EasyManua.ls Logo

Spin Master Boxer - PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS

Spin Master Boxer
74 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
72
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is
factory installed and non-replaceable. Product disassembly and battery
removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress
or deform product during disassembly. Ensure product is turned o, then use
a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose
internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut
a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate
it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free
from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local
battery recycling or disposal laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La
batterie interne non remplaçable est installée en usine. Le démontage du
produit et l'extraction de sa batterie doivent être eectués par un adulte.
Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer
le produit. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à
l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du produit pour accéder
aux composants électroniques. Lorsque la batterie est complètement
visible, sectionner l’un des ls de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper
immédiatement le l sectionné avec du ruban adsif pour l’isoler. Répéter
l’opération jusqu’à ce que tous les ls de la batterie soient sections et isos ;
la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément
aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
E
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La
batería interna viene instalada de fábrica y no es reemplazable. En caso
de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda
a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo,
cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto
está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe
ambas mitades del producto para acceder a los componentes electnicos
internos. Una vez que el acceso a la batea esté completamente despejado,
corte uno de los cables de la batea con unas tijeras y, a continuación,
cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita
este procedimiento con los des cables hasta que todos esn cortados y
aislados. A continuación, separe la batea del resto del producto. Deseche
la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías
de su ps.
d
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits
werkseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das Önen des Produkts sowie
das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen
werden. Das Produkt beim Önen nicht beschädigen, zerschneiden,
zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig
ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen.
Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im
Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel
der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die oenen Kabel sofort
mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist
der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß
den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
n
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET
PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden
vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de
batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur
of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens
het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik
vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen.
Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica
bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één
batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje
meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de
rest van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een
inzamelpunt voor lege batterijen.
i
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria interna è installata in fabbrica e non è sostituibile. Lo smontaggio
del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un
adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto
durante lo smontaggio. Vericare che il prodotto sia spento, quindi usare
un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del
prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la batteria è
completamente in vista, tagliare un singolo lo della batteria con un paio di
forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del lo tagliato con nastro
isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i li della
batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata
dal prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio
o lo smaltimento delle batterie.
p
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria
interna vem instalada de fábrica e não é substituível. A desmontagem
do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto.
Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a
desmontagem. Certique-se de que o produto está desligado e use uma
chave de fenda para retirar todos os parafusos. Separe as metades da
estrutura do produto para que a parte eletnica interna que exposta.

Related product manuals