EasyManua.ls Logo

STAMOS Operator - Page 10

STAMOS Operator
29 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18 19
21.10.201921.10.2019
PL PL
1. Przełącznik trybów pracy „Grind” („szlifowanie”
ochrona wyłączona) / „4-8” („spawanie” ochrona
włączona ustawianie stopnia zaciemnienia w zakresie
4-8) / „9-13” („spawanie” ochrona włączona
ustawianie stopnia zaciemnienia w zakresie 9-13).
2. Pokrętło ustawiania stopnia zaciemnienia („Shade”)
3. Pokrętło ustawiania światłoczułości („Sensitivity”).
4. Przełącznik trybu czasów opóźnienia „Delay”:
„Short” (krótki czas opóźnienia) / „Med” (średni czas
opóźnienia) / „Long” (długi czas opóźnienia).
5. TEST – przycisk testowania baterii
6. BATTERY - Wskaźnik poziomu naładowania baterii
7. Miejsce montażu baterii.
8. Elementy mocowania (zatrzaski) kasety ltra
samościemniającego
BLACKONE | METALATOR | RED RACE
1. Przełącznik trybów pracy „MODE” („szlifowanie”
ochrona wyłączona) / „4-8” („spawanie” ochrona
włączona ustawianie stopnia zaciemnienia
w zakresie 4-8) / „9-13” („spawanie” – ochrona
włączona ustawianie stopnia zaciemnienia
w zakresie 9-13).
2. Pokrętło ustawiania stopnia zaciemnienia („Shade”)
3. Pokrętło ustawiania światłoczułości („Sensitivity”).
4. Pokrętło ustawiania czasów opóźnienia „Delay”:
„Short” (krótki czas opóźnienia) / „Long” (długi czas
opóźnienia).
5. TEST – przycisk testowania baterii
6. BATTERY - Wskaźnik poziomu naładowania baterii
7. Miejsce montażu baterii.
8. Elementy mocowania (zatrzaski) kasety ltra
samościemniającego
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
e) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne
znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
h) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
i) Maskę należy myć z użyciem mydła naturalnego oraz
letniej wody.
j) Nie wolno stosować do mycia maski
rozpuszczalników.
k) Nie wolno stosować do mycia ltra lub innych części
maski rozpuszczalników.
l) Czujniki oraz elementy światłoczułe należy zawsze
utrzymywać w czystości, w razie konieczności
przetrzeć za pomocą szmatki bezwłosowej.
m) Należy wymienić zewnętrzną i wewnętrzna płytkę
osłaniającą, jeżeli została uszkodzona (pęknięcia,
zadrapania, niezmywalne zabrudzenie lub
zniekształcenie).
n) Filtr czyścić wyłącznie za pomocą czystej,
bezwłosowej szmatki lub szmatki bawełnianej.
o) Płytki osłaniające i ltry nie wolno w żadnym
wypadku zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Wymiana szybki zewnętrznej:
Szybkę zewnętrzną należy wymienić, jeżeli jest
ona uszkodzona (popękana, porysowana, brudna,
podziurawiona, itp.). W celu wymiany szybki zewnętrznej
należy wyjąć cały wkład przysłony wypinając go
z zatrzasków należy przy tym uważać by nie uszkodzić
przewodów łączących wkład ltra z pokrętłami
i przyciskami regulacyjnymi na masce. Następnie wyjąć
szybkę zewnętrzną i w jej miejsce umieścić nową.
LEGEND | POKERFACE | CARBONIC | LIBERTY
2
1
4 3
8
2 6 5
1
4
3
8
7
6 5
7
7
8
8
Wymiana szybki wewnętrznej:
Szybkę wewnętrzną należy wymienić, jeżeli jest
ona uszkodzona (popękana, porysowana, brudna,
podziurawiona, itp.). Aby wymienić szybkę wewnętrzną
należy wypiąć ją z zamocowań znajdujących się po bokach
wkładu przysłony i wstawić nową szybkę.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW
I BATERII.
W maskach spawalniczych Blaster | Eagle Eye | Firestarter
500 | Black Skull | Legend | Pokerface | Liberty | Carbonic |
BlackONE | Metalator | Red Race zamontowane baterie
litowe CR 2450. Demontaż baterii odbywa się poprzez
wysunięcie elementów mocujących baterie. Zużyte baterie
należy przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację
tych materiałów. Testowanie baterii: po naciśnięciu
przycisku „TEST” ltr powinien się zaciemnić a wskaźnik
poziomu baterii powinien się zaświecić na czerwono. Jeśli
wskaźnik się nie świeci lub światło jest bardzo słabe, należy
wymienić baterie kasety ltra (miejsce montażu baterii
wskazano w niniejszej instrukcji). Jeśli wskaźnik świeci,
ale ltr nie zaciemnia się, oznacza to że wystąpił problem
z ltrem samościemniającym i nie należy go w tej sytuacji
dalej używać.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane
w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego
użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom
wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji
o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli
Państwu lokalna administracja.