12 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 
AUXILIARES DE ARRANQUE 
ADVERTENCIA – Peligro de estallido:
No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con 
los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las 
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de 
una batería de plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema 
eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante 
específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga 
eléctrica y lesiones a las personas.
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan 
gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy 
importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de 
arranque y que siga las instrucciones con exactitud.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 
publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que 
tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre 
precauciones en estos productos y en el motor.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad:
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA 
CONGELADA.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar 
dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar 
mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la 
ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor 
o la central de energía.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que 
pueden provocar lesiones a las personas.
• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y 
relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-
ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un 
anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.
• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción 
puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática.
• Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. 
Puede ser que producir chispas o un cortocircuito en la batería o en otra parte 
eléctrica y podría causar una explosión.
• Los procedimientos de arranque del motor sólo deben realizarse en un área 
segura, seca y bien ventilada.
• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las 
pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos 
o explosión.
• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la 
unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las 
pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles 
del vehículo.
• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor 
metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de 
chispas/explosión.
 – Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del positivo (roja) al 
borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza del negativo (NEGRA) al 
bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte 
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de 
la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque 
del motor.
 – Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del negativo (negra) al 
borne sin conexión a tierra negativo de la batería y la pinza del positivo (roja) 
al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte 
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de 
la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque 
del motor.
• Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, la 
pantalla LCD retroiluminada demostrará el icono de estado de la batería, el 
indicador del voltaje, y los iconos de pinzas. El icono del fallo, las símbolos “+” 
y “–” y los iconos de polaridad inversa destellará y la unidad emitirá una alarma 
continua hasta que se desconectan las pinzas. Desconecte y vuelva a conectar las 
pinzas de la batería con la polaridad correcta.
• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el 
cable del puente del positivo (rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.
• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes 
de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para 
trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones 
o incendio).
• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema 
de batería de 12 voltios CC. No lo conecte a un sistema de batería de 6 o 24 voltios.
• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de 
vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.
• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un 
vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, 
abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros 
problemas que deban solucionarse.
• No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No fue diseñado 
para prácticas marinas.
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la 
unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para 
evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la 
luz solar directa, el calor directo o la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL 
PUERTOS USB
• No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puertos USB.
• No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo electrónico 
personal a cada puerto USB.
• No use esta unidad para operar dispositivos que requieren más de 3.1A (5V) para 
operar desde cada uno de los puertos USB.
• Una cierta electrónica USB-accionada hogar no funcionará con esta unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 
COMPRESORES 
PPRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la 
propiedad:
• Nunca deje el compresor sin supervisión mientras se está usando.
• No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más de largo que 
aproximadamente 10 minutos, dependiendo de temperaturas ambiente, como 
puede recalentarse. Esto podría dañar el compresor. Siga las instrucciones de la 
sección “Compresor portátil.”
ADVERTENCIA – Peligro de estallido: Los artículos que estallan 
pueden provocar lesiones graves.
• Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.
• Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en los artículos 
de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto con el fabricante del artículo 
antes de inflar.
• Supervise la presión siempre sobre la pantalla LCD retroiluminada.
SEGURIDAD PERSONAL
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda 
inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con 
el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los 
procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido 
de la batería.
Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la 
batería entre en contacto con la piel.
• PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese 
inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta 
enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
• OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos 
inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica 
de inmediato.
• INDICADOR DE CRISTAL LÍQUIDO DEL LCD: Si es líquido el cristal viene 
en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de 
agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie 
el ojo con un chorro de agua afectado con agua limpia y después busque la 
atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de 
agua a fondo con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar. 
Entonces busque la atención médica.
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su fuente de energía portátil nuevo. Lea el manual 
de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar 
esta unidad.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Acciones comunes y respuestas de la unidad
Las siguientes acciones encienden la unidad y activan la pantalla LCD:
Presione el botón de 
encendido de la luz de 
área LED. (Consulte la 
sección “Luz de área LED”.)
Sonará un bip y la luz de área LED se 
encenderá. La retroiluminación se encenderá 
durante 10 segundos (sólo). La pantalla LCD 
continuará mostrando el icono de estado de la 
batería y el indicador del voltaje de la batería. 
La unidad permanece encendida hasta que se 
pulsa el botón de encendido de la luz de área 
LED de nuevo para apagarlo.
Presione el botón de 
alimentación USB. (Consulte 
la sección "Puertos USB".)
Se emitirá un pitido y los puertos USB se 
encenderán. La luz de fondo se encenderá 
durante 10 segundos (solamente). La pantalla 
LCD mostrará el icono de estado de la batería, 
el indicador del voltaje de la batería y el icono 
USB; indicando que los tres puertos USB se 
activan. La unidad permanece encendida hasta 
se presiona el botón de alimentación USB de 
nuevo para desactivarla.
Presione el botón 
de alimentación del 
compresor. (Consulte 
la sección “Compresor 
portátil”.)
Sonará un pitido y la pantalla LCD 
retroiluminada mostrará el icono de  
estado de la batería, “XXX” PSI y el icono 
de compresor. Si no se toman medidas 
adicionales, después de 1 minuto, la unidad 
mostrará el estado de la batería y el indicador 
de tensión durante 10 segundos antes de 
apagarse automáticamente.
Cada vez que las pinzas 
estén correctamente 
conectados a una batería 
(consulte la sección “Puente 
auxiliar de arranque”) …
... sonará un bip y la pantalla retroiluminada 
LCD mostrará el icono de estado de la batería, 
el indicador del voltaje de la batería, el icono 
de pinzas, el signos “+” y “–”. La unidad 
permanece encendida hasta que las pinzas se 
desconecta de la batería.
Si interruptor de 
encendido del puente 
auxiliar de arranque se 
colocó en la posición de 
encendido y las pinzas 
no están conectadas a 
una batería (consulte la 
sección “Puente auxiliar de 
arranque.”) ...
La pantalla retroiluminada LCD mostrará el 
icono de estado de la batería y el indicador 
de voltaje de la batería durante 10 segundos 
antes de que se apague automáticamente.
... a two-second warning will sound every 10 
seconds. The backlit LCD screen will display 
the Battery Status Icon, Battery Voltage 
Indicator, the Clamp Icons, and the “+” and 
”–” signs. The Alarm Icon and the Jump 
Starter Icon will flash. The unit remains 
on until the Jump Starter Power Switch is 
switched off and then displays the battery 
status icon and the voltage of digital display 
for 10 seconds before automatic shut down.
Si se invierten las 
conexiones de pinza de 
bornes positivo y negativo 
de la batería (consulte la 
sección “Puente auxiliar de 
arranque”) …
… la pantalla LCD retroiluminada mostrará el 
icono de estado de la batería, el indicador del 
voltaje de la batería, y los iconos de pinzas. 
El icono de alarma, el signos “+” y “–” y los 
iconos de polaridad inversa parpadearán y 
la unidad la unidad sonará una advertencia 
continua hasta que las pinzas estén 
desconectados de la batería.
Siempre que las 
abrazaderas estén 
conectadas correctamente 
a una batería (consulte la 
sección “Puente auxiliar de 
arranque”) …
.... sonará un pitido y la pantalla LCD 
retroiluminada mostrará el icono de estado 
de la batería, el indicador de voltaje de 
la batería, los iconos de las pinzas y los 
signos “+” y “-”. El icono del Jump Starter 
parpadeará. La unidad permanece encendida 
hasta que las abrazaderas estén desconectado 
de la batería.
Cuando la unidad se 
está cargando o recarga 
mediante el cargador 
de 120V CA incorporado 
(consulte la sección “Cargar/
Recargar”) …
… la retroiluminación se encenderá durante 
10 segundos (sólo). La pantalla LCD continuará 
mostrando el icono de estado de la batería 
y el indicador del voltaje de la batería. Las 
barras del icono de la batería cambiará 
de vacía a sólido (de abajo hacia arriba) 
repetidamente.
Nota:  La unidad se apagará automáticamente una vez que todas las funciones están desactivadas.
VIENDO EL ESTADO DE LA BATERÍA
El icono de estado de la batería y el indicador del voltaje de la batería indican el 
nivel de carga como sigue:
• Si el nivel de carga de la batería está a plena capacidad, cuatro barras sólidas se 
muestran.
• Si la batería está parcialmente cargada, dos o tres barras sólidas se mostrarán.
• Si la batería está casi vacía, una barra sólida se vea. La unidad debe ser cargada 
en este momento.
• Si la batería está completamente vacía, el icono de la batería muestra cuatro 
barras vacías. La unidad TIENE QUE SER cargado en este momento o protección 
integrada de baja tensión de la unidad se activará. El icono de estado de la batería 
vacía parpadeará para un corto período de tiempo antes de apagado automático. 
La unidad no funcionará hasta que la batería es recargada.
CARGAR/RECARGAR
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo 
completamente antes de usarlo para la primera vez. La carga inicial de la CA debe 
ser por 40 horas o hasta que el icono de estado de la batería muestra 4 barras 
sólidas.
Las baterías de plomo-ácido requieren mantenimiento de rutina para asegurar 
una carga completa y una mayor duración de la batería. Todas las baterías pierden 
energía por descarga espontánea, se descargan con el paso del tiempo, y con mayor 
rapidez cuando están a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan 
ser cargadas periódicamente para reemplazar la energía perdida por descarga 
espontánea. Cuando la unidad no se usa, fabricante recomienda que se debe ser 
recargada la batería al menos cada 30 días y después de cada uso.
Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar 
en un pobre rendimiento de arranque.
NOTAS IMPORTANTE:
• Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la batería; las 
descargas importantes frecuentes entre recargas o el cargarla en exceso reducirán 
la duración de la batería.
• Cerciórese de que el resto de las funciones de unidad estén apagadas durante la 
recarga, pues ésta puede retardar el proceso de recarga.
• Si usted sabe que la unidad se descarga, pero el icono de la batería muestra cuatro 
barras sólidas, como si la unidad está totalmente cargada cuando se conecta a una 
fuente de alimentación de carga, esto puede ser debido a la batería interna que 
tiene una alta impedancia. El fabricante sugiere salir de la unidad de carga por un 
período de 40 horas usando el cargador de CA incorporado antes de su uso. 
J5C09D_ManualENSP_060721.indd   12-13J5C09D_ManualENSP_060721.indd   12-13 6/8/2021   12:21:16 PM6/8/2021   12:21:16 PM