
i
i
n
n
g
g
i
i
s
s
u
u
n
n
s
s
u
u
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
f
f
u
u
l
l
PPaaiirriinngg hhaass ssuucccceeeeddeedd
b
b
u
u
t
t
c
c
a
a
l
l
l
l
s
s
a
a
r
r
e
e
n
n
o
o
t
t
h
h
e
e
a
a
r
r
d
d
i
i
n
n
t
t
h
h
e
e
H
H
a
a
n
n
d
d
s
s
-
-
f
f
r
r
e
e
e
e
T
T
h
h
e
e
H
H
a
a
n
n
d
d
s
s
-
-
f
f
r
r
e
e
e
e
s
s
t
t
o
o
p
p
s
s
rreessppoonnddiinngg ttoo bbuuttttoonn
pprreesssseess
S
S
u
u
g
g
g
g
e
e
s
s
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
The Hands-free battery may be flat. Try re-
c
harging the Hands-free.
Try moving the phone and Hands-free clo-
s
er together during pairing.
• Make sure that your phone is switched on
and ready to connect to the Hands-free.
Check your phone user manual on how to
d
o this
Some electrical devices such as microwave
o
vens create a noisy electrical environment
m
aking it difficult for the Hands-free to com-
municate with the phone. Try moving away
from such devices and try again.
Make sure that your phone is switched on
a
nd ready to connect to the Hands-free.
C
heck your phone user manual on how to do
t
his.
• Ensure that your Hands-free battery is char-
ged.
Try resetting your Hands-free according to
t
he directions given in “Resetting your Hands-
f
ree” by turning it Off and On again.
www.southwing.com
®
S
outhwing 2008
R0 08/2008
L
atest information at: www.southwing.com
S
S
u
u
g
g
e
e
r
r
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
s
s
• Puede que se haya agotado la batería del
M
anos libres. Intente volver a cargar el
M
anos libres.
Intente acercar más el móvil y el Manos li-
b
res durante el enlace.
• Asegúrese de que su móvil está encendido
y listo para conectarse al Manos libres.
Consulte el manual de usuario del móvil y
c
ompruebe cómo hacerlo.
Algunos dispositivos eléctricos como los
m
icroondas crean un campo eléctrico muy in-
tenso, que dificulta la comunicación entre el
Manos libres y el móvil. Aléjese de este tipo
de dispositivos e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que su móvil está encendido
y
listo para conectarse al Manos libres. Con-
s
ulte el manual de usuario del móvil y com-
pruebe cómo hacerlo.
Compruebe que la batería del Manos libres
e
sté cargada.
Intente reinicializar el Manos libres si-
g
uiendo las instrucciones de “Reinicializar el
Manos libres” para apagarlo y volverlo a en-
cender.
P
P
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
a
a
El Manos libres no
s
e enciende
No se puede com-
pletar el enlace
S
e ha completado
e
l enlace correcta-
m
ente, pero no se
oyen las llamadas
por el Manos libres
E
l Manos libres ya
n
o responde al
t
ocar los botones
SSuuggggeessttiioonnss
• La batterie du kit mains libres est peut-être
déchargée. Essayez de recharger le kit mains
l
ibres.
• Essayez de rapprocher le téléphone du kit
mains libres pendant l'association.
Vérifiez que votre téléphone est allumé et
prêt à être connecté au kit mains libres.
• Consultez le manuel d'utilisation de votre té-
l
éphone pour en savoir plus sur cette opéra-
tion
• Certains appareils électriques tels que les
fours à micro-ondes perturbent l'environne-
m
ent électrique et peuvent gêner la commu-
nication entre le kit mains libres et le
téléphone. Essayez de vous éloigner de ces
a
ppareils et recommencez.
• Vérifiez que votre téléphone est allumé et
prêt à être connecté au kit mains libres. Con-
s
ultez le manuel d'utilisation de votre télép-
hone pour en savoir plus sur cette opération.
PPrroobbllèèmmee
L
L
e
e
k
k
i
i
t
t
m
m
a
a
i
i
n
n
s
s
l
l
i
i
b
b
r
r
e
e
s
s
nnee ss''aalllluummee ppaass
L
L
'
'
a
a
s
s
s
s
o
o
c
c
i
i
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
s
s
'
'
e
e
s
s
t
t
p
p
a
a
s
s
r
r
é
é
a
a
l
l
i
i
s
s
é
é
e
e
ccoorrrreecctteemmeenntt
LL''aassssoocciiaattiioonn ss''eesstt
eeffffeeccttuuééee ccoorrrreeccttee--
mmeenntt mmaaiiss vvoouuss
n
n
'
'
e
e
n
n
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
z
z
p
p
a
a
s
s
l
l
e
e
s
s
aappppeellss ddaannss llee kkiitt
mmaaiinnss lliibbrreess
6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
m
anuel d'utilisation du produit,
un accident, une modification
o
u une adaptation, les forces
de la nature ou des dommages
résultant d'un contact avec des
l
iquides.
4. Seul un technicien agréé par
SouthWing est autorisé à répa-
r
er ce produit. Une tentative de
réparation par toute autre per-
s
onne entraînera l'annulation
de la garantie.
5. A la discrétion de South-
W
ing, une unité défectueuse
sera soit réparée soit rempla-
cée. Si la réparation n'est pas
possible, SouthWing se ré-
s
erve le droit de remplacer le
p
roduit défectueux par un
autre produit de valeur équiva-
l
ente.
6. S
outhWing n'accorde aucune
autre garantie expresse, écrite
ou orale. Dans la mesure per-
m
ise par la loi locale, toute ga-
rantie implicite ou de qualité
m
archande, de qualité satisfai-
sante ou d'aptitude à un usage
donné est limitée à la durée de
la garantie susmentionnée.
7
.
D
ans la mesure permise par
la loi locale, SouthWing ne sera
pas responsable des domma-
ges indirects ou accessoires de
quelque nature que ce soit, y
c
ompris mais sans que cela
s
oit limitatif, des manques à
gagner ou des pertes commer-
c
iales. Certains pays ou états
n'autorisent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages in-
d
irects ou accessoires, ou la li-
mitation de la durée des
g
aranties implicites.
C
ela peut signifier que les limi-
t
ations ou exclusions susmen-
t
ionnées ne vous concernent
p
as.
La présente garantie n'affecte
pas le droit du consommateur
p
révu en vertu des lois locales
e
n vigueur ou les droits du con-
sommateur à l'encontre du dis-
tributeur et découlant du
contrat de vente/d'achat.
Déclaration de conformité
Par la présente, SouthWing
S
.L. déclare que ce kit mains li-
bres Bluetooth est conforme
a
ux exigences essentielles et
aux autres dispositions perti-
n
entes de la directive
1999/5/EC.
P
our plus d'informations, con-
sultez notre site :
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Ce produit respecte la direc-
tive DEEE (déchets d'équipe-
ments électriques et
électroniques). 2002/96/EC
t
e weigeren als deze factuur
niet kan worden overlegd.
2
.
Ieder product dat gerepare-
erd of vervangen is valt onder
d
ezelfde garantiebepalingen
tot het einde van de oorspron-
kelijke garantieperiode of 90
dagen (de langstdurende pe-
riode).
3. Gratis reparatie of vervan-
ging voortkomend uit de ga-
r
antie geldt niet bij slijtage,
misbruik, gebruik dat afwijkt
van de handleiding, ongeluk-
ken, wijzigingen of aanpassin-
gen, natuurgeweld of schade
als gevolg van contact met vlo-
eistoffen.
4. U
itsluitend onderhoudsmon-
teurs die door SouthWing zijn
goedgekeurd, mogen het pro-
duct repareren. Iedere poging
tot reparatie door anderen
maakt de garantie ongeldig. 5.
Naar goeddunken van South-
W
ing wordt een defect pro-
duct gerepareerd dan wel
vervangen. Als reparatie niet
mogelijk is, behoudt South-
Wing zich het recht voor om
het product te vervangen door
een ander product van verge-
lijkbare waarde.
6. SouthWing biedt op geen
enkele wijze aanvullende
geschreven of mondelinge ga-
rantie. Zoals de lokale wetge-
ving voorschrijft, is iedere
garantie, voorwaarde of verko-
opafspraak, toereikende kwali-
teit van geschiktheid voor een
b
epaald doel, beperkt tot de
duur van de hierboven besch-
reven garantie.
7. Voor zover toegestaan door
d
e lokale wetgeving is South-
Wing niet aansprakelijk voor in-
cidentele of gevolgschade van
welke aard dan ook, met inbe-
grip van maar niet beperkt tot
winstverlies of bedrijfsverlies.
Enkele landen of staten staan
d
e uitsluiting of beperking van
incidentele of indirecte scha-
des, of de beperking van de
garantieduur van meegele-
verde garanties niet toe. Dat
kan betekenen dat de beper-
kingen of uitsluitingen die hier-
b
oven genoemd zijn, niet voor
u van toepassing zijn.
Deze vrijstelling heeft geen
invloed op de wettelijke ge-
bruikersrechten onder het pla-
atselijke, van toepassing zijnde
recht, of de gebruikersrechten
t
egen verkopers die voortko-
men uit hun verkoop-/aankoop-
contract.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart SouthWing
S.L. dat deze Bluetooth hands-
free in overeenstemming is
met de essentiële vereisten en
andere relevante uitgegeven
richtlijnen 1999/5/EC. Bezoek
voor meer informatie:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
S
luit de bijgeleverde autoopla-
der op het stopcontact aan en
vervolgens op uw handsfree.
Indicatielampje [1] brandt
r
ood en blauw bij het opladen.
Als de handsfree helemaal is
opgeladen gaat het rode indi-
catielampje [1] uit. Het duurt
ongeveer 2-3 uur om de
handsfree helemaal op te
laden.
Opmerking: Wanneer de oplader
wordt aangesloten, wordt het toes-
tel gereset. Als het toestel bij het
opladen aan staat, kan het echter
normaal worden gebruikt.
OPMERKING:
Lage-batterij waarschuwing
Als de batterij laag is, veran-
dert het rode/blauwe indicatie-
lampje [1] om de 3 seconden
van kleur en laat het toestel
om de 20 seconden een piep-
t
oon horen. Laad het toestel
op met de hieronder beschre-
ven methode.
3. BLUETOOTH-KOPPELING
U dient de volgende stappen
hieronder te volgen voor het
koppelen van de handsfree
aan een mobiele telefoon.
1. Als de SF350 aanstaat, scha-
kel die dan uit. Plaats de
SF350 en de mobiele telefoon
vlak bij elkaar.
2
.
Z
et de handsfree in koppels-
tand door de aan/uit-toets [2]
ongeveer 6 seconden inge-
drukt te houden, totdat het
r
ood/blauwe indicatielampje
[1] afwisselend knippert en u
2 inschakeltonen en een kop-
peltoon hoort.
3. Gebruik het menu van uw
telefoon om naar Bluetooth
a
udioapparaten te zoeken, en
selecteer “South Wing SF350”
als het in het display vers-
chijnt. Stel met behulp van de
handleiding de koppelstand in
op de mobiele telefoon.
4. G
eef de PIN-code op: 0000
Als het koppelen lukt, is de
handsfree via Bluetooth met
de telefoon verbonden. Dit
wordt gewoonlijk aangegeven
op het display van de telefoon.
R
aadpleeg de handleiding van
uw telefoon. U hoort een ver-
bindingstoon van de SF350, en
het blauwe indicatielampje [1]
knippert 3 keer voor 2 secon-
den
Opmerking: de handsfree blijft 2
minuten in koppelstand. Als de
koppeling niet binnen 2 minuten tot
stand kan worden gebracht, komt
de handsfree in stand-by. U moet
uw handsfree dan uitschakelen en
de koppelingsprocedure nogmaals
uitvoeren.
4
. UW HANDSFREE GEBRUIKEN
A
an/uit-toets
Druk de aan/uit-toets [2] 3 se-
c
onden in om het toestel
aan/uit te zetten. U hoort dan 2
inschakeltonen en het blauwe
indicatielampje knippert 3 keer
snel, en dan 1 keer per 3 se-
conden als het toestel is in-
geschakeld.
Verbind de handsfree met de tele-
f
oon
Na het loskoppelen kan de
handsfree weer met de tele-
foon worden verbonden door
een kort drukje op de aanne-
m
en/weigeren-toets [3].
Koppel de handsfree los van de
telefoon
In actieve stand kunt u ook de
aannemen/weigeren-toets [3]
3 seconden ingedrukt houden
o
m van de handset los te kop-
pelen.
Antwoorden/beëindigen/een ges-
prek plaatsen
U kunt een binnenkomend
gesprek aannemen door op de
aannemen/weigeren-toets [3]
te drukken.
U kunt een gesprek beëindi-
gen door op de
aannemen/weigeren-toets [3]
te drukken.
U kunt een gesprek plaatsen
met voicedialing door de vo-
lume-toets [4] 3 seconden in-
g
edrukt te houden. Uw hand-
set moet dan wel de voicedia-
ling-functie ondersteunen.
G
esprek overzetten naar hands-
free
Tijdens een gesprek kunt u
een gesprek van uw telefoon
overzetten naar de handsfree
door op de aannemen/weige-
ren-toets [3] te drukken. Het
b
lauwe indicatielampje gaat
dan 1 keer per 3 seconden
knipperen.
G
esprek terugzetten naar tele-
foon
Tijdens een gesprek kunt u het
g
esprek naar uw telefoon te-
rugzetten door de aanne-
men/weigeren-toets [3] 3
seconden ingedrukt te hou-
den, totdat er een pieptoon
hoorbaar is. Het blauwe indica-
tielampje gaat dan 1 keer per 3
s
econden knipperen.
Een gesprek weigeren
U kunt als de handsfree belt
een inkomend gesprek te wei-
geren zonder het te beantwo-
orden door de volume-toets
[4] 3 seconden ingedrukt te
houden.
Het laatst gekozen nummer op-
nieuw kiezen
U kunt het laatst gekozen
nummer opnieuw kiezen door
de volume-toets [4] 3 secon-
den ingedrukt te houden.
MMooggeelliijjkkee oopplloossssiinnggeenn
• De batterij van de handsfree is mogelijk
leeg. Laad de handsfree opnieuw op.
• Houd de telefoon en de handsfree tijdens
het koppelen dichter bij elkaar.
PPrroobblleeeemm
De handsfree kan
niet worden inges-
chakeld.
SSuuggggeerriimmeennttii
• La batteria dell’auricolare potrebbe essere
scarica. Provare a ricaricare l'Hands-free.
• Provare ad avvicinare il telefono e l’aurico-
lare durante l’associazione
• Verificare che il cellulare sia acceso e
pronto per la connessione al dispositivo
Hands-free.
• Fare riferimento al manuale di istruzioni del
cellulare per informazioni su come procedere.
PPrroobblleemmaa
IIll ddiissppoossiittiivvoo
HHaannddss--ffrreeee nnoonn ssii
aacccceennddee
LLaassssoocciiaazziioonnee nnoonn
rriieessccee
se la temperatura dell’am-
biente supera i 45°C o scende
al di sotto dei 10°C.
•Non lasciare l'Hands-Free
connesso al caricabatterie per
periodi di tempo prolungati, in
quanto una carica eccessiva ri-
duce la durata della batteria.
Istruzioni per un utilizzo corretto
•È resposanbilità dell'utente
utilizzare correttamente il dis-
positivo Hands-Free.
• Utilizzare il prodotto se-
guendo soltanto le informa-
zioni riportate in questa Guida
per l’utente. L’utilizzo del pro-
dotto in contrapposizione a
quanto riportato in queste is-
truzioni può provocare dei
danni. Inoltre, qualsiasi utilizzo
contrario a quanto riportato in
questa Guida per l’utente non
sarà coperto da garanzia.
• Non mettere a contatto il
prodotto con fiamme in quanto
potrebbe esplodere, causando
morti o feriti.
• Non provare a riparare il pro-
dotto da soli. Se il prodotto ri-
chiede assistenza, questa deve
essere fornita da un tecnico
appropriato.
• Se il prodotto si sporca, va
pulito con un panno morbido.
Non utilizzare alcun agente pu-
lente o detersivo in quanto po-
trebbe danneggiare la plastica,
la parte elettronica o la batte-
ria.
• Poiché questo prodotto con-
tiene parti che possono cau-
sare danni se consumate,
tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
• Utilizzare soltanto l’alimenta-
tore o gli accessori approvati
da SouthWing. L’uso di un ali-
mentatore o di un caricabatte-
rie differente o la modifica di
questi può danneggiare il pro-
dotto e aumentare il rischio di
elettrocuzione.
Garanzia
SouthWing garantisce che
questo prodotto non ha alcun
difetto per un periodo di 2
anni. Se il prodotto dovesse ri-
portare un malfunzionamento
in questo periodo, restituirlo al
negozio in cui è stato acquis-
tato. A discrezione di South-
Wing, il prodotto
malfunzionante potrà essere
sostituito o riparato senza
alcun costo aggiuntivo in base
alle condizioni riportate di se-
guito.
Condizioni
1.
Per poter essere concessa,
Volume harder/zachter
U kunt tijdens een gesprek het
volume aanpassen door een
k
ort drukje op de Volume +/-
[4].
Demping/ geen demping
Druk de volume + en volume
– toetsen [4] tegelijkertijd in.
U hoort een sleuteltoon. U
k
unt de microfoondemping
opheffen door tegelijkertijd de
volume + en volume – toetsen
[4] in te drukken.
Automatisch uitzetten
Het toestel wordt na 4 uur
s
tand-by automatisch uitges-
chakeld als er geen telefoons
op de handsfree zijn aangeslo-
ten.
Automatisch opnieuw verbinden
Als de SF350 al aan staat,
m
aakt het automatisch op-
nieuw verbinding met de laatst
gebruikte telefoon.
R
esetten
U kunt de SF350 resetten door
de oplader in de voedingsa-
ansluiting te steken [6].
5. MUZIEKONDERSTEUNING
De SF350 ondersteunt muziek-
profiel (A2DP) en muziekbedie-
ning (AVCRP). Als die is
gekoppeld aan een Bluetooth-
g
eactiveerde multimedia/mu-
ziekspeler, kunnen gebruikers
de handsfree gebruiken om
van een afstand muziek af te
spelen.
AAffssppeelleenn::
Druk op de aanne-
men/weigeren-toets [3].
PPaauuzzee::
D
ruk op de aanne-
men/weigeren-toets [3].
S
S
t
t
o
o
p
p
:
:
Houd de aannemen/wei-
geren-toets [3] 3 seconden in-
gedrukt.
VVoooorruuiitt ssppooeelleenn::
Houd de vo-
lume + toets [4] 3 seconden
i
ngedrukt.
TTeerruuggssppooeelleenn::
Houd de vo-
lume - toets [4] 3 seconden
ingedrukt.
6. PROBLEEMOPLOSSING
6
. TROUBLESHOOTING
6
. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
i necesita más ayuda, visite
n
uestra web:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
(aparta-
d
os SF350, Preguntas más fre-
c
uentes y Sugerencias)
6. SEGURIDAD E INFORMACIÓN GE-
NERAL
Contacto
P
óngase en contacto con
SouthWing si tiene preguntas
7
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controleer of uw telefoon is ingeschakeld
en gereed is om verbinding met de handsfree
te maken.
• Raadpleeg de handleiding van uw telefoon
v
oor meer informatie hierover.
• Sommige elektrisch apparaten (bijv. magne-
trons) kunnen storingen veroorzaken waar-
door de handsfree niet goed met de telefoon
kan communiceren. Ga buiten het bereik van
dit soort apparaten staan en probeer het op-
nieuw.
•Controleer of uw telefoon is ingeschakeld
en gereed is om verbinding met de handsfree
te maken. Raadpleeg de handleiding van uw
telefoon voor meer informatie hierover.
Zorg dat de batterij is geladen. Reset uw
handsfree aan de hand van de instructies in
“Uw handsfree resetten” door het toestel aan
en uit te zetten.
HHeett kkooppppeelleenn lluukktt
n
n
i
i
e
e
t
t
.
.
DDee kkooppppeelliinngg iiss ggee--
l
l
u
u
k
k
t
t
,
,
m
m
a
a
a
a
r
r
u
u
h
h
o
o
o
o
r
r
t
t
ggeeeenn ggeesspprreekkkkeenn iinn
ddee hhaannddssffrreeee..
DDee hhaannddssffrreeee rreeaa--
ggeeeerrtt nniieett mmeeeerr
w
w
a
a
n
n
n
n
e
e
e
e
r
r
u
u
t
t
o
o
e
e
t
t
s
s
e
e
n
n
iinnddrruukktt..
• Vérifiez que la batterie du kit mains libres
est chargée. Essayez de réinitialiser votre kit
mains libres à l’aide des instructions données
d
ans la rubrique consacrée à la réinitialisation
d
e votre kit mains libres, en le mettant hors
p
uis sous tension.
LL''uuttiilliissaattiioonn ddeess
bboouuttoonnss nn''aa pplluuss
aauuccuunn eeffffeett ssuurr llee
kkiitt mmaaiinnss lliibbrreess
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Southwing SF-350 and is the answer not in the manual?

Southwing SF-350 Specifications

General IconGeneral
BrandSouthwing
ModelSF-350
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Summary

SF350 Quick Start and Setup

Important Warnings

Key safety warnings and precautions for using the SF350 device.

Getting Started with SF350

Initial steps for setting up and beginning to use the SF350 fitness tracker.

Charging the SF350

Instructions on how to charge the SF350 device.

Wearing the SF350

Guidance on how to properly attach and wear the SF350 band.

Bluetooth Pairing

Steps to connect the SF350 to other devices via Bluetooth.

SF350 User Manual Details

What's Included

List of items included in the SF350 package.

Detailed Setup

Comprehensive guide to setting up the SF350 device.

Using SF350 Features

Explanation of how to operate and utilize the SF350's functionalities.

Care and Maintenance

Instructions for cleaning and maintaining the SF350.

Troubleshooting Common Issues

Solutions for frequently encountered problems with the SF350.

Safety and Warranty

Important safety instructions and warranty information for the SF350.

Regulatory Compliance

Information regarding FCC compliance and disposal of the SF350.

Related product manuals